Translation of "set itself apart" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Apart - translation : Itself - translation : Set itself apart - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
By its own actions, it set itself apart from the international community. | وبأفعالها عزلت نفسها عن المجتمع الدولي. |
That vast tissue of lies is now tearing itself apart. | والآن بدأ هذا النسيج الضخم من الأكاذيب في تمزيق نفسه بنفسه. |
But, the plant can't pull that water apart by itself. | لكن لا يستطيع النبات تكسير الماء بنفسه |
That's what helps set us apart as a nation. | هذا ما يساعد على تميزنا كأمة. |
In discharging its main responsibilities in maintaining international peace and security, the Security Council should neither set itself apart from the other bodies of the United Nations nor set itself above them as if it were superior to all those other United Nations bodies. | إن مجلــس اﻷمن وهو يضطلع بمسؤولياته الرئيسيــة في صيانــــة السلم واﻷمن الدوليين يجب أﻻ ينأى بنفسه عن بقية أجهـــــزة اﻷمم المتحـــدة، وأﻻ يحاول أن ينصب من نفســـــه جهازا فوق كل أجهزتها. |
A set is a subset of itself, every member of a set is also a member of itself, so it's a subset of itself. | عبارة عن مجموعة جزئية من المجموعة نفسها، كل عنصر من المجموعة هو عنصر بحد ذاته، اي انه مجموعة جزئية بحد ذاته |
Apart from itself causing severe pain, such treatment seriously risked exacerbating his medical condition. | وهذه المعاملة، بالإضافة إلى التسبب بآلام شديدة، ي حتمل أن تكون قد زادت من تردي حالته الصحية. |
Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrise | حينئذ افرز موسى ثلاث مدن في عبر الاردن نحو شروق الشمس |
Therefore I command you, saying, You shall set apart three cities for yourselves. | لاجل ذلك انا آمرك قائلا ثلاث مدن تفرز لنفسك. |
As the surface continually reshaped itself over hundreds of millions of years, continents formed and broke apart. | كما السطح إعادة تشكيل نفسها بشكل مستمر على مدى مئات الملايين من السنين ، وشكلت القارات وفضت. |
Another set of views of actually the Gowanus Canal itself. | ومشهد اخر هو مشهد القناة نفسها |
What set this decade apart from her earlier career was the widespread appearance of television. | الأمر الذي اختلف فيه هذا العقد عن بداية حياتها المهنية هو انتشار التلفزيون. |
They set up deities apart from Allah , hoping that they will receive help from them . | واتخذوا من دون الله أي غيره آلهة أصناما يعبدونها لعلهم ي نصرون يمنعون من عذاب الله تعالى بشفاعة آلهتهم بزعمهم . |
They set up deities apart from Allah , hoping that they will receive help from them . | واتخذ المشركون من دون الله آلهة يعبدونها طمع ا في نصرها لهم وإنقاذهم من عذاب الله . |
The new CERF has set itself an ambitious target of 500 million. | ووضع الصندوق الجديد لنفسه هدفا طموحا وهو الوصول إلى مبلغ 500 مليون دولار. |
Apart from the impact of human activity on the Antarctic itself, radioactive isotopes from nuclear testing had also been discovered. | وفضﻻ عن ذلك، وباﻹضافة إلى اثر اﻷنشطة اﻹنسانية على اﻻنتاركتيكا نفسها تم اكتشاف نظائر مشعة ناجمة عن تجارب نووية. |
Those causes and grounds were set out in the notice of appeal itself. | غير أن هذه الحيثيات كانت مدرجة في طلب الاستئناف ذاته. |
Under this plan, the Lao Government has set for itself two major objectives. | وبموجب هذه الخطة حددت حكومة ﻻو لنفسها هدفين رئيسيين. |
Did you set that thing off or did it go off by itself? | هل أطلقت ذلك الشيء أم أنه انطلق من تلقاء نفسه |
We're forced to apart. To be apart. | عندما ننام ي كتب علينا الفراق. |
Verily the first House set apart unto mankind was that at Bakka , blest , and a guidance unto the worlds . | إن أول بيت ب ني لعبادة الله في الأرض لهو بيت الله الحرام الذي في مكة ، وهذا البيت مبارك تضاعف فيه الحسنات ، وتتنزل فيه الرحمات ، وفي استقباله في الصلاة ، وقصده لأداء الحج والعمرة ، صلاح وهداية للناس أجمعين . |
Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the Good News of God, | بولس عبد ليسوع المسيح المدعو رسولا المفرز لانجيل الله |
The family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of Shimei apart, and their wives apart | عشيرة بيت لاوي على حدتها ونساؤهم على حدتهن . عشيرة شمعي على حدتها ونساؤهم على حدتهن . |
While the world continues to rend itself apart, several particularly positive events are genuine sources of satisfaction and give grounds for hope. | وبينما يواصل العالم تمزيق نفسه إربا، هناك العديد من اﻷحداث اﻹيجابية بشكل خاص التي هي مصدر حقيقي لﻻرتياح ومثيرة لﻷمل. |
Apart | أن نفترق |
the family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of the Shimeites apart, and their wives apart | عشيرة بيت لاوي على حدتها ونساؤهم على حدتهن . عشيرة شمعي على حدتها ونساؤهم على حدتهن . |
In thee have they discovered their fathers' nakedness in thee have they humbled her that was set apart for pollution. | فيك كشف الانسان عورة ابيه. فيك أذلوا المتنجسة بطمثها. |
To set these two realms of inner and outer experience apart, a different animation technique was used to illustrate each. | لتحديد هاذين العالمين للتجربة الداخلية والخارجية كل على حدى، تم استخدام تقنية تحريك مختلفة |
I want to explain to you that there were six killer apps that set the West apart from the rest. | أريد أن أشرح لكم أنه كان هناك ستة أسباب قتل التى جعلت الغرب متفرد عن بقية الدول. |
The Peloponnesian War was the great conflict in which the Greek city state system tore itself apart two and a half millennia ago. | الحرب البيلوبونيسية كانت ذاك الصراع الضخم والذي دمر فيه نظام مدينة أثينا نفسه بنفسه قبل ألفيتين ونصف الألفية مضت. |
The Peloponnesian War was the great conflict in which the Greek city state system tore itself apart two and a half millennia ago. | الحرب البيلوبونيسية (استيلاء إسبارطا على أثينا) كانت ذاك الصراع الضخم والذي دمر فيه نظام مدينة أثينا |
The land will mourn, every family apart the family of the house of David apart, and their wives apart the family of the house of Nathan apart, and their wives apart | وتنوح الارض عشائر عشائر على حدتها عشيرة بيت داود على حدتها ونساؤهم على حدتهن . عشيرة بيت ناثان على حدتها ونساؤهم على حدتهن . |
And the land shall mourn, every family apart the family of the house of David apart, and their wives apart the family of the house of Nathan apart, and their wives apart | وتنوح الارض عشائر عشائر على حدتها عشيرة بيت داود على حدتها ونساؤهم على حدتهن . عشيرة بيت ناثان على حدتها ونساؤهم على حدتهن . |
Then I set apart twelve of the chiefs of the priests, even Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brothers with them, | وافرزت من رؤساء الكهنة اثني عشر شربيا وحشبيا ومعهما من اخوتهما عشرة. |
But know that Yahweh has set apart for himself him who is godly Yahweh will hear when I call to him. | فاعلموا ان الرب قد مي ز تقي ه. الرب يسمع عندما ادعوه . |
All Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters, as every day required and they set apart that which was for the Levites and the Levites set apart that which was for the sons of Aaron. | وكان كل اسرائيل في ايام زربابل وايام نحميا يؤدون انصبة المغنين والبوابين امر كل يوم في يومه وكانوا يقدسون للاويين وكان اللاويون يقدسون لبني هرون |
CAMBRIDGE In the first half of the last century, Europe tore itself apart in two wars and destroyed its central role in world politics. | كمبريدج ـ في النصف الأول من القرن الماضي، مزقت أوروبا نفسها في حربين ودمرت دورها المحوري في السياسة العالمية. |
Worlds Apart | عوالم متباعدة |
Fall Apart | سقوط حادComment |
Stand apart. | قفن على حدة |
Apart from that, Japanese economic performance is set to remain weak, because the non tradable side is not a strong growth engine. | وبعيدا عن هذا فإن أداء الاقتصاد الياباني من المرجح أن يظل ضعيفا، لأن الجانب غير القابل للتداول لا يصلك كمحرك قوي للنمو. |
Moral Certainty, clear standards, and a commitment to spiritual ideals will set you apart in a world that is searching for meaning. | النظام التعليمي الذي وضعته، الاخلاق والمثل الواضحة والالتزام بالمبادىء الروحية ستجعلك مميزا ومختلفا عن هذا العالم الذي لازال يبحث عن قيمه. |
Apart from these obvious amoralities, the system itself is based on competition, which immediately destroys the possibility of large scale collaborations for the common good. | وإلى جانب هذه لا أخلاقيات واضحة ، ويقوم النظام نفسه على المنافسة ، الذي يدمر على الفور إمكانية |
That was the goal back in April 2009, when the G 20 set itself three critical tasks. | كان ذلك هو الهدف في شهر إبريل نيسان من عام 2009، عندما حددت مجموعة العشرين لنفسها ثلاث مهام حرجة. |
Move slightly apart. | تحركا على حدا |
Related searches : Set-apart - Set Apart - Set Itself - Sets Itself Apart - Are Set Apart - Set Sth Apart - Set Something Apart - Set Sb Apart - Set Apart For - Set Ourselves Apart - Set It Apart - Set Me Apart - Set You Apart - Set Yourself Apart