Translation of "shall preside" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Chairman shall convene and preside over the sessions of the Committee. | يدعو رئيس اللجنة الى عقد جلسات اللجنة ويرأس هذه الجلسات. |
Upon election, the President shall preside in accordance with the rules of procedure. | 5 وبعد الانتخاب سوف يقوم الرئيس بمهام الرئاسة طبقا للنظام الداخلي. |
Will you preside, sir? | ممكن تترأس الجلسة يا سيدى |
The Chair shall preside over the meetings of the Executive Board as provided for under this rule. | 1 يرأس الرئيس اجتماعات المجلس التنفيذي على النحو المنصوص عليه في هذه المادة. |
The Secretary General shall open the first meeting of the Conference and preside until the Conference has elected its President. | المادة ٧١ يفتتح اﻷمين العام الجلسة اﻷولى للمؤتمر ويترأسها الى أن ينتخب المؤتمر رئيسه. |
The President of the General Assembly shall preside over the informal interactive Hearings to be held on 23 and 24 June 2005. | 1 يتولى رئيس الجمعية العامة رئاسة جلسات الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي المقرر عقدها في 23 و 24 حزيران يونيه 2005. |
They preside at meetings of the respective taupulega. | وهم يتولون رئاسة اجتماعات quot التاوبوليغا quot الذي يخصهم. |
You will preside over the laying of the cornerstone. | الساعة 10 |
In such cases, I shall, after necessary consultation, appoint one or another of its members to preside over the sub group or sub groups, as relevant. | وفي هذه الحاﻻت، سأعين، بعد اجراء المشاورات الﻻزمة، أحد أعضائه لرئاسة الفريق الفرعي أو اﻷفرقة الفرعية، على النحو الواجب. |
(c) If the Chairman is unable to be present at a meeting or any part thereof, one of the Vice Chairmen shall preside over the meeting. | )ج( إذا لم يتمكن الرئيس من حضور إحدى الجلسات أو أي جزء منها، يقوم مقامه أحد نواب الرئيس. |
For this reason, the US came to preside over the alliance. | ولهذا السبب استقرت رئاسة التحالف بين يدي الولايات المتحدة. |
Yet we hope that at the next meeting of the Board, we shall preside over a revitalized and strengthened INSTRAW, in a position to discharge its mandate. | لكننا نأمل ورغم ذلك، أن يصبح اشرافنا على معهد أعيد نشاطه وعزز، ويستطيع الوفاء بوﻻيته. |
He was honoured to preside over this, his first formal ExCom meeting. | وقال إنه يشرفه أن يترأس هذا الاجتماع، وهو بالنسبة إليه أول اجتماع رسمي يحضره للجنة التنفيذية. |
At the opening of the Conference, the Secretary General of UNCTAD or a member of the secretariat designated by him shall preside until the Conference has elected its President. | عند افتتاح المؤتمر، يتولى الرئاسة الأمين العام للأونكتاد، أو عضو في الأمانة يقوم بتسميته، ريثما ينتخب المؤتمر رئيسا لـه. |
The Speaker deemed the session illegal and did not preside over its deliberations. | واعتبر رئيس البرلمان أن تلك الجلسة غير قانونية، ولم يترأس مداولاتها. |
In the absence of such a designation, the Vice Chairperson to preside shall be chosen according to the names of the Vice Chairpersons as they appear in English alphabetical order. | 1 إذا تعذر على الرئيس حضور إحدى الجلسات أو أي جزء منها، يعين أحد نواب الرئيس ليحل محله. |
The Secretary General of the United Nations or, in his absence, his representative shall open the first meeting of the Conference and preside until the Conference has elected its Chairman. | يفتتح اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أو ممثله في حالة غيابه، الجلسة اﻷولى للمؤتمر ويرأس المؤتمر الى أن ينتخب المؤتمر رئيسه. |
The secretary of the Board shall preside over the opening of the first Executive Board meeting of a calendar year and conduct the election of the new Chair and Vice Chair. | ويتولى أمين المجلس التنفيذي رئاسة الجلسة الافتتاحية الأولى لاجتماع المجلس التنفيذي في السنة التقويمية، وإدارة عملية انتخاب الرئيس الجديد ونائب الرئيس الجديد. |
Today's session of the CD is the last one for me to preside over. | فستكون جلسة مؤتمر نزع السلاح المنعقدة في اليوم هي الجلسة الأخيرة التي أتشرف برئاستها. |
We also appreciate the presence of Romania's Foreign Minister to preside over this important debate. | ونعرب أيضا عن تقديرنا لحضور وزير خارجية رومانيا ليترأس هذه المناقشة الهامة. |
Hoping that our concern will meet the understanding of the Security Council which you preside. | وكلنا أمل في أن يلقى اهتمامنا تفهما من جانب مجلس اﻷمن الذي ترأسونه. |
In fact, despite her promotion, the judge continued to preside over another case in the same building. | وفي الواقع، فقد استمرت القاضية، على الرغم من ترقيتها، في نظر قضية أخرى في نفس مبنى المحكمة. |
In 1977, few people would have predicted that Havel would one day preside over a Czech democracy. | ففي عام 1977 لم يكن لأحد أن يتصور أن فاتسلاف هافيل قد يترأس ذات يوم جمهورية تشيكية ديمقراطية. |
The Executive Secretary will preside until the Open ended Ad Hoc Working Group has elected its Chair. | 3 وسيرأس الأمين التنفيذي الاجتماع إلى أن ينتخب الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية رئيسا له. |
In particular, we thank Mauritian Prime Minister Navinchandra Ramgoolam for his readiness to co preside the conference. | ونشكر، بشكل خاص، رئيس وزراء موريشيوس، السيد نافينشاندرا رامغلام، على استعداده لأن يكون رئيسا مشاركا للمؤتمر. |
Mr. Phoofolo (Lesotho) It is indeed proper and fitting that Mr. Insanally preside over this auspicious occasion. | السيد فوفولو )ليسوتو( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( من المﻻئم والمناسب حقا أن يترأس السيد انسانالي هذه الجلسة في هذه المناسبة السعيدة. |
At the opening of the first meeting of the Conference, the Secretary General of the United Nations, or in his absence, the Secretary General of the Conference shall preside until the Conference has elected its President. | المادة ٥١ عند افتتاح الجلسة اﻷولى للمؤتمر يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو، في حالة غيابه، اﻷمين العام للمؤتمر، رئاسة المؤتمر الى أن ينتخب المؤتمر رئيسا له. |
At the opening of the first meeting of the Conference, the Secretary General of the United Nations or, in his absence, the Secretary General of the Conference shall preside until the Conference has elected its President. | المادة ٥١ عند افتتاح الجلسة اﻷولى للمؤتمر يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو، في حالة غيابه، اﻷمين العام للمؤتمر، رئاسة المؤتمر الى أن ينتخب المؤتمر رئيسا له. |
First, I congratulate you, Sir, on your election to preside over the sixtieth session of the General Assembly. | أولا، أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين. |
May you have much vision, courage and resolve as you preside over the General Assembly during this anniversary year. | أدعو لكم بوفرة من البصيرة والشجاعة والعزيمة وأنتم تترأسون الجمعية العامة أثناء هذه السنة التذكارية. |
Mr. Dato apos Syed Hamid Albar (Malaysia) I am pleased to see you, Sir, preside over these historic meetings. | السيد داتو سيد حامد البار )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( يسرني أن أراكم، سيدي، تترأسون هذه الجلسات التاريخية. |
Mr. Melamed (Israel) I wish to congratulate you, Sir, on your unanimous election to preside over the General Assembly. | السيد مﻻميد )اسرائيل( )ترجمــة شفويـــة عــــن اﻻنكليزيـــة( أود أن أهنئكـــم، سيــدي، على انتخابكم باﻹجماع لرئاسة الجمعية العامة. |
He found Shays Rebellion so worrisome that he came out of his first retirement to preside over the 1787 convention. | ولقد اعتبر تمرد شاي مثير للقلق إلى حد أنه خرج من تقاعده الأول لتولي رئاسة لجنة اتفاقية عام 1787. |
Old leaders can preside successfully over smoothly running countries that need no radical re examination of their policies and purposes. | فالزعماء المتقدمين في العمر يستطيعون أن يترأسوا بنجاح بلدانا سهلة القياد ولا تحتاج إلى إعادة نظر جذرية في السياسات التي تنتهجها والأهداف التي تسعى إلى تحقيقها. |
In mid 1984, the Democratic National Committee chose Collins to preside over the 1984 Democratic National Convention in San Francisco. | وفي منتصف عام 1984 اختارت اللجنة القومية الديموقراطية كولينز لتترأس الاتفاقية القومية الديموقراطية لعام1984 في سان فرانسيسكو. |
Mr. Dolgov (Russian Federation) (spoke in Russian) We are pleased to welcome you, Sir, as you preside over the Council. | السيد دلغوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية) يسرنا أن نرحب بتوليكم، سيدي، رئاسة المجلس. |
On behalf of Guatemala, I wish you, Madam President, every success as you preside over the work of the Council. | وباسم غواتيمالا أتمنى لكم يا سيدتي الرئيسة كل نجاح في إدارة أعمال المجلس. |
Mr. Insulza (Chile) (interpretation from Spanish) May I first congratulate you, Sir, on your election to preside over our work. | السيد انسولسا )شيلي( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية( السيد الرئيس، اسمحوا لي أوﻻ أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة أعمالنا. |
1. In addition to exercising the powers conferred upon him elsewhere by these rules, the President shall preside at the plenary meetings of the Conference, declare the opening and closing of each meeting, put questions to the vote and announce decisions. | ١ يقوم الرئيس باﻻضافة الى ممارسة السلطات المخولة له في مواضع أخرى من هذا النظام، بتولي رئاسة الجلسات العامة للمؤتمر، وإعﻻن افتتاح كل جلسة واختتامها، وطرح المسائل للتصويت، واعﻻن القرارات. |
President Abdul Gayoom Let me begin by congratulating the Co Chairpersons on their election to jointly preside over this important summit. | الرئيس عبد القيوم (تكلم بالانكليزية) في البداية، اسمحوا لي بأن أهنئ الرئيسين المشاركين بانتخابهما ليترأسا معا هذه القمة المهمة. |
It gives me great pleasure to congratulate the Co Chairpersons on their election to preside over the High level Plenary Meeting. | يطيب لي في البداية أن أهنئكم باختياركم رئيسا للاجتماع العام الرفيع المستوى. |
I would also like to congratulate you, Sir, on your election to preside over the sixtieth session of the General Assembly. | وأود كذلك أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الدورة الستين للجمعية العامة. |
Mr. Baja (Philippines) We are honoured by the presence of the Foreign Minister of Romania to preside over this important meeting. | السيد باجا (الفلبين) (تكلم بالانكليزية) يشرفنا حضور وزير خارجية رومانيا ليترأس هذه الجلسة الهامة. |
It marks the first occasion on which a person from that region has been elected to preside over the General Assembly. | فﻷول مرة ينتخب شخص من تلك المنطقة ليتولى رئاسة الجمعية العامة. |
Indeed, it may be that the framework for a state that can preside over a true democracy has yet to be created. | والحقيقة أن هيكل الدولة الذي يستطيع أن يتولى الإشراف على الديمقراطية الحقيقية وتوجيهها لم ينشأ بعد. |
Related searches : Preside Over - Shall Accrue - Shall Indicate - Shall Make - Shall Perform - Shall Grant - Shall Determine - Shall Render - Shall Reimburse - Shall Furnish - Shall Cease - Shall Pay