Translation of "could be appropriate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

No other goals could be more just or appropriate.
وليست هناك أهداف أخرى يمكن أن تكون أكثر منها عدلا أو أكثر صحة.
Appropriate premises for such use could be obtained subsequent to registration.
ويمكن الحصول على مكان مناسب لهذا الاستخدام في وقت لاحق للتسجيل.
Without appropriate resources, peace could not be consolidated nor elections held.
20 وأضاف أنه لا يمكن توطيد السلام ولا إجراء الانتخابات بدون تخصيص موارد ملائمة.
Appropriate premises for such use could be obtained subsequent to registration.
فبالإمكان الحصول على هذه الأماكن الملائمة لمثل هذا الاستخدام بعد التسجيل.
A coordinated approach, where appropriate, could be more focused and resource effective.
والنهج المنسق يمكن أن يكون أكثر تركيزا وأنجع استخداما للموارد، عندما يكون ذلك ملائما.
These could be, where appropriate, in the form of statistical sheets or tables
ويمكن أن تكون هذه التقييمات، حسب اﻻقتضاء، في شكل كشوف أو جداول إحصائية
Income earned from these gains could be reinvested in local development with appropriate policies.
ويمكن إعادة استثمار الإيرادات الناتجة عن هذه المكاسب في التنمية المحلية بفضل سياسات ملائمة.
It was also agreed that correspondence or other appropriate methods could be employed to seek relevant information from specific sources, where appropriate.
كما ات فق على أنه يمكن استخدام المراسلات أو غير ذلك من أساليب مناسبة لالتماس معلومات ذات صلة من مصادر معينة، عند الاقتضاء.
As this duty could be interpreted in an unduly expansive way, it might be appropriate that it be limited.
وبما أن هذا الواجب قد يفسر بطريقة واسعة دون ما لزوم، فقد يكون من المﻻئم أن يحدد.
With appropriate modifications, the current United Nations assessment scale could be applied for this purpose.
ويمكن تطبيق جدول الأنصبة المقررة الحالي للأمم المتحدة لتحقيق هذا الغرض مع إدخال التعديلات المناسبة عليه.
Where appropriate, collaborative advisory missions could be, and have been, undertaken, for instance to Albania.
ويمكن، حيثما يكون ذلك مناسبا، اﻻضطﻻع ببعثات استشارية مشتركة وهو ما حصل بالنسبة ﻷلبانيا مثﻻ.
Such meetings could be supplemented, as appropriate, by smaller, informal group discussions on specific issues.
ويمكن تكملة هذه اﻻجتماعات، على النحو الواجب، بمناقشات على نطاق أصغر وغير رسمية تجريها المجموعات حول مسائل محددة.
The importance of transboundary emergency preparedness capability, including appropriate regional cooperation, could not be emphasized more.
ولا يمكن المبالغة في التشديد على أهمية قدرات الاستعداد للطوارئ العابرة للحدود، بما فيها التعاون الإقليمي المناسب.
Such a mechanism could be established on a trial basis, if that was considered more appropriate.
ويمكن انشاء هذه اﻵلية على سبيل التجربة، إذا ارت ئي أن ذلك أنسب.
It was also suggested that the morning meetings could be an appropriate time for regional reports.
واقترح أيضا أن من المناسب أن تخصص الجلسات الصباحية لمناقشة التقارير اﻹقليمية.
Participation of women and youth in decision making could be enhanced through appropriate legislative and administrative measures.
ويمكن تحسين مشاركة المرأة والشباب في صنع القرار من خلال تدابير تشريعية وإدارية مناسبة.
IV. FURTHER APPROPRIATE MEASURES WHICH COULD BE TAKEN TO LIMIT THE EXPORT OF ANTI PERSONNEL LAND MINES
رابعا تدابير مﻻئمة أخرى يمكن اتخاذها للحد من تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
Such a base could rely on a set of training manuals that could be either locally used or presented through appropriate seminars or workshops.
ويمكن اﻻعتماد في هذه القاعدة على مجموعة من كتيبات التدريب التي يمكن استخدامها محليا أو التي تقدم عن طريق الحلقات الدراسية المﻻئمة أو حلقات العمل.
To this end, non EU partners could be invited to appoint contact points who could participate, when appropriate, in abasin wide high level dialogue.
ﺎﻤﺋﻼﻣ ﻚﻟﺫ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﺽﻮﺤﻟﺍ
Furthermore, the Council apos s coordination and policy functions could be greatly enhanced through appropriate categorization of data.
وستتحسن بذلك وظائف التنسيق ووضع السياسات بعد البيانات على النحو المناسب.
For example, regulation to protect retail customers could, sometimes, be appropriate requirements for information disclosure could help overcome asymmetries of information between businesses and consumers.
على سبيل المثال، قد تكون التنظيمات المختصة بحماية عملاء التجزئة مناسبة أحيانا حيث تساعد متطلبات الإفصاح عن المعلومات في التغلب على عدم تساوق المعلومات بين الشركات والمستهلكين.
The role of women could be enhanced through appropriate education, training and capacity building, including on the job training.
ويمكن تعزيز دور النساء من خلال التعليم والتدريب وبناء القدرات على نحو ملائم، بما في ذلك التدريب أثناء العمل.
Appropriate resources should be allocated for this purpose in order that the secretariat could conduct such seminars or workshops
وينبغي تخصيص موارد مناسبة لهذا الغرض لتمكين اﻷمانة من إدارة هذه الحلقات الدراسية أو حلقات التدارس
All of those issues would need to be studied further before any conclusion could be reached about an appropriate net remuneration adjustment mechanism.
وجميع هذه المسائل تحتاج إلى مزيد من الدراسة قبل التمكن من التوصل إلى أي نتيجة بشأن آلية مناسبة لتسوية اﻷجر الصافي.
Could be book, could be DVDs, could be courses, could be anything.
يمكن أن يكون كتابا ، يمكن أن يكون دي في دي، ويمكن أن تكون الدورات، يمكن أن يكون أي شيء.
The Security Council, also, could play a role in appropriate instances.
ويمكن لمجلس اﻷمن أن يقوم أيضا بدور في الحاﻻت المناسبة.
Given appropriate guidance the miners could afford to repay any loans.
ومتى توفر للمعدنين التوجيه المناسب سيتسنى لهم سداد أي قروض.
It could also be one of the most potent instruments for transferring technology and knowledge when accompanied by appropriate policies.
كما يمكن لهذا النوع من الاستثمار أن يكون أداة من أكثر الأدوات فعالية لنقل التكنولوجيا والمعرفة عندما يكون مقترنا بالسياسات المناسبة.
IV. FURTHER APPROPRIATE MEASURES WHICH COULD BE TAKEN TO LIMIT THE EXPORT OF ANTI PERSONNEL LAND MINES . 23 29 16
تدابــير مﻻئمة أخرى يمكن اتخاذها للحد من تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
Where appropriate procedures were not followed, there could be a negative indirect impact on UNIDO's transfer of skills to Member States.
وأضاف أن المجالات التي لا ت تخذ فيها إجراءات مناسبة يمكن أن تؤثر سلبا على نحو غير مباشر على نقل اليونيدو للمهارات إلى الدول الأعضاء.
The panellists concurred that hugely beneficial action could be taken immediately if appropriate policies were adopted and the necessary capacities developed.
واتفق المشاركون في المناقشة أنه من الممكن أن تتخذ على الفور تدابير عظيمة المنفعة لو اعتمدت سياسات ملائمة وطورت القدرات اللازمة.
There was clear evidence that this could be done in a developing country with the appropriate mix of policies and practices.
وهناك أدلة واضحة على أن بالإمكان تحقيق ذلك في البلدان النامية.
The fund could also be used for the provision of technical assistance, and soft loans and or grants, etc., as appropriate.
كما يمكن استخدام الصندوق في تقديم المساعدة التقنية أو القروض الميسﱠرة و أو المنح، الخ، حسب اﻻقتضاء
Appropriate components could also be developed for possible inclusion in multi purpose projects designed to meet a range of development needs.
ويمكن كذلك استحداث عناصر مكونة مﻻئمة بهدف احتمال ادراجها في مشاريع متعددة اﻷهداف ترمي الى اﻻستجابة الى عدد من اﻻحتياجات اﻹنمائية.
However, national Governments could not achieve the Goals without appropriate international support.
ومع ذلك فإن الحكومات الوطنية لا تستطيع أن تحقق الأهداف دون دعم دولي مناسب.
It is believed that, if appropriate preventive measures were instituted globally, mortality among children could be reduced by 400,000 and, if proper treatment were universally available, childhood deaths could be decreased by another 600,000.
من المعتقد أنه إذا تم الالتزام بالضوابط الوقائية المناسبة، فقد ينخفض عدد الوفيات العالمية بين الأطفال بنحو 400 ألف طفل وإذا كان العلاج المناسب متوفرا عالميا، فقد تنخفض وفيات الأطفال بنحو 600 ألف طفل آخرين.
Details of the information could also or alternatively be included in procurement regulations, with appropriate further commentary in the Guide to Enactment.
ويمكن لتفاصيل المعلومات اضافة إلى ذلك، أو بدلا من ذلك، أن ت شمل في لوائح الإشتراء، مع إدراج تعليق اضافي مناسب في دليل التشريع.
While useful, minor changes were appropriate, wider changes could not be made until the issue of the United Nations reform was resolved.
وأشير الى جدوى القيام، عند اﻻقتضاء، بإجراء تغييرات، طفيفة، أما التغييرات الواسعة النظاق فﻻبد قبل إدخالها من التريث لحين التوصل الى حلول بشأن مسألة اﻹصﻻح في اﻷمم المتحدة.
Recognizing that malaria related deaths in the world could be prevented, if appropriate health services were made available in endemically affected countries,
وإذ تعترف بأن في اﻻمكان منع الوفيات المرتبطة بالمﻻريا في العالم لو أتيحت الخدمات الصحية المﻻئمة في البلدان المتوطن فيها هذا المرض،
Could be a text message, could be an audio message, could be a website, could be a video.
ي مكن أن تكون رسالة نصية، وقد تكون رسالة صوتية، وقد تكون موقع على الإنترنت،
The timing and venue for the Conference could not have been more appropriate.
وكان توقيت المؤتمر ومكان عقده موفقين للغاية.
These development effects are a minimum estimate and could be substantially increased, should appropriate policies be adopted to stimulate new investments in northern Morocco and southern Spain.
وهذه اﻵثار اﻹنمائية هي أدنى تقدير يمكن إجراؤه ويمكن أن يزداد بصورة كبيرة إذا تم اعتماد السياسات المﻻئمة لتشجيع اﻻستثمارات الجديدة في شمال المغرب وجنوب اسبانيا.
It could be a pen, it could be a gun, it could be a camera, it could be a piece of paper, it could be a knife, it could be your life.
قد يكون قلما، بندقية، آلة تصوير، ورقة، سكينا ، أو حياتك.
A further concern related to the question of the social responsibility of firms and how this could be operationalized through appropriate management systems.
وثمة هاجس آخر يتعلق بمسألة المسؤولية الاجتماعية للشركات وكيفية تفعيل هذه المسؤولية من خلال النظم الإدارية الملائمة.
While it was appropriate to learn from the experience of others, a United Nations peacekeeping guidance framework could not be imported from elsewhere.
وإذا كان من المناسب أن يستفاد من خبرة الآخرين فإنه من الصعب على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أن تستورد إطارا توجيهيا من مكان آخر.

 

Related searches : Could Be - Be Appropriate With - Must Be Appropriate - May Be Appropriate - Would Be Appropriate - To Be Appropriate - Will Be Appropriate - Should Be Appropriate - Might Be Appropriate - Not Be Appropriate - Be Appropriate For - Shall Be Appropriate - Be Considered Appropriate