Translation of "authorized service personnel" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Authorized - translation : Authorized service personnel - translation : Personnel - translation : Service - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Personnel Service | )ب( دائرة شؤون الموظفين |
1. PERSONNEL SERVICE | ١ دائرة شؤون الموظفين |
1. Personnel Service | ع دائرة شؤون الموظفين |
a Authorized strength of military personnel is 230. | (أ) عديد الأفراد العسكريين المأذون بهم 230 فردا. |
1. Personnel Service 544 | دائرة شؤون الموظفين الدائرة المالية |
Organizational unit Personnel Service | الوحدة التنظيمية دائرة شؤون الموظفين |
You are not authorized to remove this service. | أنت غير مرخ ص لإزالة هذه الخدمة. |
You are not authorized to execute this service. | أنت لا تملك الأذون لتنفيذ هذه الخدمة. Warning about executing unknown. desktop file |
1. Personnel Service 8.0 21.0 | ١ دائرة شؤون الموظفين ٨,٠ ٢١,٠ |
personnel General Service and others | فئـــــة الخدمات العامــة والفئات اﻷخـرى |
The authorized contingent strength totals 34,700 infantry and support personnel. | ٧٨ تبلغ القوة الكلية للوحدات المأذون بها ٧٠٠ ٣٤ فردا من أفراد قوات المشاة وقوات الدعم. |
International contractual personnel United Nations Volunteers B. Military personnel authorized troop strength, deployment and vacancy rate | باء مﻻك اﻷفراد العسكريين عــدد القــوات المأذون بــه ومعــدل الوزع والشواغر للفترة من ١ تشرين الثاني نوفمبر الى ٣١ أيار مايو ١٩٩٤ |
(iii) Personnel Management and Support Service | ٣ دائرة ادارة شؤون الموظفين والدعم |
(UN B 41 840) Personnel Service, | )UN B 41 840( دائرة شؤون الموظفين، جنيف |
E. Personnel recruited specifically for mission service | هاء الموظفون المعينون خصيصا لخدمة البعثات |
Figure 1 Personnel authorized by the Security Council versus support account posts | الشكل 1 |
The authorized strength of UNIKOM is 300 military observers, 775 infantry personnel and 135 support personnel, consisting of 50 engineers, 35 medical personnel and 50 logistic personnel. | ٥ يبلغ الحجم المأذون به لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت ٣٠٠ مراقب عسكري و ٧٧٥ من أفراد المشاة و ١٣٥ من أفراد الدعم، وهؤﻻء يشملون ٥٠ مهندسا و ٣٥ موظفا طبيا و ٥٠ من موظفي اﻹمدادات. |
a P 3 Facilities Management Service supervisor post authorized in the budget. | (أ) ف 3 وظيفة المشرف على خدمة إدارة المرافق مأذون بها في الميزانية. |
Deployment of contingent personnel and support personnel within the strength authorized by the Security Council (A 48 878, para. 35) | وزع موظفي الوحدات وموظفـي الدعـم ضمـن حـدود قـوام القـوة الـذي أذن بـه مجلـس اﻷمـن A 48 878)، الفقرة ٣٥( |
GENERAL TOTAL TEACHING PERSONNEL PER UNIVERSITY (TEACHING SCIENTIFIC PERSONNEL PERMANENT ON SERVICE ON CONTRACT DETACHED) | (هيئة التدريس العلمية الدائمة العاملة بعقد خارج الهيئة) |
(c) Personnel Service (including contribution to the Joint Medical Service and the Training and Examinations Section) | )ج( دائرة شؤون الموظفين )بما فيها اﻻسهام في الخدمات الطبية المشتركة وقسم التدريب واﻻمتحانات( |
1.1 Personnel Excludes service pensions. 1.2.1 Materials for current use | ٢ إن النفقات المتعلقة بتواجدنا في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم مبلغة بوصفها نفقات اجمالية. |
Authorized staffing, incumbency and vacancy rates for civilian personnel are shown in annex VIII, section A. | ترد معدﻻت مﻻك الموظفين المسموح به من الوظائف المشغولة والشاغرة للموظفين المدنيين في الباب الف من المرفق الثامن. |
Another view was that the convention should provide personnel involved in humanitarian service a level of protection comparable to that enjoyed under international law by medical service personnel. | وكان ثمة رأي آخر مفاده ان اﻻتفاقية ينبغي أن توفر للموظفين المشتركين في تقديم الخدمات اﻹنسانية مستوى من الحماية مماثﻻ للمستوى الذي يتمتع به موظفو الخدمات الطبية بموجب القانون الدولي. |
Staff Authorized Actual Authorized Actual Authorized Actual Authorized Actual | ١٦ تمــوز يوليــه إلى ٥١ أيلول سبتمبر ١٩٩٣ الموظفون العـدد المأذون به |
Report to the Security Council on deployment of military and police personnel over and above authorized strength | إبــﻻغ مجلـــس اﻷمــن بــوزع اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطــة إذا تجاوز حجم القوة المأذون بها. |
32. International contractual personnel are employees of their respective international service agencies. | ٣٢ والموظفون التعاقديون الدوليون هم موظفون في وكاﻻت الخدمات الدولية التي يعملون فيها. |
Of these authorized levels, 40,216 contingent personnel are forecast to be deployed by the end of the mandate. | وثمة، ضمن هذه المستويات المأذون بها، ٢١٦ ٤٠ من أفراد الوحدات يتوقع وزعهم قبل انتهاء الوﻻية. |
estimated on the basis of the authorized strength of 115 personnel, whereas the actual strength averaged 96 personnel over the six month period, thus resulting in savings. | وقد تم تقدير التكاليف بالنسبة ﻷفراد الوحدات العسكرية على أساس القوة المأذون بها المؤلفة من ١١٥ فردا، في حين بلغ وسطي القوة الفعلية ٩٦ فردا خﻻل فترة الستة أشهر، وهذا سبب الوفورات. |
The current authorized troop strength of the Force is 1,323 and consists of infantry personnel (1,050), support personnel (223), including 37 military personnel forming the headquarters unit, civilian police (38) and military observers (12). | وعدد جنود القوة المأذون به في الوقت الراهن يبلغ ٣٢٣ ١، وهم يتألفون من أفراد مشاه )٠٥٠ ١(، وأفراد دعم )٢٢٣(، بما في ذلك ٣٧ فردا عسكريا يشكلون وحدة المقر، وشرطة مدنية )٣٨(، ومراقبون عسكريون )١٢(. |
Are you some sort of After Service personnel? Coming only when I call? | هل تعتقد أنك رجل ما بعد الخدمة الذي يأتي عندما أتصل به |
25I.15 The Personnel Service is responsible for personnel recruitment and administration and the provision of in service training programmes to staff for which the United Nations Office at Vienna is responsible. | ٢٥ طاء ١٥ دائرة شؤون الموظفين مسؤولة عن تدبير الموظفين وإدارة شؤونهم وتوفير برامج التدريب أثناء الخدمة للموظفين الذين يكون مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مسؤوﻻ عنهم. |
Additionally, costs for other contingent personnel had been estimated on the basis of the authorized strength of 115 personnel, whereas the actual strength averaged 96 personnel over the six month period, thus resulting in savings. | وقدرت تكلفة أفراد الوحدات اﻷخرى على أساس القوة المأذون بها البالغة ١١٥ فردا، في حين أن متوسط عدد اﻷفراد الفعلي في فترة الستة أشهر بلغ ٩٦ مما أسفر عن تحقيق وفورات. |
The sale of buildings and vehicles will be legalized and self employment authorized, mainly in the service sector. | إذ سوف يتم تقنين بيع المباني والمركبات والتصريح بالعمالة الذاتية، ولاسيما في قطاع الخدمات. |
a The proposed increase by 60 military contingent personnel is within the revised strength of military and civilian police personnel authorized by the Security Council (resolution 1565 (2004)). | (أ) تدخل الزيادة المقترحة البالغة 60 فردا من أفراد الوحدات العسكرية ضمن القوام المنقح للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية الذي أذن به مجلس الأمن (القرار 1565 (2004)). |
a The proposed increase by 60 military contingent personnel is within the revised strength of military and civilian police personnel authorized by the Security Council (resolution 1565 (2004)). | (148 وظيفة) 1 مد 2، 1 مد 1، 2 ف 5، 12 ف 4 (1 ف 4(ب))، 19 ف 3 (12 ف 3(ب))، 1 ف 2، 7 خ ع، 38 م و (خ ع) 3 م و (خ ع(ب))، 67 متطوعا |
a The proposed increase by 60 military contingent personnel is within the revised strength of military and civilian police personnel authorized by the Security Council (resolution 1565 (2004)). | (101 وظيفة) 1 مد 2، 2 مد 1، 8 ف 5، 13 ف 4، 20 ف 3، 19 ف 2، 4 خ ع، 30 م و(خ ع)، 4 متطوعين |
Authorized Actual Authorized Actual | القوة المأذون بها |
The Department of Peacekeeping Operations has authorized the repatriation of 25 military personnel on disciplinary grounds, including contingent commanders. | وقد أذنت إدارة عمليات حفظ السلام بإعادة 25 فردا من العسكريين إلى أوطانهم لأسباب تأديبية، ومنهم بعض قادة الوحدات. |
138,740,900 under military and police personnel for the deployment of 760 military observers, 15,774 military contingent personnel (including 60 additional military contingent personnel within the revised strength authorized by the Security Council in its resolution 1565 (2004)) and 268 civilian police personnel | مبلغ قدره 900 740 138 دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لنشر 760 مراقبا عسكريا، و 774 15 فردا من الوحدات العسكرية (من بينهم 60 فردا إضافيا من الوحدات العسكرية في إطار القوام المنقح الذي أذن به مجلس الأمن في قراره 565 1 (2004)، و 268 فردا من الشرطة المدنية |
The Congolese State has not authorized Mr. Kambale to conduct business (gold trading or air service) in its territory. | الدكتور كيسوني كامبالي غير مرخص له من الدولة الكونغولية لمزاولة أنشطته (شراء الذهب والطيران) على أراضيها. |
The authorized staffing profile consists of one international Professional (Resident Representative), two National Officers and five General Service staff. | ومجموعة الموظفين المأذون بها لهذا المكتب تتألف مــن موظف دولي واحــد )الممثل المقيم( وموظفين وطنيين وخمسة موظفين من موظفي الخدمات العامـة. |
There were currently 18 operations, comprising 83,000 troops, police and civilian personnel out of an authorized total capacity of 87,250. | وقال إن هناك حاليا 18 عملية تشمل 000 83 فرد من القوات العسكرية ورجال الشرطة والمدنيين من القدرة المأذون بها ومقدارها 250 87 فردا. |
A. Civilian personnel authorized staffing, incumbency and vacancy rates for the period from 1 November 1993 to 31 May 1994 | ألف الموظفـــون المدنيـون الـوظائف المـأذون بهـا ومعدﻻت الوظائف المشغولة والشاغرة للفتـرة من ١ تشرين الثاني نوفمبر الى ٣١ أيار مايو ١٩٩٤ |
authorized authorized changes 1 January 1994 | المــــﻻك المقتـــرح اعتبارا من ١ كانـون الثانــي ينايـر ١٩٩٤ |
Related searches : Authorized Personnel - Authorized Service - Only Authorized Personnel - Authorized Personnel Only - Service Personnel - Authorized Service Representative - Authorized Service Dealer - Authorized Service Facility - Authorized Service Partner - Authorized Service Center - Authorized Service Provider - Authorized Service Workshop - Authorized Repair Service - Military Service Personnel