Translation of "services rendered hereunder" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Hereunder - translation : Services - translation : Services rendered hereunder - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Services (hereunder, freight, refurbishing, etc.) 7 594.6 | الخدمات )كما يرد أدناه الشحن والتجديد، الخ( ٥٩٤,٦ ٧ |
Naturally, such delegation is accompanied by reimbursement for services rendered. | وبطبيعة الحال، فإن ذلك التفويض بالمهام يكون مصحوبا بتسديد تكاليف الخدمات المقدمة. |
For services rendered beyond whatever it is of duty, darling. | عن ما بعد الخدمات المقدمة... مهما كان هو من الواجب، يا عزيزتي. |
Services rendered by the New York Computer Service 774.3 648.7 (125.6) | خدمات مقدمة من دائرة الحاسوب بنيويورك |
A focus on affordability and quality of the services rendered is essential. | ومن الضروري التركيز على إمكانية تحمل نفقات الخدمات المقدمة وجودتها. |
The recommendation is set out hereunder. | وهذا الطلب يرد أدناه. |
The recommendations are set out hereunder. | وترد التوصيات فيما يلي. |
My reasons are set out hereunder. | وترد فيما يلي اﻷسباب التي استند إليها |
The Iranian infractions are set forth hereunder. | ويرد أدناه موقف التجاوزات اﻹيرانية |
Legal services security services for the protection of property and individuals personal and social services rendered by others to meet the needs of individuals. | الخدمات القانونية والأجهزة الأمنية لحماية الممتلكات والأفراد والخدمات الشخصية والاجتماعية المقدمة من قبل الآخرين لتلبية احتياجات الأفراد. |
Security is provided at all times, and the confidentiality of services rendered is ensured. | وتقدم خدمات الأمن في جميع الأوقات وسرية الخدمات المقدمة مكفولة. |
Defines as an offence the deliberate acceptance of services rendered by victims of human trafficking. | ي عر ف القبول العمدي للخدمات التي يقدمها ضحايا الاتجار بالبشر على أنه جريمة. |
The cost of salaries and related expenses corresponding to services rendered within the calendar year. | تكاليف المرتبات والنفقات ذات الصلة، المقابلة للخدمات المقدمة خلال السنة التقويمية. |
X. Advisory services rendered during the 1992 1993 biennium by section of the programme budget . 57 | العاشر الخدمات اﻻستشارية المقدمة خﻻل فترة السنتين ٢٩٩١ ٣٩٩١ حسب أبواب الميزانية البرنامجية |
UNHCR paid 18 million to UNDP in 10 instalments, for services rendered in the field in 2004. | 62 ودفعت المفوضية 18 مليون دولار للبرنامج الإنمائي على عشرة أقساط مقابل الخدمات المقدمة في الميدان في عام 2004. |
UNHCR paid 18 million to UNDP in 10 instalments for services rendered in the field in 2004. | 62 ودفعت المفوضية 18 مليون دولار للبرنامج الإنمائي على عشرة أقساط مقابل الخدمات المقدمة في الميدان في عام 2004. |
The decreases at the United Nations Office at Geneva reflect current income performance for the services rendered. | ويعكس انخفاض الإيرادات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف أداء الإيرادات الحالي بالنسبة للخدمات المقدمة. |
About one third of the refugees live in camps, where services are rendered directly in UNRWA installations. | ويعيش نحو ثلث اللاجئين في مخيمات تقدم منها الخدمات مباشرة في منشآت الأونروا. |
Cuts in government expenditure in other areas also led to a decline in the quality of services rendered. | ٥٩ كما أدت التخفيضات في الانفاق الحكومي على مجالات أخرى الى تدهور في نوعية الخدمات المقدمة. |
10. quot UNOPS income quot shall be defined as earnings for services rendered and any interest accrued thereon. | ١٠ quot ايرادات المكتب quot تمثل العائدات من الخدمات المقدمة وأي فائدة متحققة بالنسبة لها. |
The objectives for support services would indicate targets for improved efficiency and effectiveness of the services to be rendered to the substantive departments and Member States. | وينبغي لﻷهداف المتعلقة بخدمات الدعم أن تحدد أهدافا لتحسين كفاءة وفعالية الخدمات التي يتعين تقديمها الى اﻹدارات الفنية والى الدول اﻷعضاء. |
(i) General income includes income from the rental of premises, bank interest, sale of used equipment, media services and reimbursements of services rendered to other agencies. | apos ١ apos تشمل اﻻيرادات العامة اﻻيرادات اﻵتية من ايجار اﻷماكن، والفوائد المصرفية، وبيع المعدات المستخدمة، والخدمات المقدمة لوسائط اﻻعﻻم واسترداد تكلفة الخدمات المقدمة للوكاﻻت اﻷخرى. |
Rendered Objects | كائنات معدة للرسم |
Rwanda based confirmed witnesses made 3,289 visits to the Tribunal's annex clinic and demonstrated confidence in the services rendered. | وقام الشهود المؤكدون المقيمون في رواندا بـ 289 3 زيارة إلى العيادة الملحقة بالمحكمة وأبدوا ثقتهم في الخدمات المقدمة. |
A hospital levy covers the cost of services rendered by the hospitals to children under 16 years of age. | وتغطي ضريبة المستشفيات تكلفة الخدمات التي تقدمها المستشفيات للأطفال دون سن السادسة عشرة. |
The total cost, including services rendered in support of national execution, OPS and UNFPA, would amount to some 300,000. | ومن المقدر أن يصل مجموع التكاليف بما في ذلك الخدمات المقدمة دعما للتنفيذ الوطني ومكتب خدمات المشاريع وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى نحو ٠٠٠ ٣٠٠ دوﻻر. |
This issue will be dealt with in detail in Article 7 hereunder. | وسوف يتم تناول هذا الموضوع بالتفصيل في المادة 7 فيما يلي. |
28G.6 The regular budget resources under this section are supplemented by extrabudgetary resources derived from reimbursement for services rendered. | 28 زاي 6 تجري تكملة موارد الميزانية العادية تحت هذا الباب بموارد خارجة عن الميزانية مستمدة من تعويض تكلفة الخدمات المقدمة. |
Article 90. () the smallest monetary amount which a worker must be paid for the services rendered in a working day. | المادة 90 () المبلغ النقدي الأصغر الذي يجب دفعه إلى العامل مقابل الخدمات المقد مة في يوم عمل. |
At the request of the Government, the secretariat rendered, in June 1994, advisory services on resort lease agreements to Maldives. | وبناء على طلب الحكومة، قامت اﻷمانة، في حزيران يونيه ١٩٩٤، بتقديم خدمات استشارية لجزر مالديف بشأن اتفاقات تأجير المنتجعات. |
She's beautifully rendered | انها جميلة مقدما |
Attention is also drawn to the comments and new information set out hereunder. | الفقرة 2 الحق في الغذاء الكافي |
Specific related actions include the sharing of experiences with methodologies used to collect customs charges and fees that reflect services rendered. | وتشمل الإجراءات المحددة ذات الصلة الاطلاع المتبادل على الخبرات المتعلقة بالمنهجيات المتبعة لتحصيل الرسوم الجمركية بما يعكس الخدمات المقدمة. |
In 2004, UNOPS projects to pay UNDP 3.5 million for services rendered in connection with designing, implementing and running of PeopleSoft. | 16 يخطط مكتب خدمات المشاريع، في عام 2004، لدفع مبلغ 3.5 مليون دولار إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لقاء الخدمات المقدمة فيما يتصل بتصميم وتنفيذ وتشغيل نظام بيـبـول سوفـت. |
Information on output (defined as services rendered), is presented in section III.B above, based on the database established by the Office. | وترد المعلومات المتعلقة بالنواتج (المحددة كخدمات مقدمة) في القسم ثالثا باء أعلاه، استنادا إلى قاعدة البيانات التي أنشأها المكتب. |
For others, it was possible to provide only a broad indication of the nature of the outputs produced or services rendered. | وبالنسبة لﻷنشطة اﻷخرى، كان في اﻹمكان فقط تقديم إشارة عامة إلى طبيعة النواتج المنتجة أو الخدمات المقدمة. |
The dukedom had been bestowed by Charles II on Colonel Henry D'Ascoyne for services rendered to His Majesty during his exile. | ... م نحت الدوقي ة ...(من (شارلز الثاني) إلى (هينري داسكويني لأجل الخدمات الم قدمة لجلالة الملك أثناء منفاه |
The implementation of the programme of work under the various programmes is presented hereunder. | ويرد أدناه تنفيذ برنامج العمل في إطار مختلف البرامج. |
Eighteen decisions were rendered. | وصدر 18 حكما . |
Thousands were rendered homeless. | وقد تشرد اﻵﻻف نتيجة لذلك. |
Its foul odor rendered | وقد صارت رائحتها الكريهة |
No one can doubt the services that the United Nations has rendered to restore and consolidate peace and security throughout the world. | ولا يمكن أن يساور أحدا الشك في الخدمات التي قدمتها الأمم المتحدة لإعادة السلام والأمن في جميع أرجاء العالم وتعزيزهما. |
The UNCCD salaries are charged to the budget on a net basis during the year in which the services have been rendered. | 11 ت قي د مرتبات أمانة الاتفاقية في الميزانية على أساس صاف خلال العام الذي تقدم فيه الخدمات. |
The laws and regulations applicable to children below the age of 18 are explained hereunder | 35 وفيما يتعلق بالأطفال في مرحلة ما قبل سن الثامنة عشر، فإن الأنظمة والإجراءات تراعي ذلك، ويمكن تقديم النقاط التوضيحية التالية في هذا الجانب |
The reimbursement to UNDP for services to be rendered is estimated at 3.75 per cent of the direct costs financed from INSTRAW resources. | وتقدر نسبة ما سيدفع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي لقاء الخدمات التي سيقدمها ﺑ ٣,٧٥ في المائة من التكاليف المباشرة الممولة من موارد المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
Related searches : Rendered Hereunder - Services Hereunder - Services Rendered - Rendered Services - Services Not Rendered - For Services Rendered - Services Rendered For - Services Are Rendered - Our Services Rendered - Legal Services Rendered - Invoice Services Rendered - Services Rendered From - Services Actually Rendered