Translation of "shifted away from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

And the focus this year has shifted decisively away from it.
وفي عامنا هذا تحول التركيز على نحو حاسم بعيدا عن ذلك الاتجاه.
Hirschman s interests shifted away from economic development over the course of his illustrious career.
كانت اهتمامات هيرشمان قد تحولت بعيدا عن التنمية الاقتصادية أثناء حياته المهنية اللامعة.
This has shifted mining policy in the country away from the traditional focus on one resource.
وغي ر هذا من سياسة التعدين في البلد وأبعدها عن تركيزها التقليدي على مورد واحد.
COPENHAGEN Political rhetoric has shifted away from the need to respond to the generational challenge of climate change.
كوبنهاجن ـ لقد تحول الخطاب السياسي بعيدا عن ضرورة الاستجابة لـ تحدي الجيل المتمثل في تغير المناخ.
The skirmishes being witnessed in Somalia have regrettably shifted world attention away from the starving millions to manhunts.
إن المصادمات التي يشهدها الصومال صرفت، لﻷسف، انتباه العالم عن مﻻيين الجائعين وحولته إلى عمليات القنص البشري.
It merely shifted from left to right.
بل لقد تحول من اليسار إلى اليمين.
Coca plantations shifted from unpopulated to populated areas.
انتقلت زراعة الكوكايين من الاماكن غير المأهولة بالسكان الي المناطق المأهولة بالسكان .
Yes I was shifted from the ICU to CCU.
نعم أنا كنت قد انتقلت من وحدة العناية المركزة إلى جناح العناية بمرضى القلب ( CCU )
In 1922 Essex introduced the first affordable enclosed automobile (sedan), which shifted the auto industry away from open vehicles to meet consumer demand for enclosed automobiles.
في عام 1922 Essex قدمت أول سيارة أو سيارة مغلقة بسعر معقول (سيدان)، التي حولت مجرى صناعة السيارات بعيد ا عن السيارات المفتوحة لتفي بمطالبات العملاء بسيارات مغلقة.
India Restoration activities in Gujarat have improved water management, protected forested areas, increased planting of local species, and shifted the economic focus away from timber extraction.
الهند حس نت أنشطة الإصلاح ولاية جوجارات إدارة المياه وحمت المناطق المحر جة، وزادت من زرع الأنواع المحلية، ونقلت التركيز الاقتصادي بعيدا عن استخراج الأخشاب.
Automation has shifted work away from data gathering and inputting and allowed more time for the review and verification of accounts, thus improving efficiency and accuracy.
كما أفضت هذه الأتمتة إلى تحويل الجهود من جمع البيانات وإدخالها إلى إتاحة المزيد من الوقت لمراجعة الحسابات والتحقق منها، مما رفع من مستوى الفعالية والدقة.
And in transplantation, concepts shifted from whole organs to cells.
و في الزراعة ، المفاهيم تحولت من الأعضاء كاملة إلى الخلايا.
Sami's brush with death shifted his focus from business to religion.
كان إوشاك سامي على الموت سببا في سحب اهتمامه بالأعمال و تركيزه على الد ين.
They have shifted from defensive to offensive Iraqi led security initiatives.
وقد انتقلت من مرحلة المبادرات العسكرية الأمنية الدفاعية إلى مرحلة المبادرات العسكرية الأمنية الهجومية التي يقودها العراقيون.
However, by May 1993, the expected completion date had been shifted by a further six months to July 1994 for Headquarters and January 1995 for offices away from Headquarters.
بيد أنه في أيار مايو ١٩٩٣ أ خر موعد اﻻنجاز المتوقع مدة ستة أشهر أخرى الى تموز يوليه ١٩٩٤ بالنسبة للمقر والى كانون الثاني يناير ١٩٩٥ بالنسبة للمكاتب الكائنة خارج المقر.
They've shifted from feeling frustration to feeling a heart related emotion appreciation.
تحول من شعور بالإحباط إلى شعور متعلق بالقلب كالتقدير
You shifted them.
أنت قد غ يرت هم
The low per capita income adjustment was also a vital element of the methodology, since it ensured that the burden was shifted away from those countries least able to pay.
كما كان تسوية الدخل المنخفض للفرد الواحد عنصرا حيويا في المنهجية، بما أنه ضمن أن العبء قد نقل بعيدا عن تلك البلدان الأقل قدرة على الدفع.
Stay away from him! Stay away from him!
وخر عنه
These parties have shifted the regional balance of power away from secular governments, and Putin blames the United States for empowering them through its attempts to impose democracy on the region.
فقد حولت هذه الأحزاب موازين القوى في المنطقة بعيدا عن الحكومات العلمانية، ويحمل بوتن الولايات المتحدة المسؤولية عن تمكين هذه الأحزاب من خلال محاولاته لفرض الديمقراطية على المنطقة.
Leadership of the reform process has shifted away from the Bonn mandated Judicial Reform Commission to the Supreme Court, the Office of the Attorney General and the Ministry of Justice (MoJ).
14 وانتقلت قيادة عملية الإصلاح من لجنة الإصلاح القضائي، التي صدر التكليف بتشكيلها في بون، إلى المحكمة العليا ومكتب المدعي العام ووزارة العدل.
The focus has shifted.
فقد تحول التركيز بعيدا عما يجري في قطاع غزة.
We've shifted the decimal.
نقلنا الفاصلة العشرية
The city centre shifted from the Old City to the new Train Station quarter.
تحول مركز المدينة من المدينةالقديمة إلى الربع محطة القطار الجديدة.
The Committee is concerned about resources being shifted from substantive areas to programme support.
ويساور اللجنة القلق إزاء نقل الموارد من المجالات الفنية إلى دعم البرامج.
So it's like you just shifted the one from the eight to the six.
إذا هي مثل تحريك واحدا من الثمانية للستة
Of the total 11.3 million shifted from regular resources to other resources, 9.9 million relates to headquarters, with a balance of 1.4 million being shifted at the country level.
فمن أصل المجموع البالغ 11.3 مليون دولار والمنقول من الموارد العادية إلى الموارد الأخرى، يتعلق مبلغ 9.9 مليون دولار بالمقر، مع تحويل رصيد مقداره 1.4 مليون دولار على المستوى القطري.
Get away, go, go away from her.
اذهب الآن, ابتعد عنها.
Notice it got shifted up.
لاحظ انه تم تحريكها للاعلى
So we shifted it, right?
لذا نحن تحول، الحق
You shifted them. Precisely right.
قتل كنت عليه!
Well, we've shifted our s.
حسنا، نحن لقد تحولت لدينا s.
I have something shifted here.
ليس لدى شيء تحول هنا.
Maybe they shifted the bar.
ربما يقومون بتغييره
Away from me, away from them, the servants... everyone must go.
بعيدا عني،بعيدا عنهم، الخدم الك ل ي ج ب أ ن ي ذ هب.
But this is shifted 1 to the right and this is shifted 1 to the left.
لكنه قد تحرك بمقدار 1 الى اليمين وهذا تحرك بمقدار 1 الى اليسار
Seduced by China s spectacular growth, the region shifted from US to China centric export growth.
فتحت إغواء النمو المذهل الذي حققته الصين، تحولت المنطقة من النمو القائم على التصدير إلى الولايات المتحدة إلى النمو القائم على التصدير إلى الصين.
The focus of Russian naval activities shifted back from the Far East to the Baltic.
تركيز الأنشطة البحرية الروسية تحول مرة أخرى من الشرق الأقصى إلى منطقة البلطيق.
With an improved food situation, the focus was also shifted from relief to rehabilitation schemes.
ومع تحسن حالة اﻷغذية حول التركيز أيضا من اﻹغاثة إلى مشاريع اﻹصﻻح.
Bush's objective, however, was not to maintain the strength of the economy it was to push forward a tax agenda that shifted the burden away from those who could best afford to bear it.
لكن الهدف الذي كان بوش يسعى إلى تحقيقه من هذا لم يكن الحفاظ على قوة الاقتصاد بل كان الهدف الحقيقي يتمثل في المضي ق ـد ما في تنفيذ أجندة الضرائب التي حولت العبء بعيدا عن أولئك القادرين عن تحمله.
And yet, until a year or two ago, some political pundits were asking, Who lost Turkey? or Whither Turkey? the assumption being that Turkey had shifted its foreign policy axis away from the West.
رغم هذا، وحتى قبل عام واحد أو عامين، كان بعض المحللين السياسيين يتساءلون من الذي خسر تركيا ، أو إلى أين تسير تركيا ــ على افتراض أن تركيا حولت محور سياستها الخارجية بعيدا عن الغرب.
Over the last few years, development aid has shifted away from thematic projects, towards broader programmes and direct budget support this makes it harder to monitor the level of ODA to the forest sector.
وقد تحولت المعونة الإنمائية، على مدى الأعوام القليلة الماضية، من المشاريع المواضيعية إلى برامج أوسع ودعم مباشر للميزانية وهذا يزيد من صعوبة رصد مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى قطاع الغابات.
Away from here.
بعيدا عن هنا
Away from Rome!
إلى أين ستذهبين أي مكان بعيدا عن روما !
Keep away from me! Keep away from me! Now you know everything.
ابتعد عني ، ابتعد عني لقد عرفت الآن كل شيء

 

Related searches : Shifted Away - Shifted From - Focus Shifted Away - Is Shifted From - Has Shifted From - Shifted Focus From - Away From - Minutes Away From - Directed Away From - Pointing Away From - Furthest Away From - Pulling Away From - Away From Light - Shrink Away From