Translation of "separated from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

From - translation : Separated - translation : Separated from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Separated from everyone else.
معزولا عن كل البشر.
St. Thomas separated philosophy from theology.
القديس توماس فصل الفلسفة عن اللاهوت.
I can not be separated from home.
ثم أدرك إنني أحلم لا يمكن الانفصال عن الوطن.
We've separated the males from the females.
قمنا بفصل الذكور عن الإناث.
Gravity separated away from the other forces.
انفصلت الجاذبية بعيدا عن القوى الأخرى.
Radium still refuses to separated from barium.
الراديوم ما زالت ترفض فصل من الباريوم.
Don't get separated from the company again.
لا تنفصل عن السريه مره اخرى
You do and not anaesthetized, separated from life.
نعم تراه لست مخدرا منفصلا عن الحياة
It's from the first time we were separated.
ذلك كان الصيف الاول الذي كنا فيه بعيدين عن بعضنا البعض
Because I can never be separated from him.
لانه لا يمكنني ان افترق عنه
Alright, then, radium wouldn't be separated from barium.
حسنا، ثم والراديوم لن فصله من الباريوم.
We won't be separated from Teddy. I'm sorry.
. لا يمكننا فراق تيدى . أنا آسف
Sami has been separated from his mother for weeks.
ف ص ل سامي عن أم ه لمد ة أسابيع.
Foreign policy cannot be separated from its domestic foundations.
إن السياسة الخارجية لا يمكن فصلها عن الأسس المحلية التي تستند إليها.
Wilde too was separated from his wife and sons.
وقد تم عزل وايلد نفسه عن زوجته وأبنائه.
The Museum was separated from the Academy in 1965.
أنفصلت المتحف عن الأكاديمية في عام 1965.
You were separated from your family by the state.
يتم فصلك من عائلتك من قبل الدولة
I've become uncomfortable when I'm separated from my laptop.
واشعر بعدم الارتياح .. عندما ابتعد عن الكمبيوتر المحمول
You just said you were separated from your husband.
لقد قلتى للتو انكما منفصلان
And be separated ( from others ) this day , O you criminals !
و يقول امتازوا اليوم أيها المجرمون أي انفردوا عن المؤمنين عند اختلاطهم بهم .
And be separated ( from others ) this day , O you criminals !
ويقال للكفار في ذلك اليوم تمي زوا عن المؤمنين ، وانفصلوا عنهم .
Peacemaking cannot be separated from the protection of human rights.
ﻻ يمكن أن يكون صنع السلم منفصﻻ عن حماية حقوق اﻻنسان.
Additional hardships result from the fact that families are separated.
وتنشأ مصاعب إضافية من تفكك اﻷسر.
Separated?
مطلق
It was separated from the city by two sets of walls.
وتم فصله عن المدينة بمجموعتين من الجدران.
When that day comes , ( people ) will be separated from one another .
ويوم تقوم الساعة يومئذ تأكيد يتفرقون المؤمنون والكافرون .
When that day comes , ( people ) will be separated from one another .
ويوم تقوم الساعة يفترق أهل الإيمان به وأهل الكفر ، فأما المؤمنون بالله ورسوله ، العاملون الصالحات فهم في الجنة ، يكر مون ويسر ون وينع مون .
Some 500 unaccompanied children separated from their families remain in Guinea.
وما زال في غينيا قرابة 500 طفل غير مصحوبين بأحد بعد أن حيل بينهم وبين ذويهم.
I was separated from my family, running constantly for my life.
انفصلت عن عائلتي, وكنت أهرب بإستمرار لإنقاذ حياتي
We've been separated from the oneness, and that's what religion exploits.
لقد تم فصل ونحن من وحدانية ، وهذا ما يستغل الدين.
Papua today can't be separated from the various conflicts it faces
هناك خلاف المصالح، حيث أن البابويين يتواجهون مع الحكومة الإندونيسية خصيصا بشأن المصالح السياسية
So the central issue in Islam has not been whether the state can be separated from religion, but whether society can be so separated.
وعلى هذا فإن القضية المركزية في الإسلام ليست ما إذا كان من الممكن فصل الدولة عن الدين، بل ما إذا كان من الممكن فصل المجتمع عن الدين.
But their plight cannot be separated from that of the Greeks themselves.
ولكن من غير الممكن فصل محنتهم عن محنة اليونانيين أنفسهم.
In 1830 it separated from those nations and became an independent republic.
في عام 1830 أنه فصل من تلك الدول و أصبحت جمهورية مستقلة .
Wealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.
الغنى يكثر الاصحاب والفقير منفصل عن قريبه.
Wealth maketh many friends but the poor is separated from his neighbour.
الغنى يكثر الاصحاب والفقير منفصل عن قريبه.
Internally displaced children separated from their families often face extremely precarious situations.
55 كثيرا ما يواجه الأطفال المشردون داخليا الذين انفصلوا عن أسرهم ظروفا محفوفة بمخاطر بالغة.
A father and daughter separated from a bicycle by a mysterious wall.
أب وابنته يفصلهما عن الدراجة جدار غريب..
I was separated, largely, from my family, including my mother and father.
لقد فصلت عن عائلتي بشكل كبير، بمن فيهم امي و ابي.
Some have a miraculous birth and then are separated from their family.
بعضهم ولادتهم كانت إعجازية فبذلك ف صلو عن عائلتهم.
I made it ashore, but I got separated from the other survivors.
لقد وصلت إلى الشاطئ , ولكنى إفترقت عن بقية الناجين
A Separated Peace
سلام منفصل
We were separated.
لقد ا فترقنا
The ECB s supervisory role will be fully separated from its monetary policy responsibilities.
وسوف يكون الدور الإشرافي للبنك المركزي الأوروبي منفصلا بشكل تام عن مسؤولياته المتصلة بالسياسة النقدية.
It is separated from the east coast of Sumatra by the Berhala Strait.
ويفصلها عن الساحل الشرقي لجزيرة سومطرة طريق مضيق بيرهالا.

 

Related searches : Are Separated From - Is Separated From - Separated By From - Are Separated - Comma Separated - Physically Separated - Legally Separated - Separated For - Is Separated - Separated Couple - Were Separated - Separated Through