Translation of "should be appropriate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Appropriate - translation : Should - translation : Should be appropriate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Common names and synonyms should be provided where appropriate.
تبقى الأعمدة الحالية سبيل التعرض و الوحدات و الفئة 1 و الفئة 2 كما هي.
The clustering of meetings should be considered, if appropriate.
وينبغي النظر في تجميع اﻻجتماعات إن كان ذلك مناسبا.
Appropriate protective and support services should be provided for victims.
وينبغي توفير خدمات الوقاية والدعم المناسب للضحايا.
National youth councils should be set up under appropriate direction.
وينبغي إقامة مجالس وطنية للشباب ودعمها.
Any indication to the contrary should be corrected as appropriate.
وعليه أرجو إجراء التصحيـــــح الﻻزم.
However, that process should not be improvised but should follow the appropriate institutional procedures.
ومع ذلك، ينبغي ألا تكون تلك العملية مرتجلة، بل ينبغي أن تتبع الإجراءات المؤسسية المناسبة.
Should consensus be reached, appropriate modification to the proposed texts will be made.
وإذا تم التوصل الى توافق في اﻵراء، سي جرى التعديل المناسب في النصوص المقترحة.
The words as appropriate in the first sentence should be removed.
10 ينبغي حذف العبارة عند الاقتضاء من الجملة الأولى.
The potential for regional ship repair should be investigated and facilities should be developed as appropriate with regional funding.
وينبغي تقصي إمكانات إصﻻح السفن في المنطقة وتطوير المرافق بما يتﻻءم والتمويل اﻹقليمي.
As a courtesy, however, appropriate credit should be given to the series.
على سبيل المجاملة، ولكن، ينبغي ايلاء الائتمان المناسبة لهذه السلسلة.
Natural resources should be properly managed through appropriate planning, regulation and enforcement.
ويتعين إدارة الموارد الطبيعية إدارة ملائمة من خلال التخطيط والتنظيم وإنفاذ القوانين بشكل ملائم.
This information should also be reflected, as appropriate, in the performance report.
وينبغي أن تعكس أيضا هذه المعلومات، بالشكل اللائق في تقرير الأداء.
Health infrastructure development should be complemented by appropriate human resource development policies.
وينبغي تكملة عملية إقامة الهياكل الصحية الأساسية بوضع سياسات مناسبة لتنمية الموارد البشرية.
Environmental problems should be resolved through environmental policies and appropriate macroeconomic strategies.
وينبغي أن تحل المشاكل البيئية عن طريق سياسات بيئية ومجموعة مﻻئمة من استراتيجيات اﻻقتصاد الكلي.
Furthermore, appropriate international humanitarian assistance should be mobilized for Rwanda and Burundi.
وفضﻻ عن ذلك، ينبغي تعبئة المساعدة اﻻنسانية الدولية الﻻزمة لرواندا وبوروندي.
An appropriate voluntary trust fund should be set up for this purpose.
وينبغي لهذا الغرض إنشاء صندوق استئماني مﻻئم للتبرعات.
Where appropriate, these measures should be accompanied and supplemented by preventive diplomacy.
وحيثما يكون ذلك مﻻئما، ينبغي إقران هذه التدابير وإكمالها بالدبلوماسية الوقائية.
The mandates of those bodies should be reviewed and redefined as appropriate.
ودعا إلى إعادة النظر في وﻻيات هذه الهيئات وإعادة تحديدها حسب اﻻقتضاء.
Reports of special procedures should be put before the Council or it should be briefed by mandate holders, where appropriate.
وأشاروا إلى وجوب تقديم تقارير الإجراءات الخاصة إلى مجلس الأمن أو وجوب عرض المكلفين بالولاية إفادات عليه، عند الاقتضاء.
Appropriate rehabilitation should be made available to enable the addict to be reintegrated into society.
وينبغي توفير إعادة التأهيل المناسبة كي يتمكن المدمن من اﻻندماج مجددا في المجتمع.
When disarmament is appropriate and relevant, then it should be the chosen tool.
وحينما يكون نزع السلاح مناسبا ومجديا، عندئذ ينبغي الأخذ به كأداة مختارة.
Questions on other matters should be referred to the appropriate offices listed below.
وتيسيرا للانتقال من جلسة إلى أخرى ينبغي على أي حال أن يكون هناك فاصل قصير بين الاجتماعات غير ذات الصلة.
The present ratio is appropriate, and should be retained in an expanded Council.
فالنسبة الحالية سليمة، وينبغي اﻹبقاء عليها في المجلس الموسع.
New approaches should be considered to ensure an appropriate impact and lasting solutions.
وينبغي النظر في اتباع ن هج جديدة تضمن تحقيق آثار مناسبة وحلول مستديمة.
Housing should also be appropriate for the lives and culture of the people.
وفيه كمان الملائمة الثقافية ويبقى فيه مراعاة ان فيه خصوصية ثقافية متعلقة بالسكن
(c) Appropriate cooperation arrangements between United Nations and OIC institutions should, where appropriate, be concluded in line with General Assembly resolutions
)ج( ينبغي أن تكون ترتيبات التعاون التي يتفق عليها بين مؤسسات اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسﻻمي متمشية مع قرارات الجمعية العامة حيثما كان ذلك مناسبا
(a) There should be appropriate procedures and systems to establish the authenticity of communications
(أ) ينبغي وجود إجراءات ونظم مناسبة لإثبات موثوقية الخطابات
Where appropriate, fisheries surveillance should be conducted in accordance with such regionally agreed procedures.
وحسب اﻻقتضاء، ينبغي اﻻضطﻻع باﻹشراف على مصائد اﻷسماك وفقا لﻻجراءات المتفق عليها إقليميا.
It should also be widely distributed both locally and abroad to appropriate development partners.
كما ينبغي أن يتم توزيعها على نطاق واسع، على الصعيد المحلي والخارجي، على الشركاء المناسبين في التنمية.
(d) Responsibility for the control of property should be formally delegated to appropriate custodians
)د( يجب تفويض المسؤولية عــن مراقبــة الممتلكــات بصــورة رسمية الى الحراس المناسبين
(iv) Responsibility for the control of property should be formally delegated to appropriate custodians
apos ٤ apos يجب تفويض المسؤولين عن مراقبة الممتلكات بصورة رسمية الى الحراس المناسبين
(d) Responsibility for the control of property should be formally delegated to appropriate custodians.
)د( يجب تفويض المسؤولية عن مراقبة الممتلكات، بصورة رسمية لحراس مناسبين.
Any review of mandates should be carried out by the appropriate intergovernmental body and through the appropriate intergovernmental processes, including through CPC.
وإنما يتعين إجراء استعراض الولاية من خلال الهيئة الحكومية الدولية الملائمة وعن طريق العمليات الحكومية الدولية الملائمة بما في ذلك لجنة البرنامج والتنسيق.
But no one has yet specified what the appropriate outcome measures for acupuncture should be.
ولكن حتى الآن لم ينجح أحد في تحديد المقاييس اللائقة التي ينبغي أن يتم تقييم النتائج وفقا لها.
If clarifications were necessary, they should be inserted in the commentary to the appropriate article.
وإذا كانت الإيضاحات ضرورية ينبغي إدراجها في التعليق على المادة المعنية.
New permanent members should be chosen on the basis of a set of appropriate criteria.
وينبغي أن يتم اختيار الأعضاء الدائمين الجدد على أساس مجموعة من المعايير المناسبة.
Consequently, appropriate steps should be taken to integrate the new cooperative programme into existing structures.
وبالتالي، ينبغي اتخاذ خطوات ملائمة لإدماج البرنامج التعاوني الجديد ضمن الهياكل الحالية.
It should be our ultimate goal in the search for appropriate financing of the MDGs.
ويتعين أن يكون هذا الأمر مبتغانا النهائي لدى البحث عن التمويل اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
(a) Appropriate actions should be taken against the persons implicated in negligence and fuel embezzlement
(ع) لوحظ إفراط في استهلاك الوقود لمركبة ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بما مقداره 122 دولارا.
Any confusion between the two should be addressed through the proper dissemination of appropriate information.
فأي لبس بين المرجعين ينبغي إزالته بتعميم المعلومات المناسبة.
In our view, the rule here should be a presumption, rebuttable by the appropriate evidence.
ونحن نرى أن القاعدة هنا ينبغي أن تكون قاعدة افتراضية، قابلة للنقض بواسطة الدليل المناسب.
(10) Letters of Understanding should be concluded as appropriate for each coordinated area of activity.
)١٠( تعد رسائل تفاهم، حسب اﻻقتضاء، بالنسبة لكل مجال من مجاﻻت النشاط التنسيقي.
Regarding property control, appropriate provisions and procedures should be established (recs. 6 (b) and (c)).
وينبغي وضع أحكام وإجراءات مﻻئمــة فيما يتعلق بمراقبة الممتلكات )التوصيتان ٦ )ب( و )ج((.
(i) The meetings should be held in an informal mode but with appropriate conference services
apos ١ apos يتعين أن تعقد الجلسات بشكل غير رسمي لكن ت قدم إليها خدمات المؤتمرات الﻻزمة
Accordingly, the Board recommended that appropriate measures should be taken to establish adequate property records.
وقد أوصى المجلس تبعا لذلك باتخاذ التدابير المناسبة ﻹعداد السجﻻت المستكملة للممتلكات.

 

Related searches : Be Appropriate With - Can Be Appropriate - Must Be Appropriate - May Be Appropriate - Would Be Appropriate - To Be Appropriate - Will Be Appropriate - Might Be Appropriate - Not Be Appropriate - Could Be Appropriate - Be Appropriate For - Be Considered Appropriate - Should Be Recommended