Translation of "service charge costs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Charge - translation : Costs - translation : Service - translation : Service charge costs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Administration and operating expenses, including service charge | (ب) المصروفات الإدارية والتشغيلية بما فيها رسوم الخدمة |
This amount includes a service charge of 13,015. | ويشمل هذا المبلغ رسوم خدمة قدرها ٠١٥ ١٣ دوﻻرا. |
So immediately this service costs 5. | وهذه الخدمة تكلف 5 |
(a) Buildings Management Service costs charged to UNIDO. | (أ) تكاليف خدمات إدارة المباني المقي دة على حساب اليونيدو. |
the costs of the International Civil Service Commission | في تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية |
The level reflects actual administrative and management service costs. | ويعكس هذا المستوى تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنظيمية الفعلية. |
A shuttle bus service to official hotels will be arranged free of charge for participants. | وستنظ م خدمة حافلة مك وكية لنقل المشاركين إلى الفنادق الرسمية مجانا. |
And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tabernacle of the congregation, to do the service of the tabernacle. | فيحفظون شعائره وشعائر كل الجماعة قدام خيمة الاجتماع ويخدمون خدمة المسكن |
The service charge has been charged to the CBAA in accordance with IFAD's rules and regulations. | 8 وتقرر دفع رسوم الخدمة من حساب إدارة الميزانية الأساسية وفقا لقواعد ولوائح الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
In the same vein, the regional service centre will charge field offices for specific services required. | وعلى نفس المنوال، سيتقاضى مكتب الخدمات اﻹقليمية من المكاتب الميدانية ثمنا مقابل الخدمات المعينة المطلوبة. |
Salary and common staff costs of 2 General Service Other level 325.0 | تكاليف وظيفتين من فئة الخدمات العامة الرتب اﻷخرى ٣٢٥,٠ |
Salary and common staff costs of 1 General Service Other level 102.0 | تكاليف وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الرتب اﻷخرى ١٠٢,٠ |
A 10 per cent tip is appreciated in restaurants, especially where a service charge is not included. | ويشكر على دفع بقشيش بنسبة 10 في المائة في المطاعم، وخصوصا عندما لا يضاف رسم خدمة. |
(c) Enhancement of the Investment Management Service through the addition of five new posts, indexed management costs, including the costs of transition management services, and consultant costs | (ج) تعزيز دائرة إدارة الاستثمارات بإضافة خمس وظائف جديدة وتكاليف إدارية مربوطة بمؤشرات، بما فيها تكاليف خدمات إدارة الانتقال من نظام لآخر وتكاليف الاستشاريين |
The service costs 5. and for every additional dollar, you get EUR 0.7. | وتكلفة الخدمة هي 5 ومقابل كل دولار، تحصل على 0.7 يورو ومقابل كل دولار، تحصل على 0.7 يورو |
And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD. | وليحرسوا حراسة خيمة الاجتماع وحراسة القدس وحراسة بني هرون اخوتهم في خدمة بيت الرب |
15. The overhead charge for administering these trust funds would be levied on the basis of actual costs incurred. | ٥١ وسيتم تحصيل النفقات العامة ﻻدارة هذه الصناديق اﻻستئمانية على أساس التكاليف الفعلية المتكبدة. |
But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charge. | يوازرون اخوتهم في خيمة الاجتماع لحرس حراسة لكن خدمة لا يخدمون. هكذا تعمل للاويين في حراساتهم |
Therefore, the non recurrent installation costs at the Geneva Executive Centre would be free of charge to the United Nations. | ولذلك فإن تكاليف اﻹنشاء غير المتكررة في مركز جنيف التنفيذي ستكون مجانية لﻷمم المتحدة. |
Indeed, these debt service costs alone account for 22 of the Egyptian government s total expenditures. | بل إن تكاليف أقساط الديون هذه وحدها تشكل 22 من إجمالي إنفاق الحكومة المصرية. |
The costs of the Service are apportioned among the United Nations, UNIDO, IAEA and UNRWA. | وتقسم تكاليف الدائرة بين اﻷمم المتحدة واليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية واﻷونروا. |
Furthermore, the level of service received from UNDP and the costs attributable to these services have not been adequately regulated through service level agreements. | وفضلا عن ذلك، لم ي قن ن على النحو الملائم مستوى الخدمة المتلقاة من البرنامج الإنمائي والتكاليف المعزوة إلى هذه الخدمات من خلال اتفاقات بشأن مستوى الخدمة. |
One study suggests that a family support service costs 10 percent of an institutional placement, whilst good quality foster care costs usually about 30 percent. | واحدة من الدراسات تبين أن خدمة دعم العائلات أقل تكلفة بعشرة بالمئة من إنشاء المؤسسات، بينما توفير رعاية بديلة جيدة تكلف غالب ا 30 بالمئة. |
One study suggests that a family support service costs 10 percent of an institutional placement, whilst good quality foster care costs usually about 30 percent. | واحدة من الدراسات تبين أن خدمة دعم العائلات أقل تكلفة بعشرة بالمئة من إنشاء المؤسسات، بينما توفير رعاية بديلة جيدة |
It is possible, of course, to envision sharing the costs, but it is no longer possible not to charge for water. | ومن الممكن بطبيعة الحال أن نتصور تقاسم التكاليف بين عدة أطراف، ولكن لم يعد من الممكن توفير المياه بالمجان. |
With regard to equal access to information, the latter should, where feasible, be accessible free of charge or with minimal costs. | وفيما يتعلق بتكافؤ فرص الحصول على المعلومات ينبغي أن تكون المعلومات متاحة مجانا قدر الإمكان أو بأقل قدر من التكاليف. |
43. No provision is required under this heading as costs for liability insurance are included in the basic monthly hire charge. | ٤٣ ﻻ تدعو الحاجة الى رصد اعتماد في إطار هذا البند بالنظر الى أن تكاليف التأمين ضد المسؤولية داخلة ضمن التكاليف اﻷساسية لﻻستئجار الشهري. |
55. No provision is made under this heading as costs for liability insurance are included in the basic monthly hire charge. | ٥٥ لم يرصد اعتماد تحت هذا البند، نظرا ﻷن تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير مدرجة ضمن تكاليف اﻻستئجار اﻷساسية الشهرية. |
Share of common service costs met by UNIDO, IAEA and UNRWA 14 597.3 15 491.0 893.7 | نصيــب منظمـة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والوكالة الدولية للطاقة الذرية ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل الﻻجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى من تكاليف الخدمات المشتركة |
54. The staff transfers were decided upon in directors apos meetings. The Officer in Charge retroactively approved the transfer of the associated salary costs from Programme Support Costs to the General Fund. | ٥٤ وقد تقررت عمليات نقل الموظفين خﻻل اجتماعات المديرين، ووافق القائم باﻷعمال على تحويل ما يترتب على ذلك من المرتبات، بأثر رجعي، من تكاليف دعم البرامج الى الصندوق العام. |
The most familiar charge is electric charge. | أكثر انواع الشحنات المعروفة هي الشحنات الكهربائية. |
Higher debt service costs require higher tax rates, which in turn weaken incentives and reduce economic growth. | وارتفاع تكاليف خدمة الديون يستلزم فرض معدلات ضريبية أعلى، وهو ما يؤدي بدوره إلى إضعاف الحوافز وتقليص النمو الاقتصادي. |
In addition, the estimates included extrabudgetary costs in the amount of 131,000 for after service health insurance. | وبالإضافة إلى ذلك، اشتملت التقديرات على تكاليف خارجة على الميزانية قدرها 000 131 دولار تتعلق بنظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
(b) Communications ( 37,900) relate to the costs of long distance telephone calls, postage and diplomatic pouch service. | )ب( اﻻتصاﻻت )٠٠٩ ٧٣ دوﻻر(، وتتصل بتكاليف المكالمات الهاتفية الخارجية والبريد وخدمة الحقيبة الدبلوماسية. |
13. Included in the amount of 14,019,100 for personnel costs, is an amount of 5,867,100 for the salaries of 311 additional international staff (232 Professional, 50 General Service, 22 Field Service, 7 Security Service). | ٣١ ومبلغ اﻟ ٠٠١ ٩١٠ ٤١ دوﻻر المتعلق بتكاليف الموظفين يتضمن ٠٠١ ٧٦٨ ٥ دوﻻر من أجل مرتبات ١١٣ موظفا دوليا إضافيا )٢٣٢ موظفا فنيا و ٠٥ موظفا من موظفي الخدمات العامة و ٢٢ موظفا من موظفي الخدمة الميدانية و ٧ موظفين من موظفي خدمات اﻷمن(. |
The basic service sets a single price, but higher end services offer (and charge for) as much complexity as anyone could want. | فتحدد الخدمة الأساسية سعرا واحدا، ولكن تعرض خدمات أعلى قيمة (وتتقاضى عنها رسوما) بالقدر الذي قدر يرغب فيه أي شخص من التعقيد. |
FORMIT has already established a free of charge, online open service to provide this expertise to promote reuse of e Government applications. | تتيـح مؤسسة بحوث نقل ودمج التكنولوجيا بالفعل خدمة مجانيـة على الإنترنت لتقديم الخبرة المشـار إليهـا، بهدف تعزيز إعادة استخدام تطبيقات الحكومة الإلكترونية. |
Charge! | هجوم |
Charge! | هجــووم |
Charge! | ! هجوم |
Charge! | هاجمني |
Charge! | أهجم |
Charge! | هجوم! |
Charge! | أشحنوا |
Charge! | المسؤول |
Related searches : Charge Costs - Service Charge - Service Costs - Charge Extra Costs - Charge Any Costs - Charge Back Costs - Charge Costs For - Charge All Costs - No Service Charge - Service In Charge - Service Charge Provision - Charge A Service - Property Service Charge - Service Charge Fee