Translation of "can be appropriate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Appropriate - translation : Can be appropriate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Such jobs can only be created by adopting appropriate economic policies.
فلن يتسنى لنا خلق مثل هذه الوظائف إلا من خلال تبني السياسات الاقتصادية المناسبة.
Appropriate policies can help.
والواقع أن السياسات الملائمة من الممكن أن تساعد في هذا السياق.
If the assessment is to be effective, however, it must be limited so that appropriate and complete information can be gathered and appropriate participation ensured.
ولكن لكي يكون التقييم فعالا، يجب أن يكون محدودا بحيث يمكن جمع المعلومات المناسبة والكاملة وضمان المشاركة المناسبة.
What policy levers and instruments can be used to provide appropriate incentives?
ما هي روافع وأدوات السياسات التي يمكن استخدامها لتوفير حوافز ملائمة
But these arrangements can be effective only if appropriate funds are provided.
ولكن ﻻ يمكن لهذه اﻹجراءات أن تكون فعالة إﻻ إذا توفرت اﻷموال المناسبة.
This dvi file can be printed directly given an appropriate printer driver, or it can be converted to other formats.
يمكن بعدها طباعة ملف dvi مباشرة باستخدام مشغل الطابعة المناسب، أو تحويله إلى أنساق أخرى.
There can be no fixed set of measures which will be appropriate for all regions.
وﻻ يمكن أن يكون هناك مجموعة محددة من التدابير تﻻئم جميع المناطق.
If this is not considered appropriate, emission estimates from the IEA can be used.
وإذا لم ي ستنس ب ذلك، يمكن استخدام تقديرات الانبعاثات المتاحة لدى الوكالة الدولية للطاقة.
We hope that further work can be done in that regard at an appropriate opportunity.
ونرجو أن يتسنى عمل المزيد في هذا الصدد في فرصة مناسبة.
Use of water on large farms can be controlled through appropriate user charges, and use of fertilizers and other agricultural chemicals through appropriate pricing.
ويمكن التحكم في استخدام المياه في المزارع الكبيرة عن طريق فرض رسوم ملائمة على المستعملين، كما يمكن التحكم في استخدام اﻷسمدة وغيرها من المواد الكيميائية الزراعية عن طريق التسعير الملائم.
(n.b. All appropriate Canadian legislation and regulations can be found at http laws.justice.gc.ca en title A.html.
(ملحوظة يمكن الإطلاع على جميع التشريعات واللوائح الكندية في هذا الشأن في الموقع التالي http laws.justice.gc.ca en title A.html).
Early awareness of the root causes of conflict can allow appropriate preventive action to be taken.
ويمكن أن يتيح إدراك اﻷسباب الجذرية للصراع في وقت مبكر إمكانية اتخاذ إجراء وقائي مﻻئم.
The president can also exercise certain emergency powers, which must be countersigned by the appropriate cabinet minister.
يمكن للرئيس أيضا ممارسة بعض سلطات الطوارئ التي يجب أن يصدق عليه مجلس الوزراء وزير المناسبة.
This will ensure that meaningful examination and appropriate precautionary action can be taken over the next year.
وذلك من شأنه أن يضمن توفر إمكانية القيام خلال السنة القادمة بالدراسة الهادفة وبالإجراء الوقائي المناسب.
There can also be negative incentives to loyalty that induce everyone to keep up appropriate standards of behavior.
وقد تنشأ أيضا حوافز سلبية للولاء تحض الجميع على الحفاظ على معاير لائقة للسلوك.
Instead, displaced families should quickly be given vouchers so that they can obtain an appropriate home without delay.
ولكن بدلا من ذلك، كان من الواجب المسارعة إلى إعطاء الأسر النازحة قسائم يمكنهم بها الحصول على مساكن لائقة دون تأخير.
This can be achieved through the conclusion of appropriate Memoranda of Understanding between UNDP and the United Nations.
ويمكن أن يتحقق ذلك من خﻻل إبرام مذكرات تفاهم حول الموضوع بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷمم المتحدة.
Depending on the process needs, drop sizes from 10 to 500 µm can be achieved with the appropriate choices.
واعتماد ا على احتياجات العملية، يمكن الوصول إلى حجم نقاط من 10 إلى 500 باستخدام الاختيارات المناسبة.
We believe the dismantling of apartheid can be considered as an appropriate model for finding lasting solutions to those crises.
ونحن نعتقد أن تفكيك الفصل العنصري يمكن أن يعتبر نموذجا مﻻئما من أجل إيجاد حلول دائمة لهذه اﻷزمات.
Appropriate management of fertilizer and pesticide use can increase farm yields.
33 كما أن إدارة الأسمدة واستخدام مبيدات الآفات بصورة سليمة يمكن أن يؤديا إلى زيادة الغلال الزراعية.
I'm sure we can find something appropriate for you, Ms. Hudson!
أنا واثقة أننا سنجد شيئا يليق بك آنسة هدسون.
We must get Russel to where he can receive appropriate care.
علينا أن نأخذ (روسيل) إلى حيث يحصل على الرعاية المناسبة.
Hence national institutions are appropriate mechanisms for identifying legal means whereby modern manifestations of racism and racial discrimination can be outlawed.
ولذلك أعت برت المؤسسات الوطنية اﻵليات المناسبة لتحديد السبل القانونية التي يمكن بواسطتها التصدي للتظاهرات العصرية للعنصرية والتمييز العنصري.
Samoa demonstrated that an appropriate skill mix can promote delivery of services in far flung areas and can be particularly important for improving service quality and ensuring retention.
أثبتت ساموا أن الجمع المناسب بين المهارات يمكن أن يعزز توفير الخدمات في المناطق النائية وأن يتسم بأهمية خاصة لتحسين نوعية الخدمات وكفالة الاستبقاء.
A verbal response would not be appropriate.
لن تكون الاستجابة اللفظية أمرا مناسبا .
Any of the choices would be appropriate.
أى إختيار سيتم فرضه
An old Chinese toast would be appropriate.
نخب صيني قديم سيكون ملائما
What often appears to be lacking is effective access to ideas about means, including the availability of appropriate technology, through which such difficulties can be overcome.
وما يبدو في كثير من اﻷحيان مفتقدا هو الحصول الكافي على أفكار عن الوسائــل التــي تتيــح التغلب علــى تلك المصاعــب، بمــا فـــي ذلك توفير التكنولوجيا.
Where are the appropriate limits when it comes to encouraging good behavior? Can good behavior be encouraged without ever punishing bad behavior?
لا شك أن الأمر يستحق محاولة تعزيز السلوك الصحي، والذي من شأنه أن يخفض التكاليف ويحسن من حياة كثيرين. ولكن إلى أي مدى نريد أن نذهب وأين هي الحدود اللائقة عندما يتعلق الأمر بتشجيع الناس على السلوك الطيب وهل يمكن تشجيع السلوك الطيب من دون معاقبة السلوك السيئ
There can be no meaningful reconstruction or appropriate conditions to hold elections without security (Europe already contributes 200 million annually to reconstruction).
لن يتسنى العمل على إعادة الإعمار أو إيجاد الظروف الملائمة لإج راء الانتخابات بدون عنصر الأمن (ت ساهم أوروبا بالفعل بمائتي مليون يورو سنويا في مجالات إعادة الإعمار).
Where are the appropriate limits when it comes to encouraging good behavior? Can good behavior be encouraged without ever punishing bad behavior?
ولكن إلى أي مدى نريد أن نذهب وأين هي الحدود اللائقة عندما يتعلق الأمر بتشجيع الناس على السلوك الطيب وهل يمكن تشجيع السلوك الطيب من دون معاقبة السلوك السيئ
However, two overarching goals for decentralization are sustainability and equitable self determination.20 Under appropriate conditions, these can be mutually reinforcing outcomes.
ويمكن لهذين الخيارين أن يدعم كل منهما الآخر ، إذا كانت الظروف ملائمة.
Prisoners can have up to 10 phone numbers on their nominated phone list at any one time and these can be changed by submitting the appropriate alteration request form.
وبإمكان السجناء، في أي وقت من الأوقات، أن يسجلوا أرقاما هاتفية لا تزيد على عشرة أرقام، في قائمة أرقام الهاتف الخاصة بهم وبإمكانهم تغيير تلك الأرقام بعد تقديم استمارة خاصة لطلب التغيير.
A judge can order a young person's release if he deems it appropriate.
زاي الطفل المحروم من البيئة الأسرية (المادة 20)
Therefore, Japan apos s claim that it has stockpiled quot an appropriate amount of plutonium for economic development quot can never be justified.
ومن ثم، فإن زعم اليابان أنها كدست كمية مﻻئمة من البلوتونيوم للتنمية اﻻقتصادية ﻻ يمكن تبريره بحال من اﻷحوال.
Perhaps the expression appropriate action might be used.
وربما يمكن استخدام عبارة الإجراء الملائم .
The Inter Agency Committee should be transparent in its reporting, identifying clearly where any problems lie, so that appropriate follow up action can be taken by Member States.
وينبغي أن تحرص اللجنة المشتركة بين الوكاﻻت على الشفافية فيما تقدمه من تقارير، وأن تحدد بوضوح أين تكمن المشاكل بحيث يمكن للدول اﻷعضاء اتخاذ اجراءات المتابعة الﻻزمة.
But the view was also widely held that reducing gaps could be enhanced by international action, which can play a significant enabling, facilitating role and can create an appropriate international climate.
ولكن هناك رأيا عاما مفاده أن تضييق شقة الهوة يمكن أن يتعزز بالعمل الدولي الذي يستطيع أن يلعب دورا تمكينيا وتيسيريا كبيرا ويمكن أن يوجد المناخ الدولي المﻻئم.
The United Nations is the appropriate forum to ensure that this reconciliation of objectives can be promoted in a universal, transparent and democratic manner.
واﻷمم المتحدة هي المحفل المﻻئم لكفالة إمكانية تعزيز عملية التوفيق بين اﻷهداف هذه بطريقة شاملة وشفافة وديمقراطية.
Can be worse, can be better.
يمكن أن تكون أسوأ او أفضل.
This can also take place at an appropriate forum of the Indian Ocean States.
ويمكن أن يحدث هذا في محفل مﻻئم لدول المحيط الهندي.
Cooperation under article 64 can take place either directly or through appropriate international organizations.
ويمكن أن يتم التعاون بموجب المادة ٦٤ إما بصورة مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة.
Opioid analgesics may also be appropriate in many situations.
ويمكن أيضا ان تكون المسكنات الأفيونية مناسبة في حالات كثيرة.
At this meeting, the appropriate lead must be taken.
وفي هذا الاجتماع ينبغي اتخاذ خطوات رائدة.
Such time limit may be extended in appropriate circumstances.
ويجوز تمديد هذا الموعد النهائي حسب الاقتضاء.

 

Related searches : Can Appropriate - Can Be - Be Appropriate With - Must Be Appropriate - May Be Appropriate - Would Be Appropriate - To Be Appropriate - Will Be Appropriate - Should Be Appropriate - Might Be Appropriate - Not Be Appropriate - Be Appropriate For - Shall Be Appropriate