Translation of "should be appropriate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Appropriate - translation : Should - translation : Should be appropriate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Common names and synonyms should be provided where appropriate. | تبقى الأعمدة الحالية سبيل التعرض و الوحدات و الفئة 1 و الفئة 2 كما هي. |
The clustering of meetings should be considered, if appropriate. | وينبغي النظر في تجميع اﻻجتماعات إن كان ذلك مناسبا. |
Appropriate protective and support services should be provided for victims. | وينبغي توفير خدمات الوقاية والدعم المناسب للضحايا. |
National youth councils should be set up under appropriate direction. | وينبغي إقامة مجالس وطنية للشباب ودعمها. |
Any indication to the contrary should be corrected as appropriate. | وعليه أرجو إجراء التصحيـــــح الﻻزم. |
However, that process should not be improvised but should follow the appropriate institutional procedures. | ومع ذلك، ينبغي ألا تكون تلك العملية مرتجلة، بل ينبغي أن تتبع الإجراءات المؤسسية المناسبة. |
Should consensus be reached, appropriate modification to the proposed texts will be made. | وإذا تم التوصل الى توافق في اﻵراء، سي جرى التعديل المناسب في النصوص المقترحة. |
The words as appropriate in the first sentence should be removed. | 10 ينبغي حذف العبارة عند الاقتضاء من الجملة الأولى. |
The potential for regional ship repair should be investigated and facilities should be developed as appropriate with regional funding. | وينبغي تقصي إمكانات إصﻻح السفن في المنطقة وتطوير المرافق بما يتﻻءم والتمويل اﻹقليمي. |
As a courtesy, however, appropriate credit should be given to the series. | على سبيل المجاملة، ولكن، ينبغي ايلاء الائتمان المناسبة لهذه السلسلة. |
Natural resources should be properly managed through appropriate planning, regulation and enforcement. | ويتعين إدارة الموارد الطبيعية إدارة ملائمة من خلال التخطيط والتنظيم وإنفاذ القوانين بشكل ملائم. |
This information should also be reflected, as appropriate, in the performance report. | وينبغي أن تعكس أيضا هذه المعلومات، بالشكل اللائق في تقرير الأداء. |
Health infrastructure development should be complemented by appropriate human resource development policies. | وينبغي تكملة عملية إقامة الهياكل الصحية الأساسية بوضع سياسات مناسبة لتنمية الموارد البشرية. |
Environmental problems should be resolved through environmental policies and appropriate macroeconomic strategies. | وينبغي أن تحل المشاكل البيئية عن طريق سياسات بيئية ومجموعة مﻻئمة من استراتيجيات اﻻقتصاد الكلي. |
Furthermore, appropriate international humanitarian assistance should be mobilized for Rwanda and Burundi. | وفضﻻ عن ذلك، ينبغي تعبئة المساعدة اﻻنسانية الدولية الﻻزمة لرواندا وبوروندي. |
An appropriate voluntary trust fund should be set up for this purpose. | وينبغي لهذا الغرض إنشاء صندوق استئماني مﻻئم للتبرعات. |
Where appropriate, these measures should be accompanied and supplemented by preventive diplomacy. | وحيثما يكون ذلك مﻻئما، ينبغي إقران هذه التدابير وإكمالها بالدبلوماسية الوقائية. |
The mandates of those bodies should be reviewed and redefined as appropriate. | ودعا إلى إعادة النظر في وﻻيات هذه الهيئات وإعادة تحديدها حسب اﻻقتضاء. |
Reports of special procedures should be put before the Council or it should be briefed by mandate holders, where appropriate. | وأشاروا إلى وجوب تقديم تقارير الإجراءات الخاصة إلى مجلس الأمن أو وجوب عرض المكلفين بالولاية إفادات عليه، عند الاقتضاء. |
Appropriate rehabilitation should be made available to enable the addict to be reintegrated into society. | وينبغي توفير إعادة التأهيل المناسبة كي يتمكن المدمن من اﻻندماج مجددا في المجتمع. |
When disarmament is appropriate and relevant, then it should be the chosen tool. | وحينما يكون نزع السلاح مناسبا ومجديا، عندئذ ينبغي الأخذ به كأداة مختارة. |
Questions on other matters should be referred to the appropriate offices listed below. | وتيسيرا للانتقال من جلسة إلى أخرى ينبغي على أي حال أن يكون هناك فاصل قصير بين الاجتماعات غير ذات الصلة. |
The present ratio is appropriate, and should be retained in an expanded Council. | فالنسبة الحالية سليمة، وينبغي اﻹبقاء عليها في المجلس الموسع. |
New approaches should be considered to ensure an appropriate impact and lasting solutions. | وينبغي النظر في اتباع ن هج جديدة تضمن تحقيق آثار مناسبة وحلول مستديمة. |
Housing should also be appropriate for the lives and culture of the people. | وفيه كمان الملائمة الثقافية ويبقى فيه مراعاة ان فيه خصوصية ثقافية متعلقة بالسكن |
(c) Appropriate cooperation arrangements between United Nations and OIC institutions should, where appropriate, be concluded in line with General Assembly resolutions | )ج( ينبغي أن تكون ترتيبات التعاون التي يتفق عليها بين مؤسسات اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسﻻمي متمشية مع قرارات الجمعية العامة حيثما كان ذلك مناسبا |
(a) There should be appropriate procedures and systems to establish the authenticity of communications | (أ) ينبغي وجود إجراءات ونظم مناسبة لإثبات موثوقية الخطابات |
Where appropriate, fisheries surveillance should be conducted in accordance with such regionally agreed procedures. | وحسب اﻻقتضاء، ينبغي اﻻضطﻻع باﻹشراف على مصائد اﻷسماك وفقا لﻻجراءات المتفق عليها إقليميا. |
It should also be widely distributed both locally and abroad to appropriate development partners. | كما ينبغي أن يتم توزيعها على نطاق واسع، على الصعيد المحلي والخارجي، على الشركاء المناسبين في التنمية. |
(d) Responsibility for the control of property should be formally delegated to appropriate custodians | )د( يجب تفويض المسؤولية عــن مراقبــة الممتلكــات بصــورة رسمية الى الحراس المناسبين |
(iv) Responsibility for the control of property should be formally delegated to appropriate custodians | apos ٤ apos يجب تفويض المسؤولين عن مراقبة الممتلكات بصورة رسمية الى الحراس المناسبين |
(d) Responsibility for the control of property should be formally delegated to appropriate custodians. | )د( يجب تفويض المسؤولية عن مراقبة الممتلكات، بصورة رسمية لحراس مناسبين. |
Any review of mandates should be carried out by the appropriate intergovernmental body and through the appropriate intergovernmental processes, including through CPC. | وإنما يتعين إجراء استعراض الولاية من خلال الهيئة الحكومية الدولية الملائمة وعن طريق العمليات الحكومية الدولية الملائمة بما في ذلك لجنة البرنامج والتنسيق. |
But no one has yet specified what the appropriate outcome measures for acupuncture should be. | ولكن حتى الآن لم ينجح أحد في تحديد المقاييس اللائقة التي ينبغي أن يتم تقييم النتائج وفقا لها. |
If clarifications were necessary, they should be inserted in the commentary to the appropriate article. | وإذا كانت الإيضاحات ضرورية ينبغي إدراجها في التعليق على المادة المعنية. |
New permanent members should be chosen on the basis of a set of appropriate criteria. | وينبغي أن يتم اختيار الأعضاء الدائمين الجدد على أساس مجموعة من المعايير المناسبة. |
Consequently, appropriate steps should be taken to integrate the new cooperative programme into existing structures. | وبالتالي، ينبغي اتخاذ خطوات ملائمة لإدماج البرنامج التعاوني الجديد ضمن الهياكل الحالية. |
It should be our ultimate goal in the search for appropriate financing of the MDGs. | ويتعين أن يكون هذا الأمر مبتغانا النهائي لدى البحث عن التمويل اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
(a) Appropriate actions should be taken against the persons implicated in negligence and fuel embezzlement | (ع) لوحظ إفراط في استهلاك الوقود لمركبة ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بما مقداره 122 دولارا. |
Any confusion between the two should be addressed through the proper dissemination of appropriate information. | فأي لبس بين المرجعين ينبغي إزالته بتعميم المعلومات المناسبة. |
In our view, the rule here should be a presumption, rebuttable by the appropriate evidence. | ونحن نرى أن القاعدة هنا ينبغي أن تكون قاعدة افتراضية، قابلة للنقض بواسطة الدليل المناسب. |
(10) Letters of Understanding should be concluded as appropriate for each coordinated area of activity. | )١٠( تعد رسائل تفاهم، حسب اﻻقتضاء، بالنسبة لكل مجال من مجاﻻت النشاط التنسيقي. |
Regarding property control, appropriate provisions and procedures should be established (recs. 6 (b) and (c)). | وينبغي وضع أحكام وإجراءات مﻻئمــة فيما يتعلق بمراقبة الممتلكات )التوصيتان ٦ )ب( و )ج((. |
(i) The meetings should be held in an informal mode but with appropriate conference services | apos ١ apos يتعين أن تعقد الجلسات بشكل غير رسمي لكن ت قدم إليها خدمات المؤتمرات الﻻزمة |
Accordingly, the Board recommended that appropriate measures should be taken to establish adequate property records. | وقد أوصى المجلس تبعا لذلك باتخاذ التدابير المناسبة ﻹعداد السجﻻت المستكملة للممتلكات. |
Related searches : Be Appropriate With - Can Be Appropriate - Must Be Appropriate - May Be Appropriate - Would Be Appropriate - To Be Appropriate - Will Be Appropriate - Might Be Appropriate - Not Be Appropriate - Could Be Appropriate - Be Appropriate For - Be Considered Appropriate - Should Be Recommended