Translation of "serve as model" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Model - translation : Serve - translation : Serve as model - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The campaign could serve as a strong model for future efforts. | هذه الحملة يمكن أن تكون مثالا حيا لجهود مستقبلية، عكس منصات الالتماس الشائعة الأخرى مثل change. |
It contains elements that could serve as a model for other regions. | وهي تتضمن عناصر يمكن أن تكون نموذجا لمناطق أخرى. |
But it is one thing to be popular and another to serve as a model. | بيد أن اكتساب الشعبية أمر مختلف عن العمل كنموذج يحتذى. |
But a country does not have to be large to serve as a model for others. | ولكن المقصود هنا أن أي بلد ليس بالضرورة أن يكون ضخما لكي يصلح كنموذج يحتذي الآخرون حذوه. |
It might also serve as a model for dealing with problems encountered by other groupings of States. | وقد يكون كذلك نموذجا لمعالجة المشاكل التي تصادفها مجموعات أخرى من الدول. |
They hoped that it could serve as a model for future common country programmes in other countries. | وأعربت عن أملها في أن تكون بمثابة نموذج للبرامج القطرية المشتركة في المستقبل في بلدان أخرى. |
Granting them that right could serve as a model for efforts to guarantee human rights in other regions. | ومنح الفلسطينيين هذا الحق قد يكون بمثابة نموذج للجهود المبذولة لكفالة حقوق الإنسان في أقاليم أخرى. |
Indeed, I believe the experience in Central America can serve as a model for similar endeavours in other regions. | والواقع أنني أعتقد أن تجربة أمريكا الوسطى يمكن أن تعتبر نموذجا يحتذى به في مساع مماثلـة في مناطق أخرى. |
These could serve as a basis for certain typical or model projects that could be adjusted to particular requirements. | ويمكن أن تستخدم هذه المواضيع كقاعدة لمشاريع نمطية أو نموذجية باﻹمكان تكيفها مع اﻻحتياجات الخاصة. |
The UNDP UNFPA Executive Board model of adopting decisions without preambular paragraphs can well serve as an appropriate model for our work in the Economic and Social Council. | والنموذج الذي يتبعه المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي صنــدوق اﻷمم المتحدة للسكان، باعتماد قرارات دون فقرات للديباجــة، يمكن أن يكون نموذجــا مناسبــا لعملنــا في المجلـــس اﻻقتصادي واﻻجتماعي. |
The ESCWA region may further consider launching special economic zones, which often serve as a role model for further integration. | وتستطيع منطقة الإسكوا أيضا النظر في إطلاق مناطق اقتصادية خاصة، تمثل في كثير من الأحيان نموذجـا للمزيد من التعاون والتكامل. |
Here, the Conference on Security and Cooperation in Europe can serve, if not as a universal model, at least as a source of inspiration. | وهنا يمكن لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا أن يكون على اﻷقل مصدر إلهام إن لم يكن نموذجا عالميا. |
In that respect, the procedure set out in article 3 of Annex VII to the Convention could serve as a model. | وفي ذلك الخصوص، يمكن أن تستخدم الإجراءات الواردة في المادة 3 من المرفق السابع للاتفاقية نموذجـا يحتذى بــه في هذا الإطار. |
Gaza, we hope, will serve as a model for how the Palestinian Authority can build a functioning, democratic and peaceful society. | ونأمل أن تكون غزة نموذجا لكيفية تمكن السلطة الفلسطينية من بناء مجتمع ديمقراطي وسلمي وقادر على العمل. |
His success in reshaping his nation will serve as a model and source of encouragement to Hungary apos s neighbours as they confront similar challenges. | إن نجاحه في إعادة تشكيل أمته سيكون نموذجا ومصدر تشجيع لجيران هنغاريا وهم يواجهون تحديات مماثلة. |
Indeed, the courage currently demonstrated by the ECB in sticking to its guns should serve as a model for Europe s future politicians. | والحقيقة أن الشجاعة التي يبديها البنك المركزي الأوروبي حاليا في التمسك بموقفه والإصرار عليه لابد وأن تكون نموذجا وقدوة لساسة أوروبا في المستقبل. |
It was also suggested that the clear write up of this project review serve as a model for reporting on other evaluations. | كما اقت رح أن ت تخذ الطريقة الواضحة التي صيغ بها استعراض المشروع هذا نموذجا للإبلاغ عن تقييمات أخرى. |
Such a national, subregional and interregional structure could, in my view, serve as one model for the promotion of international drug control. | وهذا الهيكل الوطني ودون اﻹقليمي واﻷقاليمي، يمكن أن يشكل، في رأينا، نموذجا لتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات. |
The Directory is designed to serve as a source of information on counter terrorism related best practices, model laws and available assistance programmes. | وهذا الدليل مصمم كي يكون مصدرا للمعلومات بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بمكافحة الإرهاب، والقوانين النموذجية، وبرامج المساعدة المتاحة. |
The Directory is designed to serve as a source of information on counter terrorism related best practices, model laws and available assistance programmes. | ووضعت اللجنة كذلك مصفوفة المساعدات لجمع المعلومات المستكملة عن الطلبات الواردة من الدول، وعن المساعدة المقدمة من جهات يمكن أن تقدم المساعدة، بما في ذلك المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
That can serve as a model to help us to overcome the difficulties facing us in Bosnia and Herzegovina and in Serbia and Montenegro. | وتصلح هذه المنهجية كنموذج يمكن أن يساعدنا على التغلب على الصعوبات التي تواجهنا في البوسنة والهرسك وفي صربيا والجبل الأسود. |
Some countries have highly developed and effective anti corruption institutions that serve as a model for other countries (e.g., Hong Kong SAR China, Singapore, etc.). | ففي بعض البلدان توجد مؤسسات متطورة للغاية وفعالة لمكافحة الفساد تعمل كنموذج للبلدان الأخرى (على سبيل المثال، منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة وسنغافورة وما إلى ذلك). |
Model B is the exact same length as Model A. | طول النموذج B مساويا لطول النموذج A. |
as for the model... | كقالب فقط لا غير |
According to this view, cooperation between UNOMIG and the CIS in Georgia might perhaps serve as a model for resolving certain other conflicts elsewhere in the CIS. | قد يكون التعاون بين بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا وقوات كمنولث الدول المستقلة في جورجيا بمثابة نموذج يحتذى لتسوية صراعات معينة أخرى في أماكن أخرى من كمنولث الدول المستقلة. |
Serve! Sherwin Nuland says, It was a privilege to serve as a doctor. | اخدم ! شيرون نيولاند قال انه لامتياز ان تخدم كطبيب. ـ |
Nevertheless, as Jamaica is a major proponent of and a leader in CARICOM, revising the Jamaican law is not a waste of effort, as the law can serve as a model for future CARICOM legislation. | ومع ذلك، وبالنظر إلى أن جامايكا هي من الدعاة الرئيسيين للجماعة الكاريبية وقادتها، فإن تعديل القانون الجامايكي لن يكون هدرا للجهد، بل إن قانونها يمكن أن يكون بمثابة نموذج للتشريع الذي تسنه الجماعة الكاريبية مستقبلا . |
From the perspective of development, if we are trying to think of new links of solidarity, the family unit can again serve as a model and an inspiration. | ومن منظور التنمية، إذا كنا نحاول التفكير في أواصر جديدة للتضامن، فإن اﻷسرة الواحدة تصلح أيضا نموذجا ومصدرا لﻹلهام. |
Namibia serving as a model to Africa, and Africa serving as a model to the United States. | تقوم ناميبيا بتقديم النموذج لأفريقيا، وتقدم أفريقيا النموذج للولايات المتحدة. |
The CIS was in the process of drafting a model law on mercenarism, which would serve as a regional convention on mercenaries, although it would be structured and worded as a national law. | 53 وتقوم رابطة الدول المستقلة بصياغة قانون نموذجي بشأن الارتزاق سيكون بمثابة اتفاقية إقليمية بشأن الارتزاق، وإن كان سيتخذ شكل ومضمون قانون وطني. |
Tooby and Cosmides refer to this new model as the Integrated Model (IM). | ويشير تووبي وكومايدز إلى هذا النموذج الجديد باسم النموذج المتكامل (IM). |
This model was released for sale in late 2005 as a 2006 model. | صدر هذا الطراز للبيع في آواخر 2005 طراز ا للعام 2006. |
(Laughter) Serve! Sherwin Nuland says, It was a privilege to serve as a doctor. | اخدم ! شيرون نيولاند قال انه لامتياز ان تخدم كطبيب. ـ |
Even before the Bolsheviks took power in October 1917, West expressed her doubts that events in Russia could serve as a model for socialists in Britain or anywhere else. | فحتى قبل أن يتولى البلشفيون السلطة في أكتوبر 1917،عبرت ويست عن شكها في أن الأحداث في روسيا قد تصبح نموذجا للإشتراكيين في بريطانيا و أى مكان آخر . |
The result of the study could serve as a model to be adapted to other regions faced with the same needs of jointly managing mountain ranges on national borders. | ومن شأن النتيجة المستخلصة من هذه الدراسة أن تخدم كنموذج يجري تكييفه بما يلائم مناطق أخرى تتصدى لنفس احتياجات سلاسل الجبال التي تدار بصفة مشتركة على الحدود الوطنية. |
Mongolia's own nuclear weapon free zone could serve as a good model for other countries in the subregion of North East Asia, particularly the Democratic People's Republic of Korea. | 4 ويمكن اعتبار منغوليا بوصفها منطقة خالية من الأسلحة النووية نموذجا جيدا يحتذى به بالنسبة لجميع البلدان في المنطقة دون الإقليمية في شمال شرق آسيا، لا سيما جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
Once adopted, the rules would serve as a model law or guide for States which, in a given situation, would prefer to resort to conciliation to settle their disputes. | وفي الواقع، إذا تم اعتماد هذا المشروع، فإن التسوية عن طريق التوفيق ستكون بمثابة قانون نموذجي أو دليل للدول التي تفضل، إزاء حالة معينة، اللجوء الى اجراء التوفيق لتسوية خﻻفاتها. |
One case will serve as an example | ونكتفي باﻻشارة إلى حالة واحدة على سبيل المثال |
I will serve Her Majesty as always. | كم اشعر بيقظة غريبة |
If Pakistan s transformation of its political system succeeds, it could serve as a model for other Muslim countries that are attempting to move from extractive to inclusive systems of governance. | إذا نجح تحول النظام السياسي في باكستان، فقد تخدم كنموذج لدول مسلمة أخرى تحاول الانتقال من النظام الاستخلاصي إلى النظام الشامل في الحكم. |
This model states that, due to the size of the demographic, companies and governments will serve the desires, pushed by demand as the message becomes prevalent in the cultural mainstream. | وقد بين هذا النموذج أنه بسبب حجم السكان، فإن الشركات والحكومات ستخدم الرغبات، والمدفوعة من خلال الطلب حيث ستصبح الرسالة شائعة في إطار التيار الثقافي. |
It was suggested that the proposed rules should serve as model rules, which take into account relevant practices and provisions of international instruments, including those adopted by the United Nations. | وأشير إلى أنه ينبغي للنظام المقترح أن يستخدم كنظام نموذجي، يأخذ في اعتباره ما يتصل بالموضوع من الممارسات وأحكام الصكوك الدولية، بما في ذلك ما اعتمدته منها اﻷمم المتحدة. |
Model of administrative systems as potential capacity | نموذج لنظم الإدارة باعتبارها قدرات محتملة |
And then I would propose as this last component that they serve, or have the potential to serve, as building blocks. | وبعدها، لأقترح كم كو ن أخير أن ت ستعمل، أو تكون قابلة للإستعمال، كلبنات للبناء. |
And then I would propose as this last component that they serve, or have the potential to serve, as building blocks. | وبعدها، لأقترح كم كو ن أخير أن ت ستعمل، أو تكون قابلة للإستعمال، |
Related searches : Serve As - As Model - Serve As Security - Serve As Benchmark - Serve As Guideline - Serve As Mentor - Serve As Interface - Serve As Guide - Serve As Reason - Serve As Inspiration - Serve As Member - Serve As Indication - Serve As Chairman - Serve As Support