Translation of "severe operating conditions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conditions - translation : Operating - translation : Severe - translation : Severe operating conditions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Those conditions had dealt a severe blow to the Palestinian economy. | 58 وهذه الأحوال قد أصابت الاقتصاد الفلسطيني بضربة شديدة. |
In response to the severe conditions, there was resistance among the populace. | ورد ا على هذه الظروف شديدة القسوة، ظهرت المقاومة بين الجماهير. |
Similarly, thefts had increased considerably owing to the same severe economic conditions. | كما زادت السرقات بصورة كبيرة بسبب نفس اﻷحوال اﻻقتصادية القاسية. |
(b) At 4 5 years of age and 100,000 140,000 km in severe conditions. | (أ) الاعتمادات. |
If they try, the world economy will push the planet beyond safe operating conditions. | وإذا حاولت هذا، فإن الاقتصاد العالمي سوف يدفع الكوكب إلى ما يتجاوز الحدود التي تسمح باستمرار الحياة عليه. |
In Afghanistan, severe weather conditions early in 2005 led to the death of over 100 people. | 18 وفي أفغانستان، أدت الأحوال الجوية القاسية في أوائل عام 2005 إلى وفاة أكثر من 100 شخص. |
Unemployed war veterans and disabled persons can rarely implement their rights to employment in conditions of severe general unemployment. | وفي ظل أوضاع تتسم ببطالة عامة حادة نادرا ما يتسنى لقدامى المحاربين والمعوقين العاطلين عن العمل ممارسة حقوقهم في مجال العمل. |
An explanation of this phenomenon should be primarily looked for in the severe economic conditions in Bosnia and Herzegovina. | 279 وينبغي أن ي بحث عن تفسير لهذه الظاهرة أساسا في الظروف الاقتصادية العسيرة التي تشهدها البوسنة والهرسك. |
Following this incident, UNOCHA led a detailed inter agency review of operating methods in the light of security conditions. | وفي أعقاب هذه الحادثة، أجرى مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان استعراضا تفصيليا مشتركا بين الوكاﻻت ﻷساليب العمل على ضوء الظروف اﻷمنية. |
The higher the volume of eurobonds a country seeks to issue, the more severe the conditions the Board would impose. | وكلما ارتفع كم سندات اليورو الذي ترغب أي بلد في إصداره، كلما كانت الشروط التي يفرضها عليها المجلس أكثر صرامة. |
Owing to the severe winter conditions in the Balkans, however, actual mine clearance has been minimal during the reporting period. | ولكن، وبسبب ظروف الشتاء القاسية في البلقان كانت عمليات إزالة الألغام الفعلية ضئيلة جدا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Fully aware of the severe economic and social conditions under which the Palestinian people are living in the occupied territories, | إذ يدرك تماما الظروف الاقتصادية والاجتماعية القاسية التي يعيشها الشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة، |
Fully aware of the severe economic and social conditions under which the Palestinian people are living in the occupied territories, | إذ يدرك تماما الظروف الاقتصادية والاجتماعية القاسية التي يعيشها الشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة، |
An average of 21 per cent of academic time was lost due to general strikes, curfews and severe weather conditions. | وف قد ما متوسطه ٢١ في المائة من وقت الدراسة بسبب اﻹضرابات العامة وحظر التجول وسوء اﻷحوال الجوية. |
Many people died, many have left their homes and at present they live under severe conditions in the open air. | وثمة سكان كثيرون قد لقوا حتفهم، وهناك آخرون غيرهم قد بارحوا ديارهم بأعداد كبيرة، وهم يعيشون اﻵن في العراء في ظل ظروف قاسية. |
For example, the Commission convened an expert group meeting on the operation of enterprises under severe and fast changing conditions. | وعلى سبيل المثال، عقدت اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية اجتماعا لفريق خبراء معني بتشغيل المؤسسات في ظل ظروف قاسية سريعة التغير. |
The problem is that one is now seeing armed forces operating in climatic areas which may be more severe than their weapons have been tested to. | والمشكلة هي أن المرء يرى الآن قوات مسلحة تعمل في مناطق مناخية قد تكون أقسى من المناطق التي اختبرت أسلحتها للاستخدام فيها. |
Some contingents have had to fortify and modify their facilities in order to cope with the confrontation situation and severe winter conditions. | وقد اضطرت بعض الوحدات إلى تحصين وتعديل مرافقها للتصدي لحالة المواجهة وظروف الشتاء القاسية. |
In the peace keeping area, the United Nations Protection Force (UNPROFOR) is currently understaffed in Bosnia and is operating under extremely difficult conditions. | وفي مجـــــال حفظ السلم، تعاني قوة اﻷمم المتحدة للحماية من نقــص في اﻷفراد في البوسنة وتعمل في ظل ظروف بالغــــة الصعوبة. |
The State Corporation helped in training under actual operating conditions, and generated confidence among locals, thus encouraging them to go into private ventures. | وساعدت المؤسسة الحكومية في التدريب تحت ظروف التشغيل الفعلية، وخلقت جوا من الثقة بين السكان المحليين، مما شجعهم على الدخول في مشاريع خاصة. |
Severe Sentences | فرض عقوبات صارمة |
Substantial variations in living and working conditions continue to exist among vessels operating under different flags (see A 58 65, paras. 48 and 49). | 28 لا تزال أحوال المعيشة والعمل تتصف بتباين كبير بين السفن التي تعمل في ظل أعلام مختلفة، (انظر A 58 65، الفقرتان 48 و 49). |
Operating System | نظام تشغيل |
Operating costs | تكاليف التشغيل |
Operating Systems | أنظمة التشغيل |
Operating systems | أنظمة التشغيل |
operating expenses | مصروفات متنوعــــة |
Operating authority | سلطة العمل |
General operating | تكاليف التشغيل العامة |
General operating | مصروفات التشغيل العامة |
operating costs | التشغيل |
Operating Room | غرفة العمليات |
She argued that because there were fewer facilities for female prisoners, women frequently were incarcerated further from home and more frequently in more severe conditions. | وجادلت قائلة إنه بالنظر إلى وجود عدد أقل من سجون النساء، كثيرا ما تسجن النساء بعيدا عن منازلهن ويخضعن في أغلب الأحيان لظروف أشد قسوة. |
I see the memory operating, I see the CPU operating, | أرى الذاكرة تشتغل، أرى المعالج يشتغل، |
I hear it operating. I probably smell it operating. (Laughter) | أسمعه يشتغل. وربما أشمه وهو يشتغل. (ضحك) |
In addition, the system components must be integrated in a manner that ensures that they all function optimally under a common set of operating conditions. | ولابد أن تكون عناصر النظام فضلا عن ذلك متكاملة بطريقة تضمن عملها جميعا على النحو الأمثل في إطار مجموعة مشتركة من ظروف التشغيل. |
The diagnostic criteria could simply extend the current bereavement exclusion to cover conditions that develop after other losses and that are not especially severe or enduring. | وقد تمدد معايير التشخيص ببساطة الاستبعاد الحالي للحزن الناتج عن فجيعة بحيث يغطي الحالات التي تنشأ بعد الخسائر الأخرى والتي لا تتسم بالشدة أو الاستدامة على نحو خاص. |
Cognizant of the continuing severe deterioration of social and human conditions in Africa and the need to reverse this unacceptable situation as a matter of urgency, | وإذ يدرك استمرار التدهور الشديد للظروف اﻻجتماعية والبشرية في افريقيا والحاجة إلى عكس اتجاه هذه الحالة غير المقبولة، على وجه اﻻستعجال، |
Severe Internal Error | خطأ داخلي فادح |
X Moderately severe. | X متوسط الشدة. |
XX Very severe. | XX شديد جدا. |
(f) Operating reserve | (و) الاحتياطي التشغيلي |
(j) Operating reserves | (ي) الاحتياطيات التشغيلية |
Standard operating procedures | البيان الرابع |
General operating expenditures | نفقات التشغيل العامة |
Related searches : Severe Conditions - Operating Conditions - Severe Snow Conditions - More Severe Conditions - Severe Service Conditions - Severe Environmental Conditions - Severe Winter Conditions - Severe Weather Conditions - Severe Accident Conditions - Severe Working Conditions - Under Severe Conditions - Most Severe Conditions - Severe Market Conditions - In Severe Conditions