Translation of "service personnel" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Personnel - translation : Service - translation : Service personnel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Personnel Service | )ب( دائرة شؤون الموظفين |
1. PERSONNEL SERVICE | ١ دائرة شؤون الموظفين |
1. Personnel Service | ع دائرة شؤون الموظفين |
1. Personnel Service 544 | دائرة شؤون الموظفين الدائرة المالية |
Organizational unit Personnel Service | الوحدة التنظيمية دائرة شؤون الموظفين |
1. Personnel Service 8.0 21.0 | ١ دائرة شؤون الموظفين ٨,٠ ٢١,٠ |
personnel General Service and others | فئـــــة الخدمات العامــة والفئات اﻷخـرى |
(iii) Personnel Management and Support Service | ٣ دائرة ادارة شؤون الموظفين والدعم |
(UN B 41 840) Personnel Service, | )UN B 41 840( دائرة شؤون الموظفين، جنيف |
E. Personnel recruited specifically for mission service | هاء الموظفون المعينون خصيصا لخدمة البعثات |
GENERAL TOTAL TEACHING PERSONNEL PER UNIVERSITY (TEACHING SCIENTIFIC PERSONNEL PERMANENT ON SERVICE ON CONTRACT DETACHED) | (هيئة التدريس العلمية الدائمة العاملة بعقد خارج الهيئة) |
(c) Personnel Service (including contribution to the Joint Medical Service and the Training and Examinations Section) | )ج( دائرة شؤون الموظفين )بما فيها اﻻسهام في الخدمات الطبية المشتركة وقسم التدريب واﻻمتحانات( |
1.1 Personnel Excludes service pensions. 1.2.1 Materials for current use | ٢ إن النفقات المتعلقة بتواجدنا في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم مبلغة بوصفها نفقات اجمالية. |
Another view was that the convention should provide personnel involved in humanitarian service a level of protection comparable to that enjoyed under international law by medical service personnel. | وكان ثمة رأي آخر مفاده ان اﻻتفاقية ينبغي أن توفر للموظفين المشتركين في تقديم الخدمات اﻹنسانية مستوى من الحماية مماثﻻ للمستوى الذي يتمتع به موظفو الخدمات الطبية بموجب القانون الدولي. |
32. International contractual personnel are employees of their respective international service agencies. | ٣٢ والموظفون التعاقديون الدوليون هم موظفون في وكاﻻت الخدمات الدولية التي يعملون فيها. |
Are you some sort of After Service personnel? Coming only when I call? | هل تعتقد أنك رجل ما بعد الخدمة الذي يأتي عندما أتصل به |
25I.15 The Personnel Service is responsible for personnel recruitment and administration and the provision of in service training programmes to staff for which the United Nations Office at Vienna is responsible. | ٢٥ طاء ١٥ دائرة شؤون الموظفين مسؤولة عن تدبير الموظفين وإدارة شؤونهم وتوفير برامج التدريب أثناء الخدمة للموظفين الذين يكون مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مسؤوﻻ عنهم. |
18. The estimate provides for 861 posts for international civilian personnel comprising 290 Professional and above, 289 General Service (53 of which are principal level General Service posts), 233 Field Service and 49 Security Service posts. | ١٨ يغطي هذا التقدير إنشاء ٨٦١ وظيفة للموظفين المدنيين الدوليين تشمل ٢٩٠ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها، و ٢٨٩ من فئة الخدمات العامة )من بينها ٥٣ من وظائف الرتبة الرئيسية من فئة الخدمات العامة( و ٢٣٣ وظيفة من فئة الخدمات الميدانية، و ٤٩ وظيفة من فئة خدمات اﻷمن. |
XIII. Military and naval personnel and members of the public security corps, and personnel of the foreign service, shall be governed by their own laws. | ثالث عشر يخضع العاملون العسكريون والبحريون وأعضاء قوات الأمن العام وموظفو الخدمة الخارجية للقوانين الخاصة بهم . |
To deal with several simultaneously meant that there was a shortage of personnel to service them. | إن التعامل مع عدة بعثات في وقت واحد يعني وجود نقص في الموظفين الذين يخدمونهم. |
(h) The Personnel Conduct Office would be supported by two translators drivers (national General Service staff). | (ح) يتلقى المكتب المعني بسلوك الموظفين الدعم من مترجمي ن سائقين (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة). |
The policy regarding personnel, in both the Professional and General Service categories, was of particular importance. | أما السياسة المتعلقة بالموظفين، في كل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، فتعتبر ذات أهمية خاصة. |
Concerns about the procedure ranged from the modalities for selection of the international service agencies to the comparative conditions of service of the contractual personnel. | وتراوحت اﻻهتمامات بشأن اﻹجراء بين طرق اختيار وكاﻻت الخدمات الدولية، وشروط الخدمة القابلة للمقارنة للموظفين التعاقديين. |
quot A total of approximately 500 additional civilian personnel (60 international Professional, 50 General Service Field Service and 390 local staff) will also be required. quot | quot وسيكون مطلوبا أيضا ما مجموعه ٥٠٠ من اﻷفراد المدنيين اﻹضافيين )٦٠ من موظفي الفئة الفنية الدوليين و ٥٠ من موظفي فئة الخدمات العامة الخدمة الميدانية و ٣٩٠ من الموظفين المحليين( quot . |
So far, 263 Special Security Service personnel and 116 Liberian Seaport Police have graduated from training programmes. | وحتى الآن تخرج من البرامج التدريبية 263 فردا من أفراد دائرة الأمن الخاص و 116 فردا من شرطة الموانئ الليبرية. |
Since a high proportion of public expenditure consists of civil service salaries, this implies major personnel retrenchment. | وحيث أن نسبة عالية من اﻹنفاق العام تتألف من مرتبات موظفي الخدمة المدنية، فإن هذا يعني تخفيض عدد الموظفين تخفيضا كبيرا. |
More than 300 Special Security Service personnel and 152 Liberian Seaport Police personnel have graduated from the United Nations training programme, while 20 Liberian National Police officers and 10 Special Security Service officers have completed a senior leadership qualification course. | وتخرج من البرنامج التدريبي الذي تنظمه الأمم المتحدة 300 فرد من أفراد دائرة الأمن الخاص و152 فردا من شرطة الموانئ الليبرية، في حين أكمل 20 من ضباط الشرطة الوطنية الليبرية و10 من ضباط دائرة الأمن الخاص دورة تدريبية لتأهيل كبار القادة. |
Regarding the civilian component, a major concern was the proposal to convert a large number of personnel on special service or individual contractor agreements to national General Service staff, with the explanation that those personnel carried out core or continuing functions. | 83 وفيما يختص بالعنصر المدني، قال إن أحد الاهتمامات الرئيسية هو اقتراح تحويل عدد كبير من الموظفين الذين يعملون بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة أو الاتفاقات مع متعاقدين أفراد إلي موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة، وتعليل ذلك بأن هؤلاء الموظفين يؤدون مهام أساسية أو مستمرة. |
13. Included in the amount of 14,019,100 for personnel costs, is an amount of 5,867,100 for the salaries of 311 additional international staff (232 Professional, 50 General Service, 22 Field Service, 7 Security Service). | ٣١ ومبلغ اﻟ ٠٠١ ٩١٠ ٤١ دوﻻر المتعلق بتكاليف الموظفين يتضمن ٠٠١ ٧٦٨ ٥ دوﻻر من أجل مرتبات ١١٣ موظفا دوليا إضافيا )٢٣٢ موظفا فنيا و ٠٥ موظفا من موظفي الخدمات العامة و ٢٢ موظفا من موظفي الخدمة الميدانية و ٧ موظفين من موظفي خدمات اﻷمن(. |
The Office comprises the Logistics Support Division and the Administrative Support Division, which includes the Finance Management and Support Service and the Personnel Management and Support Service. | ويتألف المكتب من شعبة الدعم اللوجيستي، وشعبة الدعم الإداري، التي تضم دائرة الإدارة المالية والدعم المالي ودائرة ادارة شؤون الموظفين والدعم. |
25H.4 The administrative services part covers the activities and requirements of the Financial Resources Management Service and the Personnel Service (excluding the Training and Examinations Section). | ٢٥ حاء ٤ ويغطي الجزء المتعلق بالخدمات اﻻدارية أنشطة واحتياجات دائرة تنظيم الموارد المالية ودائرة تنظيم شؤون الموظفين )عدا قسم التدريب واﻻمتحانات(. |
It approved a new UNU policy on personnel relating to terms and conditions for personnel engaged under personnel service agreements, and also approved a provisional agenda for its next session, to be held in December 1994. | ووافق على سياسة جديدة لﻷفراد في جامعة اﻷمم المتحدة تتصل بأحكام وشروط اﻷفراد الذين يعملون بموجب اتفاقات خدمة اﻷفراد، كما وافق على جدول أعمال مؤقت لدورته التالية، المقرر عقدها في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤. |
The head of the Division also provides a professional head for the United Nations uniformed security service personnel. | ويضطلع رئيس الشعبة أيضا بدور القائد المهني لأفراد خدمات الأمن بالأمم المتحدة. |
2. Urges the International Civil Service Commission, in this context, to devote further attention to personnel management issues | ٢ تحث لجنة الخدمة المدنية الدولية على أن تقوم، في هذا السياق، بتكريس مزيد من اﻻهتمام للمسائل المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين |
Row 1.1.2 (other military personnel including reserves) professional soldiers in active service (these data do not include pensions). | العمود اﻷفقي ١ ١ ٢ )العسكريون اﻵخرون بما في ذلك اﻻحتياط( هم الجنود المحترفون في الخدمة الفعلية )وﻻ تشمل هذه البيانات المعاشات التقاعدية(. |
Building upon its study of the civil service, particularly in Africa, the Department is preparing guidelines on improvement of public personnel policy and rationalization of civil service systems. | ١٥٥ واستنادا إلى ما قامت به اﻹدارة من دراسة للخدمة المدنية، وبخاصة في أفريقيا، تقوم اﻹدارة حاليا بإعداد مبادئ توجيهية بشأن تحسين سياسة موظفي القطاع العام وترشيد نظم الخدمة المدنية. |
In addition, some 3,400 police personnel have undergone various in service training programmes and development courses, including computer training. | وفضلا عن ذلك، استفاد نحو 400 3 فرد من أفراد الشرطة من مختلف برامج التدريب ودورات تطوير المهارات أثناء الخدمة، بما في ذلك التدريب على استخدام الحاسوب. |
She paid tribute to the peacekeeping personnel who had lost their lives in the service of the United Nations. | 50 وأحيت ذكرى أفراد عمليات حفظ السلام الذين فقدوا الحياة في خدمة الأمم المتحدة. |
It may become necessary to use international technical support personnel instead of some of the proposed field service staff. | ٢٣ وقد يصبح من الﻻزم استخدام الموظفين الدوليين للدعم التقني بدﻻ من بعض موظفي الخدمة الميدانية المستهدفين. |
The Advisory Committee questions the need for an international civilian component of 355 personnel including 142 General Service staff. | واللجنة اﻻستشارية متشككة في مدى الحاجة إلى عنصر مدني دولي قوامه ٣٥٥ موظفــا يضــم ١٤٢ من موظفي الخدمات العامة. |
(a) To enhance the capacity of Governments to improve their public personnel policy and rationalize their civil service systems | )أ( تعزيز قدرة الحكومات على تحسين سياساتها المتعلقة بالموظفين العموميين، وترشيد نظم الخدمة المدنية لديها |
The Governor pointed out that the Division of Personnel of the Department of Public Service had completed a comprehensive review and evaluation of the United States Virgin Islands public service. | وأشار الحاكم الى أن شعبة الموظفين في إدارة الخدمة العامة أنجزت عملية شاملة لمراجعة وتقييم الخدمة العامة في جزر فرجن التابعة للوﻻيات المتحدة. |
The government, of course, is the consummate service intensive sector. Government employees include teachers, policemen, trash collectors, and military personnel. | وتمثل الحكومة بطبيعة الحال قطاعا من الطراز الأول للخدمات المكثفة. وتضم الوظائف الحكومية المعلمين، ورجال الشرطة، وجامعي القمامة، والأفراد العسكريين. |
The Committee recommends acceptance of an additional General Service post now to strengthen personnel management functions in the Executive Office. | وتوصي اللجنة بالموافقة الآن على وظيفة واحدة إضافية من فئة الخدمات العامة لتعزيز مهام إدارة شؤون الموظفين في المكتب التنفيذي. |
Did health service delivery personnel receive training on gender sensitive services and were they familiar with General Recommendation No. 24? | وسألت هل تلق ى مقدمو الخدمات الصحية تدريبات على الخدمات التي تراعي الفوارق بين الجنسين وهل كانوا على دراية بالتوصية العامة رقم 24 |
Related searches : Military Service Personnel - Field Service Personnel - Authorized Service Personnel - Personnel Service Provider - Qualified Service Personnel - Customer Service Personnel - Technical Service Personnel - Personnel Protection - Administrative Personnel - Personnel Announcement - Designated Personnel - Personnel Selection - Personnel Responsibility