Translation of "set forth before" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Before - translation : Forth - translation : Set forth before - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand forth.
ان استطعت فاجبني. احسن الدعوى امامي. انتصب.
and goblets set forth
وأكواب أقداح لا عرى لها موضوعة على حافات العيون معدة لشربهم .
and goblets set forth
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
Text set forth in the annex
النص الوارد في المرفق
The factual statement is set forth below.
ويرد هذا البيان الوقائعي بأسفل.
The Iranian infractions are set forth hereunder.
ويرد أدناه موقف التجاوزات اﻹيرانية
At its 27th meeting, on 8 December the Fourth Committee had before it four draft resolutions, as set forth below.
٧ نظرت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء اﻻستعمار )اللجنة الرابعة(، خﻻل مداوﻻتها، في أربعة مشاريع قرارات على النحو المبين أدناه.
Let my prayer be set forth before thee as incense and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
لتستقم صلاتي كالبخور قدامك ليكن رفع يدي كذبيحة مسائية .
Belgium endorses the principle set forth in article 12.
تؤيد بلجيكا المبدأ الوارد في المادة ١٢.
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth
من قبل ان تقررت الجبال قبل التلال أبدئت.
Set him before me.
دعه يمث ل أمامي.
Adopts the global programme as set forth in the report.
4 يعتمد البرنامج العالمي بصيغته الواردة في التقرير.
The conditions set forth in the Declaration have been met.
والشروط المنصوص عليها في اﻹعﻻن تم الوفاء بها.
Foolish Galatians, who has bewitched you not to obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth among you as crucified?
ايها الغلاطيون الاغبياء من رقاكم حتى لا تذعنوا للحق انتم الذين امام عيونكم قد رسم يسوع المسيح بينكم مصلوبا.
Information regarding the implementation of these provisions is set forth below.
وترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ هذه الأحكام أدناه.
This document, in particular, set forth the full range of considerations.
وقد رسمت هذه الوثيقة بصورة خاصة النطاق الكامل لﻻعتبارات.
The basic elements were set forth in paragraphs 4 and 5.
وهذه العناصر اﻷساسية مبينة في الفقرتين ٤ و ٥.
Before the mountains were settled in place, before the hills, I was brought forth
من قبل ان تقررت الجبال قبل التلال أبدئت.
Before she travailed, she brought forth before her pain came, she delivered a son.
قبل ان ياخذها الطلق ولدت. قبل ان ياتي عليها المخاض ولدت ذكرا
A fiery stream issued and came forth from before him thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times ten thousand stood before him the judgment was set, and the books were opened.
نهر نار جرى وخرج من قدامه. ألوف ألوف تخدمه وربوات ربوات وقوف قدامه. فجلس الدين وفتحت الاسفار.
9. At its 27th meeting, on 8 December, the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) had before it 13 draft resolutions, as set forth below.
٩ في الجلسة ٢٧، المعقودة في ٨ كانون اﻷول ديسمبر، كان معروضا على لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء اﻻستعمار )اللجنة الرابعة( ١٣ مشروع قرار، على النحو المبين أدناه.
The list of documents before the Committee at the second part of its thirty fourth session is set forth in annex II to the present report.
٨ ترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثﻻثين.
(c) The priority rules set forth in section III of the annex
(ج) قواعد الأولوية الواردة في الباب الثالث من المرفق أو
(a) Whether the grounds set forth in recommendation 152 are satisfied and
(أ) ما إذا كانت الأسس المبينة في التوصية 152 قد استوفيت و
Guided by relevant principles set forth in the OIC and UN Charter
إذ يسترشد بمبادئ ميثاقي منظمة المؤتمر الإسلامي وهيئة الأمم المتحدة
Most importantly, it set forth the obligation of States in that area.
وأهم من هذا كله أنه يبين التزام الدول في هذا المجال.
And fire came forth from before Yahweh, and devoured them, and they died before Yahweh.
فخرجت نار من عند الرب واكلتهما فماتا امام الرب.
A fiery stream issued and came forth from before him thousands of thousands ministered to him, and ten thousand times ten thousand stood before him the judgment was set, and the books were opened.
نهر نار جرى وخرج من قدامه. ألوف ألوف تخدمه وربوات ربوات وقوف قدامه. فجلس الدين وفتحت الاسفار.
O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?
ايها الغلاطيون الاغبياء من رقاكم حتى لا تذعنوا للحق انتم الذين امام عيونكم قد رسم يسوع المسيح بينكم مصلوبا.
9. The list of documents before the Committee at the second part of the thirty third session is set forth in annex II to the present report.
٩ ترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة الوثائق التي كانت معروضة على اللجنة في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والثﻻثين.
Recalling the relevant principles set forth in the Charter of the United Nations,
إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة،
(d) The priority rules set forth in section IV of the annex or
(د) قواعد الأولوية الواردة في الباب الرابع من المرفق أو
The Advisory Committee's report had set forth very useful principles in this regard.
واللجنة الاستشارية قد صاغت في هذا الشأن مبادئ بالغة النفع، وذلك في تقريرها.
The rationale for the Ethiopian position can be set forth in simple terms.
ويمكن بـبساطـة توضيح السبب المنطقـي وراء موقف إثيوبيا.
Among the obligations set forth in the Understanding is providing a training programme.
ومن بين اﻻلتزامات الواردة في التفاهم، اقامة برنامج للتدريب.
Before I called her name, and so on and so forth...
قبل أن أناديها باسمها، .....إلخ
Before she travailed, she brought forth before her pain came, she was delivered of a man child.
قبل ان ياخذها الطلق ولدت. قبل ان ياتي عليها المخاض ولدت ذكرا
Reaffirming the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations,
إذ تؤكد من جديد المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة،
(e) The priority rules set forth in articles 7 and 9 of the annex.
(هـ) قواعد الأولوية الواردة في المادتين 7 و 9 من المرفق.
An ambitious plan for a national high speed train system has been set forth.
كما تم وضع خطة طموحة لإنشاء شبكة قطارات وطنية عالية السرعة.
For their taming ( We cause ) the caravans to set forth in winter and summer .
إيلافهم تأكيد وهو مصدر آلف بالمد رحلة الشتاء إلى اليمن و رحلة الصيف إلى الشام في كل عام ، يستعينون بالرحلتين للتجارة على المقام بمكة لخدمة البيت الذي هو فخرهم ، وهم ولد النضر بن كنانة .
For their taming ( We cause ) the caravans to set forth in winter and summer .
اع ج بوا لإلف قريش ، وأمنهم ، واستقامة مصالحهم ، وانتظام رحلتيهم في الشتاء إلى اليمن ، وفي الصيف إلى الشام ، وتيسير ذلك لجلب ما يحتاجون إليه .
the people which I formed for myself, that they might set forth my praise.
هذا الشعب جبلته لنفسي. يحدث بتسبيحي
And finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard, and set forth.
فاذ وجدنا سفينة عابرة الى فينيقية صعدنا اليها واقلعنا .
Comparable prohibitions are set forth in the 1949 Geneva Conventions and their Additional Protocols.
وترد أحكام حظر مشابهة في اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكولاتها الإضافية.

 

Related searches : Set Forth - Set Before - Set Forth Hereinabove - Otherwise Set Forth - A Set Forth - Matters Set Forth - Regulations Set Forth - Criteria Set Forth - Explicitly Set Forth - Amount Set Forth - Goals Set Forth - Specifically Set Forth - Set Forth Hereafter - Herein Set Forth