Translation of "services actually rendered" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Actually - translation : Services - translation : Services actually rendered - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Naturally, such delegation is accompanied by reimbursement for services rendered. | وبطبيعة الحال، فإن ذلك التفويض بالمهام يكون مصحوبا بتسديد تكاليف الخدمات المقدمة. |
For services rendered beyond whatever it is of duty, darling. | عن ما بعد الخدمات المقدمة... مهما كان هو من الواجب، يا عزيزتي. |
Services rendered by the New York Computer Service 774.3 648.7 (125.6) | خدمات مقدمة من دائرة الحاسوب بنيويورك |
A focus on affordability and quality of the services rendered is essential. | ومن الضروري التركيز على إمكانية تحمل نفقات الخدمات المقدمة وجودتها. |
Legal services security services for the protection of property and individuals personal and social services rendered by others to meet the needs of individuals. | الخدمات القانونية والأجهزة الأمنية لحماية الممتلكات والأفراد والخدمات الشخصية والاجتماعية المقدمة من قبل الآخرين لتلبية احتياجات الأفراد. |
Security is provided at all times, and the confidentiality of services rendered is ensured. | وتقدم خدمات الأمن في جميع الأوقات وسرية الخدمات المقدمة مكفولة. |
Defines as an offence the deliberate acceptance of services rendered by victims of human trafficking. | ي عر ف القبول العمدي للخدمات التي يقدمها ضحايا الاتجار بالبشر على أنه جريمة. |
The cost of salaries and related expenses corresponding to services rendered within the calendar year. | تكاليف المرتبات والنفقات ذات الصلة، المقابلة للخدمات المقدمة خلال السنة التقويمية. |
X. Advisory services rendered during the 1992 1993 biennium by section of the programme budget . 57 | العاشر الخدمات اﻻستشارية المقدمة خﻻل فترة السنتين ٢٩٩١ ٣٩٩١ حسب أبواب الميزانية البرنامجية |
UNHCR paid 18 million to UNDP in 10 instalments, for services rendered in the field in 2004. | 62 ودفعت المفوضية 18 مليون دولار للبرنامج الإنمائي على عشرة أقساط مقابل الخدمات المقدمة في الميدان في عام 2004. |
UNHCR paid 18 million to UNDP in 10 instalments for services rendered in the field in 2004. | 62 ودفعت المفوضية 18 مليون دولار للبرنامج الإنمائي على عشرة أقساط مقابل الخدمات المقدمة في الميدان في عام 2004. |
The decreases at the United Nations Office at Geneva reflect current income performance for the services rendered. | ويعكس انخفاض الإيرادات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف أداء الإيرادات الحالي بالنسبة للخدمات المقدمة. |
About one third of the refugees live in camps, where services are rendered directly in UNRWA installations. | ويعيش نحو ثلث اللاجئين في مخيمات تقدم منها الخدمات مباشرة في منشآت الأونروا. |
Cuts in government expenditure in other areas also led to a decline in the quality of services rendered. | ٥٩ كما أدت التخفيضات في الانفاق الحكومي على مجالات أخرى الى تدهور في نوعية الخدمات المقدمة. |
10. quot UNOPS income quot shall be defined as earnings for services rendered and any interest accrued thereon. | ١٠ quot ايرادات المكتب quot تمثل العائدات من الخدمات المقدمة وأي فائدة متحققة بالنسبة لها. |
The objectives for support services would indicate targets for improved efficiency and effectiveness of the services to be rendered to the substantive departments and Member States. | وينبغي لﻷهداف المتعلقة بخدمات الدعم أن تحدد أهدافا لتحسين كفاءة وفعالية الخدمات التي يتعين تقديمها الى اﻹدارات الفنية والى الدول اﻷعضاء. |
(i) General income includes income from the rental of premises, bank interest, sale of used equipment, media services and reimbursements of services rendered to other agencies. | apos ١ apos تشمل اﻻيرادات العامة اﻻيرادات اﻵتية من ايجار اﻷماكن، والفوائد المصرفية، وبيع المعدات المستخدمة، والخدمات المقدمة لوسائط اﻻعﻻم واسترداد تكلفة الخدمات المقدمة للوكاﻻت اﻷخرى. |
Rendered Objects | كائنات معدة للرسم |
Rwanda based confirmed witnesses made 3,289 visits to the Tribunal's annex clinic and demonstrated confidence in the services rendered. | وقام الشهود المؤكدون المقيمون في رواندا بـ 289 3 زيارة إلى العيادة الملحقة بالمحكمة وأبدوا ثقتهم في الخدمات المقدمة. |
A hospital levy covers the cost of services rendered by the hospitals to children under 16 years of age. | وتغطي ضريبة المستشفيات تكلفة الخدمات التي تقدمها المستشفيات للأطفال دون سن السادسة عشرة. |
The total cost, including services rendered in support of national execution, OPS and UNFPA, would amount to some 300,000. | ومن المقدر أن يصل مجموع التكاليف بما في ذلك الخدمات المقدمة دعما للتنفيذ الوطني ومكتب خدمات المشاريع وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى نحو ٠٠٠ ٣٠٠ دوﻻر. |
And we've rendered something illegible, and we've lost the sense of what's actually happening in this world that we've made. | نحن نقدم شيئا .. غير مقروء .. لقد فقدنا ادراكنا لما يجري في هذا العالم الذي يدور من حولنا |
And we've rendered something illegible, and we've lost the sense of what's actually happening in this world that we've made. | نحن نقدم شيئا .. غير مقروء .. لقد فقدنا ادراكنا |
28G.6 The regular budget resources under this section are supplemented by extrabudgetary resources derived from reimbursement for services rendered. | 28 زاي 6 تجري تكملة موارد الميزانية العادية تحت هذا الباب بموارد خارجة عن الميزانية مستمدة من تعويض تكلفة الخدمات المقدمة. |
Article 90. () the smallest monetary amount which a worker must be paid for the services rendered in a working day. | المادة 90 () المبلغ النقدي الأصغر الذي يجب دفعه إلى العامل مقابل الخدمات المقد مة في يوم عمل. |
At the request of the Government, the secretariat rendered, in June 1994, advisory services on resort lease agreements to Maldives. | وبناء على طلب الحكومة، قامت اﻷمانة، في حزيران يونيه ١٩٩٤، بتقديم خدمات استشارية لجزر مالديف بشأن اتفاقات تأجير المنتجعات. |
She's beautifully rendered | انها جميلة مقدما |
Specific related actions include the sharing of experiences with methodologies used to collect customs charges and fees that reflect services rendered. | وتشمل الإجراءات المحددة ذات الصلة الاطلاع المتبادل على الخبرات المتعلقة بالمنهجيات المتبعة لتحصيل الرسوم الجمركية بما يعكس الخدمات المقدمة. |
In 2004, UNOPS projects to pay UNDP 3.5 million for services rendered in connection with designing, implementing and running of PeopleSoft. | 16 يخطط مكتب خدمات المشاريع، في عام 2004، لدفع مبلغ 3.5 مليون دولار إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لقاء الخدمات المقدمة فيما يتصل بتصميم وتنفيذ وتشغيل نظام بيـبـول سوفـت. |
Information on output (defined as services rendered), is presented in section III.B above, based on the database established by the Office. | وترد المعلومات المتعلقة بالنواتج (المحددة كخدمات مقدمة) في القسم ثالثا باء أعلاه، استنادا إلى قاعدة البيانات التي أنشأها المكتب. |
For others, it was possible to provide only a broad indication of the nature of the outputs produced or services rendered. | وبالنسبة لﻷنشطة اﻷخرى، كان في اﻹمكان فقط تقديم إشارة عامة إلى طبيعة النواتج المنتجة أو الخدمات المقدمة. |
The dukedom had been bestowed by Charles II on Colonel Henry D'Ascoyne for services rendered to His Majesty during his exile. | ... م نحت الدوقي ة ...(من (شارلز الثاني) إلى (هينري داسكويني لأجل الخدمات الم قدمة لجلالة الملك أثناء منفاه |
Eighteen decisions were rendered. | وصدر 18 حكما . |
Thousands were rendered homeless. | وقد تشرد اﻵﻻف نتيجة لذلك. |
Its foul odor rendered | وقد صارت رائحتها الكريهة |
No one can doubt the services that the United Nations has rendered to restore and consolidate peace and security throughout the world. | ولا يمكن أن يساور أحدا الشك في الخدمات التي قدمتها الأمم المتحدة لإعادة السلام والأمن في جميع أرجاء العالم وتعزيزهما. |
The UNCCD salaries are charged to the budget on a net basis during the year in which the services have been rendered. | 11 ت قي د مرتبات أمانة الاتفاقية في الميزانية على أساس صاف خلال العام الذي تقدم فيه الخدمات. |
The reimbursement to UNDP for services to be rendered is estimated at 3.75 per cent of the direct costs financed from INSTRAW resources. | وتقدر نسبة ما سيدفع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي لقاء الخدمات التي سيقدمها ﺑ ٣,٧٥ في المائة من التكاليف المباشرة الممولة من موارد المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
Similarly, the specific services rendered by UNIDO have been developed with due regard to national priorities (General Assembly resolution 47 153, para. 3). | وتم بالمثل تطوير الخدمات المحددة المقدمة من اليونيدو مع إيﻻء اﻻعتبار الواجب لﻷولويات الوطنية )قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٥٣، الفقرة ٣(. |
The present practice of seeking reimbursements involves the calculation of the workload factors based on the actual services rendered to a particular organization. | ٧٤ وتشمل الممارسة الحالية ﻻلتماس رد التكاليف حساب عوامل حجم العمل على أساس الخدمات الفعلية المقدمة الى منظمة معينة. |
Forty three decisions were rendered. | وصدر قرار في 43 قضية. |
Year Applications filed Judgements rendered | السنـة الطلبات المقدمة اﻷحكام الصادرة |
The services rendered by the Legal Counsel and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea have, as always, been effective. | وكانت الخدمات التي قدمها المستشار القانوني وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار فعالة كالمعتاد. |
18. In the area of central services that may be provided by UNDP to OPS, the agreement of the task force is that such services would be rendered on the basis of cost effectiveness. | ١٨ وفي مجال الخدمات المركزية التي يمكن أن يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى مكتب خدمات المشاريع، فقد اتفقت فرقة العمل على أن تقدم تلك الخدمات على أساس فعالية التكاليف. |
The Advisory Committee was unable to satisfy itself that the expenditures on contractual and logistic services have been fully explained or that the payment by the United Nations was commensurate with the services rendered. | ولم تجد اللجنة اﻻستشارية ما يحملها على اﻻقتناع بأن النفقات المصروفة على الخدمات التعاقدية والخدمات السوقية قد بررت تماما أو أن ما دفعته اﻷمم المتحدة يضاهي الخدمات التي جرى تقديمها. |
Related searches : Actually Rendered - Services Rendered - Rendered Services - Services Not Rendered - For Services Rendered - Services Rendered For - Services Are Rendered - Our Services Rendered - Legal Services Rendered - Services Rendered Hereunder - Invoice Services Rendered - Services Rendered From - Rendered As