Translation of "shall be appropriate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Appropriate - translation : Shall - translation : Shall be appropriate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Where appropriate, such support shall be subject to regular and independent review | وتخضع هذه المساعدة عند الاقتضاء لمراجعة منتظمة ومستقلة |
The Council shall take appropriate action. | ويتخذ المجلس الإجراء المناسب. |
The Council of Members shall, after hearing the debtor Member, take any other appropriate decisions, which shall be applied. | ويتخذ مجلس الأعضاء، بعد الاستماع إلى العضو المدين، أي قرارات أخرى مناسبة، وتطب ق هذه القرارات. |
Appropriate arrangements shall be made with UNDP for the internal audit of some operational and financial activities of UNOPS, as appropriate. | وتوضع ترتيبات مناسبة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل القيام بمراجعة داخلية للحسابات بالنسبة لبعض اﻷنشطة التنفيذية والمالية التي يقوم بها المكتب، حسب اﻻقتضاء. |
States parties shall take all appropriate measures | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي |
States Parties shall take all appropriate measures | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي |
State Parties shall take all appropriate measures | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي |
States Parties shall take all appropriate measures | تتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي |
States Parties shall take all appropriate measures | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي |
States Parties shall also take appropriate measures | 2 وتتخذ الدول الأطراف أيضا التدابير المناسبة لكفالة ما يلي |
They shall promote, as appropriate, capacity building | وتشجع، حسب اﻻقتضاء، أنشطة بناء القدرات |
To this end, they shall, as appropriate | ولهذه الغاية، تقوم اﻷطراف بما يلي حسبما يكون مناسبا |
They shall promote, as appropriate, capacity building | وتشجع، حسبما يكون مناسبا، بناء القدرات |
The Committee shall be composed of 15 members with appropriate qualifications relevant to financial matters. | وتتألف اللجنة من ١٥ عضوا تتوفر فيهم المؤهﻻت المناسبة المتصلة بالمسائل المالية. |
2. States Parties shall also take appropriate measures | 2 تتخذ الدول الأطراف أيضا التدابير المناسبة الرامية إلى |
The opinion shall also state, as appropriate, whether | ويورد أيضا الرأي، حسب الاقتضاء، ما إذا كانت |
Personnel shall also carry appropriate identification documents. quot | وينبغي أيضا للموظفين أن يحملوا وثائق مناسبة ﻹثبات الهوية quot . |
4.1.1.17.3 Appropriate measures shall be taken to ensure there is no dangerous build up of pressure. | 4 1 1 17 3 ت تخذ التدابير المناسبة لضمان عدم حدوث تراكم خطير في الضغط. |
quot (i) The meetings shall be held in an informal mode but with appropriate conference services | quot apos ١ apos تعقد الجلسات بشكل غير رسمي لكن تقدم إليها خدمات المؤتمرات الﻻزمة |
The panel shall be composed of an appropriate number of panel members determined by the Executive Board. | 2 يشك ل الفريق من عدد مناسب من الأعضاء يحدده المجلس التنفيذي. |
(i) The pressure required to break the fiber optic signal shall be appropriate for the intended target. | 1 يكون الضغط اللازم لقطع الإشارة المنتقلة عبر الألياف البصرية متناسبا مع الهدف المقصود. |
The rules and instructions of the Referendum Commission shall, where appropriate, be published by the Special Representative. | وينشر الممثل الخاص، عند اﻻقتضاء، قواعد وتعليمات لجنة اﻻستفتاء. |
The Parties shall, in particular, take all appropriate measures | يتخذ الأطراف، على وجه الخصوص، جميع التدابير المناسبة |
The Parties shall, in particular, take all appropriate measures | يتخذ الأطراف، بالأخص، جميع التدابير المناسبة |
The competent authorities shall, through consultation, develop appropriate conditions, methods and techniques concerning the matters in respect of which such exchanges of information shall be made, including, where appropriate, exchange of information regarding tax avoidance. | وستقوم السلطات المختصة، عن طريق التشاور، بوضع الظروف والطرق والتقنيات الملائمة فيما يتصل بالأمور التي سيتم من أجلها تبادل المعلومات، بما في ذلك تبادل المعلومات المتصلة بالتهرب من الضرائب عند الاقتضاء. |
These rules and instructions shall be communicated to the parties, as required, and shall also be given appropriate publicity in the Territory and, if necessary, in the mission area. | وتبلغ، عند اﻻقتضاء، هذه القواعد والتعليمات الى الطرفين وتنشر بشكل مﻻئم في اﻹقليم، وفي منطقة البعثة إذا لزم اﻷمر. |
The base year inventory shall be reviewed only once prior to the commitment period and adjusted if appropriate. | 54 يستعرض جرد سنة الأساس مرة واحدة فقط قبل فترة الالتزام ويعد ل حسب الاقتضاء. |
(iii) Pressure sensors shall, where possible, be subject to a minimum pressure force appropriate for the intended target. | 3 تخضع، حيثما أمكن، أجهزة الاستشعار التي تعمل بالضغط لقوة ضغط دنيا تتناسب مع الهدف المقصود. |
(ii) Claims received during this four year period shall be treated as provided under (a) above, if appropriate | apos ٢ apos تعامل المطالبات الواردة خﻻل فترة السنوات اﻷربع هذه على النحو المنصوص عليه في الفقرة الفرعية )أ( أعﻻه، عند اﻻقتضاء |
(ii) Claims received during this four year period shall be treated as provided under (a) above, if appropriate | ٢ تعامل المطالبات الواردة خﻻل فترة السنوات اﻷربع هذه على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١ من هذا المرفق، حسب اﻻقتضاء |
(ii) Claims received during this four year period shall be treated as provided under (a) above, if appropriate | apos ٢ apos تعامل المطالبات الواردة خﻻل فترة السنوات اﻷربع هذه على النحو المنصوص عليه في الفقرة )أ( أعﻻه، حسب اﻻقتضاء |
In this case, the Executive Board shall decide whether a different designated operational entity shall be appointed to review, and where appropriate correct, such deficiencies. | وفي هذه الحالة، يقرر المجلس التنفيذي ما إذا كان سيتم توظيف كيان تشغيلي معين مختلف لتقييم أوجه القصور هذه وتصحيحها عند الاقتضاء. |
UNOPS shall reimburse the United Nations or UNDP as appropriate. | وسيقوم المكتب بسداد التكاليف لﻷمم المتحدة أو لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حسب اﻻقتضاء. |
Where appropriate the transport unit shall be fitted with devices to facilitate securing and handling of the dangerous goods. | وتجهز وحدة النقل، حسب الاقتضاء، بوسائل لتيسير تأمين البضائع الخطرة ومناولتها. |
34. The recording of non payroll related obligations and disbursements shall be carried out by UNOPS staff, as appropriate. | ٣٤ يتولى موظفو مكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة تسجيل اﻻلتزامات والمبالغ المسددة غير المتصلة باﻷجور، حسب اﻻقتضاء. |
(ii) Claims received during this four year period shall be treated as provided under subparagraph (a) above, if appropriate | apos ٢ apos تعامل المطالبات التي ترد في خﻻل فترة اﻷربع سنوات هذه وفقا لما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية )أ( أعﻻه، إذا اقتضى اﻷمر |
In particular, it shall make appropriate recommendations to the Members concerning | ويكلف بصفة خاصة بتقديم جميع التوصيات المناسبة للأعضاء بشأن ما يلي |
3. National action programmes shall also, as appropriate, include the following | ٣ يجب أن تشمل برامج العمل الوطنية، حسبما كان مناسبا، ما يلي |
Priority areas for subregional action programmes shall, as appropriate, focus on | وتركز مجاﻻت اﻷولوية لبرامج العمل دون اﻻقليمية، حسبما يكون مناسبا، على ما يلي |
3. National action programmes shall also, as appropriate, include the following | ٣ يجب أن تشمل برامج العمل الوطنية، حسبما كان مناسبا، ما يلي |
38. Further decides that the Internal Justice Council shall be assisted, as appropriate, by the Office of Administration of Justice | 38 تقرر كذلك أن يتلقى مجلس العدل الداخلي المساعدة، عند الاقتضاء، من مكتب إقامة العدل |
Indigenous human remains and associated funerary objects and documentation shall be returned to their descendants in a culturally appropriate manner. | 35 ويجب إعادة رفات الموتى من أفراد الشعوب الأصلية والأشياء والوثائق الخاصة بدفنهم إلى الأحفاد بطريقة لائقة ثقافيا . |
Whenever one party is so invited, the other party shall be informed and invited to attend and make appropriate submissions. | وعندما يدعي طرف على هذا النحو، يجب إبلاغ الطرف الآخر ودعوته للحضور وتقديم المعلومات المناسبة. |
2.6.3.2.2.2 Delete except that cultures, as defined in 2.6.3.1.3, shall be assigned to UN 2814 or UN 2900 as appropriate . | 2 6 3 2 2 2 ت حذف عبارة باستثناء المستنبتات التي ح ددت في الفقرة 2 6 3 1 3، فيخصص لها رقم الأمم المتحدة 2814 أو رقم الأمم المتحدة 2900، حسب الاقتضاء . |
(a) Each congress shall discuss specific topics, including, where appropriate, a main topic, all of which shall be determined by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice | (أ) أن يناقش كل مؤتمر مواضيع محددة، تشمل عند الاقتضاء موضوعا رئيسيا، تقررها كلها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Related searches : Shall Deem Appropriate - Shall Consider Appropriate - Shall Be - Be Appropriate With - Can Be Appropriate - Must Be Appropriate - May Be Appropriate - Would Be Appropriate - To Be Appropriate - Will Be Appropriate - Might Be Appropriate - Not Be Appropriate - Could Be Appropriate