Translation of "set us back" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Back - translation : Set us back - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Back set! Front set!
مجموعة الخلف! مجوعة الأمام! استعداد
Everybody set back there?
هل ركب الجميع بالسيارة
Isaac Mizrahi We're back on the set.
إسحاق مزراحي لقد عدت إلى الاستوديو.
Undue delays could only set the clock back.
وأية تأخيرات ﻻ داعي لها ليس من شأنها إﻻ إعادة عقارب الساعة إلى الوراء.
You've set me back years in my analysis.
لقد استغرقت منى سنوات فى التحليل
Watch Your Back. Excuse Us.
انتبهي المعذرة
He's coming back over us.
أنه يعود نحونا مباشره
And bring us back, too?
وارسالنا اليه اليس كذالك
That he'd back us up?
انه سيقوم باخراجنا
Right in back of us.
خلفنا مباشرة .
He set us up to meet.
لقد جمعنا لنتقابل
She kind of set us up.
وقد عرفتنا على بعضنا البعض أنا والسمكة
Excuse us, girls. We'll be right back. Excuse us.
معذرة يا فتيات ، سنعود معذرة
Let me just go back to our set A.
دعوني اعود الى المجموعة A
Gangrene set in, so they shipped me back home.
فاعادوني الى الوطن
Get a mike set up back of that curtain.
ضع الميكروفون خلف الستارة.
The humor reflects back on us.
حس الدعابة ينعكس علينا نحن.
Which brings us back to Harriet.
الأمر الذي يعود بنا إلى هارييت
And he will push us back.
وقام بدفعنا إلى الخلف.
You won't come back with us?
أنت ألن يعود معنا
Taxi! Then call us back, understand?
ثم اتصل بنا, مفهوم
Give it back to us then
أعده إلينا إذا
Let us go back to Judea.
لنذهب إلى اليهودية أيضا قال له التلاميذ
Turn back, they're looking at us.
استدر , فانهم ينظرون الينا
They'll set a trap for us, Ali.
سيدبرون لنا فخا هناك، يا علي
Consequently, the repatriation of refugees suffered a serious set back.
وبذلك أصيبت عملية إعادة الﻻجئين بنكسة خطيرة.
We put one on the back of the television set.
نضع واحدة خلف قاعدة التلفزيون
Yeah, it must have set you back a few shells.
نعملابدوانهكلفكبعضالأموال.
If authorities set the clock back several decades on banking regulation, can we be so sure they will not also set the clock back on income?
وإذا ما أرجعت السلطات عقارب الساعة إلى الوراء عدة عقود من الزمان فيما يتصل بالتنظيم المصرفي، فهل يكون بوسعنا أن نتيقن من عدم إرجاعها لعقارب ساعة الدخل إلى الوراء أيضا
He says They made us leap back in time, back to 1948.
فقد ضربت قذيفة دبابة منزل أخته فاصلة رأسها عن جسدها في إطار تلك العملية
Surely to Us is their turning back ,
إن إلينا إيابهم رجوعهم بعد الموت .
Surely to Us is their turning back ,
إن إلينا مرجعهم بعد الموت ، ثم إن علينا جزاءهم على ما عملوا .
Come back with us... to your home.
عودي معنا, إلى منزلك .
Mr. Barnaby! You're going back with us
سيد بارنابى ستعود معنا
Won't you let us guide you back?
ألن أنت دعنا نوجهك تدعم
You almost killed us both back there.
كنت على وشك أن تتسببي في قتلنا
Bringing us back together with sweet music.
يجمعنا سويا ، مع بعض الموسيقى الجميلة.
MAN 3 Give us back our church!
أعيدوا لنا كنيستنا
The guy in back of us, Buzz.
الرجل خلفنا، يا باظ
We're broke. Give us back our typewriter
إذا 300 فرانك أعد إلينا آلتنا الكاتبة
He has given Leon back to us.
عندما يعود الينا.
Why have you come back to us?
لماذا عدت الينا مرة اخرى
Bye, darling. Come back and see us.
الى اللقاء عزيزي .عودي لرؤيتنا
You move us back instead of forward!
أنت تقودنا للخلف لا إلى الأمام
And now...he's back with us again.
. والآن ... إنه عاد بيننا مرة ا خرى

 

Related searches : Set Us - Set-back - Set Back - Bring Us Back - Pay Us Back - Holding Us Back - Take Us Back - Give Us Back - Send Us Back - Call Us Back - Back To Us - Hold Us Back - Set Us Up - Set Us Free