Translation of "sentencing court" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Egypt guy also highlights the sentencing of HIV patients in court in Egypt. | يسلط The Egypt guy الضوء على الحكم على المصابين بفيروس عوز المناعة البشرية في المحكمة بمصر. |
Sentencing | فرض العقوبات |
(d) Information on how culturally sensitive sentencing procedures (such as sentencing circles) and sentencing options have been operated | ومن ثم، فقد تكون واحدة من مجموعات الأقليات أو أكثر ممثلة تمثيلا زائدا في أوساط السجناء. |
But most of it is about more punitive sentencing, harsher sentencing. | لكن الغالبية العظمى منها نتيجة العدل القصاصى الصارم ، الأحكام القاسية دون مراعاة البعد الإجتماعى . |
Lessons from Alaa's Sentencing | دروس من الحكم على علاء |
Under normal sentencing procedures, | وتبعا للقوانين المكتوبة والمنصوص عليها |
The sentencing sparked criticism online. | ٢. |
The Court stated that it was strictly prohibited from reappraising the facts that the court of first instance had considered as evidence, since, by law, the appraisal function fell within the exclusive competence of the sentencing court. | وذكرت المحكمة أنه محظور عليها تماما إعادة تقييم الوقائع التي اعتبرتها محكمة الدرجة الأولى أدلة، لأن مهمة التقييم تقع، وفقا للقانون، ضمن الصلاحيات التي تنفرد بممارستها محكمة الموضوع. |
In a landmark decision this year, the Supreme Court set a sentencing policy in cases where trafficking is not attended by overt violence. | 163 وفي حكم من الأحكام التي ت عد بمثابة نقطة تحول، والتي صدرت هذا العام، ي لاحظ أن المحكمة العليا قد وضعت سياسة لإصدار الأحكام في القضايا التي لا يكون فيها الاتجار مصحوبا بالعنف الصريح. |
Nevertheless, acceptance by the administering State of responsibility for implementing the decision should extinguish the competence of the sentencing court to enforce it. | بيد ان قبول الدولة القائمة باﻻدارة مسؤولية تنفيذ القرار ينبغي ان يسقط صﻻحية المحكمة في تنفيذه. |
On Twitter, Dashti reacted to his sentencing | وجاء رد فعل دشتي على الحكم الصادر بحقه على تويتر |
I thought the judge would suspend the sentencing. | ظننا ان القاضى سيؤجل القضية |
On social media, Abdel Fattah's sentencing caused an uproar. | تسبب الحكم الصادر بحق علاء عبد الفتاح بضجة على وسائل التواصل الاجتماعية. |
The Sentencing Judgement is due to be issued shortly. | ومن المقرر إصدار الحكم في وقت قريب. |
In 2003, a Domestic Violence Treatment Options Court was established that allows offenders who have pled guilty and accepted responsibility for their actions to pursue treatment prior to sentencing. | 274 وفي عام 2003، أ نشئت محكمة العنف المنزلي وخيارات العلاج ، وهي محكمة تسمح للمعتدين الذين اعترفوا بذنبهم وقبلوا تحمل مسؤولية ما ارتكبوه من أفعال بالخضوع لعلاج قبل الحكم عليهم. |
(g) Alternative forms of sentencing for drug abusers (para. 70). | )ز( اﻷشكال البديلة لﻷحكام الصادرة على اﻷشخاص الذين يسيئون استعمال المخدرات )الفقرة ٧٠(. |
The complainant maintains that the most recent judgements of the Constitutional Court, those handed down between January and March 2001, did not introduce a means of appealing against pardons but merely gave the sentencing court a certain degree of procedural control. | ويؤكد صاحب الشكوى أن أحدث الأحكام التي أصدرتها المحكمة الدستورية، أي تلك التي صدرت بين كانون الثاني يناير وآذار مارس 2001، لم تنص على وسيلة للاعتراض على العفو بل اكتفت بتخويل المحكمة التي تصدره حق ممارسة درجة من الرقابة الإجرائية. |
(b) Sentencing and the Nigerian penal system (topic for LLM dissertation) | (ب) إصدار الأحكام ونظام العقوبات النيجيري (موضوع رسالة الماجستير في القانون) |
23. Article 52 provided that if the accused was found guilty of the crime, the Chamber should hold a separate sentencing hearing and deliver its decisions on the sentences in open court. | ٢٣ وتنص المادة ٥٢، في حالة ادانة المتهم، على أن تعقد الدائرة جلسة استماع منفصلة وأن تصدر قرارات هيئة القضاء في جلسة علنية. |
Note Ivica Rajić has plead guilty, and remains in custody until sentencing. | ملاحظة اعترف إفيتسا راييتش بالتهم الموجهة إليه، وهو باق في الحبس إلى حين الحكم عليه. |
BahrainPA BPA consider these sentencing unfair provisions that violate the freedom of Expression | BahrainPA نعتبر هذه أحكاما م جحفة وانتهاكا لحرية التعبير. |
Many jurisdictions now provide allocution rights to victims at sentencing or parole hearings. | ويتيح العديد من الولايات القضائية الآن للضحايا حق الاعتراض على الحكم لدى إصداره أو في جلسات الاستماع المتعلقة بالإفراج المشروط. |
The Committee welcomes the abrogation of mandatory sentencing provisions in the Northern Territory. | 26 وترحب اللجنة بإلغاء الأحكام التي تنص على فرض عقوبات إلزامية في الإقليم الشمالي. |
Both Hungary and the Russian Federation have a high rate of youth sentencing. | ولدى كل من الاتحاد الروسي وهنغاريا معد ل عال من الأحكام القضائية الصادرة ضد الشباب. |
The sentencing of the third policeman was delayed. (Jerusalem Post, 4 July 1994) | وقد أرجئ إصدار الحكم على رجل الشرطة الثالث. )جرسالم بوست، ٤ تموز يوليه ١٩٩٤( |
The attitude of the victim has an impact on the sentencing, not the conviction. | إن تصرف وصيفة العروس يأثر على الحكم لا على الإدانة. |
The Working Group is, however, not entirely indifferent to the sentencing policies of States. | 62 غير أن الفريق العامل يولي أهمية لسياسات الدول في فرض العقوبات. |
In July 2005, Miroslav Bralo pled guilty and the sentencing hearing was held in October. | وفي تموز يوليه 2005، أقر ميروسلاف برالو بجرمه، وعقدت جلسة استماع للنطق بالحكم في تشرين الأول أكتوبر. |
Sentencing for this case is due to take place on 24 September in El Fasher. | ومن المقرر أن يصدر الحكم في هذه القضية في 24 أيلول سبتمبر في الفاشر. |
On 4 February, the Appeals Chamber rendered its judgement regarding Dragan Nikolić's appeal on sentencing. | وفي 4 شباط فبراير، أصدرت دائرة الاستئناف حكمها بخصوص استئناف دراغان نيكوليتش على الحكم الصادر في حقه. |
(v) The sentencing to death of civilians tried before the Military Court, in violation of the obligations assumed by the Democratic Republic of the Congo under the International Covenant on Civil and Political Rights,Resolution 2200 A (XXI), annex. as well as the prolonged and arbitrary detentions ordered by the Court | '5' أحكام الإعدام الصادرة عن محاكم عسكرية في حق مدنيين بالرغم من الالتزامات المفروضة على جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية( 1 ) القرار 2200 ألف (د 21)، المرفق.)، وما تقضي به تلك المحاكم من احتجاز مطول وتعسفي |
And he had created it exactly because mandatory sentencing laws were taking the judgment out of judging. | وقد اسسها خصوصا لكي تخرج الاحكام عنها تبعا لحكم القاضي ولظروف القضية بمنأى عن القوانين والقواعد |
In all, a total of 105 days will be saved in the briefing schedule for each sentencing appeal. | وإجمالا، سيتم توفير ما مجموعه 105 أيام في الجدول الزمني لتقديم المذكرات في كل طعن في حكم العقوبة. |
This may have negative consequences, as gender based discrimination comes into play in judges' determinations, particularly in sentencing. | وهذه الأوضاع قد تكون لها عواقب سلبية نظرا لأن التمييز الجنساني في هذا المضمار يكون لـه دور فيما ينتهي إليه القضاة من آراء خاصة على صعيد النطق بالأحكام. |
Reforming laws on sentencing and admissibility of evidence in rape cases to protect victims and hold perpetrators accountable | إصلاح القوانين المتعلقة بإصدار الأحكام ومقبولية الأدلة في قضايا الاغتصاب، بغية حماية الضحايا ومساءلة الجناة |
The Pennsylvania sentencing guidelines required a minimum sentence for a crime like this of two years, 24 months. | ان نظم احكام بنسيلفينا تنص على ان الحكم الادني لهكذا جريمة سنتين .. أي 24 شهرا |
And you don't get the help of the German people... by sentencing their leaders to stiff prison sentences. | ولن تحصل على معونة الشعب الألماني... عبر الحكم على قادتهم بأحكام سجن قاسية |
It is doubtful therefore that a sentencing policy resulting in an incarceration rate of 500 out of every 100,000 residents can find an objective and acceptable explanation, when the sentencing policy of another State produces a 100 out of every 100,000 rate. | وعليه، فمن المشكوك فيه أن تجد سياسة إصدار عقوبات تسفر عن حبس 500 شخص لكل 000 100 مقيم تفسيرا موضوعيا ومقبولا ، عندما تؤدي السياسة التي تتبعها دولة أخرى لإصدار العقوبات إلى حبس 100 شخص لكل 000 100. |
(i) The continuing persecution and arbitrary sentencing to prison of human rights defenders, political opponents, religious dissenters and reformists | (ط) استمرار الاضطهاد وإصدار الأحكام التعسفية بالسجن على المدافعين عن حقوق الإنسان والمعارضين السياسيين والمنشقين الدينيين والإصلاحيين |
The Judge enforces sentences when the judgement becomes final, supervising the detention regime and applying benefits under sentencing law. | ويتولى هذا القاضي إنفاذ الأحكام عندما تصبح نهائية، ويشرف على نظام الاحتجاز ويطبق نظام الاستحقاقات بموجب قانون السجون. |
For example, direct ballots on hot button issues made prison sentencing mandatory, while simultaneously reducing taxes and funding for prisons. | على سبيل المثال، تسبب الاقتراع المباشر على القضايا الساخنة في جعل الأحكام بالسجن إلزامية، في حين أدى في الوقت نفسه إلى خفض الضرائب والتمويل اللازم للسجون. |
In Beijing millions of inhabitants were ordered to witness some 30,000 sentencing and execution rallies during the early 1950 s. | في السنوات الأولى من خمسينيات القرن العشرين صدرت الأوامر للملايين من سكان بكين بحضور ما يقرب من ثلاثين ألف اجتماع حاشد ليشهدوا إصدار أحكام بالسجن والإعدام على مناهضي الثورة. |
Therefore, following the sentencing hearing on 19 January 2006, the number of persons with completed cases will soon be 27. | ولذلك، وبعد أن تعقد جلسة استماع لإصدار الحكم في 19 كانون الثاني يناير 2006، سيصبح عدد القضايا المكتملة 27 قضية. |
(3) An appraisal of the principals of sentencing delivered at a workshop for magistrates at Enugu, 13 17 June 1994 | (3) تقييم لمبادئ إصدار الأحكام |
The offense of terrorism is a felony of the first degree with minimum sentencing of 15 years to life imprisonment. | وتعد جريمة الإرهاب جناية من الدرجة الأولى والحد الأدنى للعقوبة بشأنها هو السجن لمدة ما بين 15 سنة إلى السجن مدى الحياة. |
Related searches : Sentencing Hearing - Sentencing Guidelines - Re-sentencing - Criminal Sentencing - Sentencing Phase - Sentencing Commission - Sentencing Law - Sentencing Practice - Mandatory Sentencing - Sentencing Council - Sentencing State - Alternative Sentencing - Judicial Sentencing - At Sentencing