Translation of "send on behalf" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Behalf - translation : Send - translation : Send on behalf - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We urge the United Nations to send 2,000 observers for this important assignment on behalf of democracy in a united and non racial South Africa. | ونحن نحث اﻷمم المتحدة على إيفاد ٠٠٠ ٢ مراقب للقيام بهذه المهمة الهامة من أجل الديمقراطية في جنـــوب افريقيـــا موحدة وغير عنصرية. |
On behalf of the Royal Government On behalf of the Government of the | بالنيابة عن الحكومة الملكية لكمبوديا، نورودوم راناريده |
Go on. Send the telegram. | استمرى فى ارسال التلغراف |
Send queued mail on mail check | ارسل الرسائل المصفوفة عند التحقق من البريد |
Yeah. Go on, send me back. | اجل , هيا , اعيدنى |
On behalf of The complainant | الشخص المدعى أنه ضحية صاحب الشكوى |
Statement on behalf of NGOs. | 13 كلمة باسم المنظمات غير الحكومية |
Uruguay (on behalf of MERCOSUR) | أوروغواي (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي) |
Statement on behalf of NGOs. | 13 كلمة باسم المنظمات غير الحكومية. |
And on behalf of Sahem | بالنيابة عن ساهم، أود أن |
Tell Father on my behalf. | بلغي أبي تحياتي |
And on behalf of Sahem | وبالنيابة عن ساهم، أود أن |
On behalf of my Emperor, | بالنيابة عن إمبراطورى، |
I apologize on his behalf. | أعتذر نيابة عنه |
On behalf of Anita Florès. | أنا من قبل (أنيتا فلوريس) . |
On behalf of Anita Florès. | من قبل (أنيتا فلوريس) . |
And to send her on her way. | وهجرهن. |
Witnessed, on behalf of UNPROFOR, by | شهد عليه بالنيابة عن قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
(On behalf of the European Union) | )بالنيابة عن اﻻتحاد اﻷوروبي( |
(on behalf of the European Union) | جمع إيضاحات من الدول المعنية |
on behalf of the European Union | باسم اﻻتحاد اﻷوروبي |
On behalf of Hal and myself, | بالنيابة عن نفسي، و عن هال |
He will speak on our behalf. | أنه سيتكلم بالنيابة عنا. |
I'm acting on the husband's behalf. | أنا ا مثــل اســم الزوج |
On behalf of the Plant Committee... | بالنيابة عن مجلس المصنع ... |
On behalf of the Plant Committee? | بالنيابة عن مجلس المصنع |
Invite them both on my behalf. | قومي بدعوتهما معا بالنيابة عني |
I made my proposal on behalf of my delegation, not on behalf of the Non Aligned Movement (NAM). | لقد قدمت اقتراحي نيابة عن وفدي وليس نيابة عن حركة عدم الانحياز. |
I do so on behalf of the people and the Government of Burundi and on our own behalf. | وإنني أفعل ذلك بالنيابة عن بوروندي، حكومة وشعبا، وباﻷصالة عن نفسي. |
You get to tell the story on Blake's behalf, on behalf of the people who got the shoes. | ستخبرهم بقصة عن بليك وقصة الناس اذين أبتاعوا الحذاء |
Send her in. She's on the phone. It's on five. | إنها على الهاتف، الخط الخامس |
The representatives of the Bahamas (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States), Indonesia (on behalf of the Group of Asian States), Belgium (on behalf of the Group of Western European and Other States), Morocco (on behalf of the Group of African States) and Poland (on behalf of the Group of Eastern European States) also spoke. | وتحدث أيضا ممثلو جزر البهاما (باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) وإندونيسيا (باسم مجموعة الدول الآسيوية) وبلجيكا (باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى) والمغرب (باسم مجموعة الدول الأفريقية) وبولندا (باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية). |
18. On the same occasion, the Rapporteur met with the local officials responsible for collecting information and evidence of war crimes and, on behalf of the Commission, urged them to send their reports to the Commission. | ١٨ وفي تلك الزيارة نفسها، اجتمع المقرر مع الموظفين المحليين المسؤولين عن جمع المعلومات واﻷدلة عن جرائم الحرب، وحثهم، باسم اللجنة، على ارسال تقاريرهم الى اللجنة. |
Statements were made by representatives of nine Parties, including one speaking on behalf of the European Community and its member States, one on behalf of the Group of 77 and China, one on behalf of the African Group and one on behalf of AOSIS. | وأدلى ببيانات ممثلو تسعة أطراف، من بينهم متحدث باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها()، ومتحدث باسم مجموعة ال 77 والصين، ومتحدث باسم المجموعة الأفريقية، ومتحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Statements were made by representatives of 13 Parties, including one speaking on behalf of the Group of 77 and China, one on behalf of the European Community and its member States, one on behalf of the Umbrella Group and one on behalf of AOSIS. | وأدلى ببيانات ممثلو 13 طرفا ، من بينهم متحدث باسم مجموعة ال 77 والصين، ومتحدث باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها()، ومتحدث باسم المجموعة الجامعة، ومتحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
He didn't send me. I'm not on duty. | انه لم يرسلنى انا خارج الخدمه |
No. We'll send them to Belgium later on. | كلا، سنجد طريقة لصرف المبلغ في (بلجيكا) لاحقا |
I'll send you some more money on Saturday. | سوف أبعث إليك بالمزيد من النقود يوم السبت |
on 31 March 1994 on behalf of the European | باسم اﻻتحاد في ٣١ آذار مارس ١٩٩٤ |
Luxembourg (on behalf of the European Union) | ألف وثائق مؤتمر الأطراف ذات الصلة |
SWEDEN (on behalf of the Nordic countries) | وتمتد آثار اﻷعمال اﻻرهابية عبر الحدود الدولية. |
I also speak on behalf of Suriname. | كما أني أتكلم بالنيابة عن سورينام. |
All Seven Deadly Sins, on her behalf ! | ستحدث كل الخطايا السبعة القاتلة بالنيابة عنها |
On behalf of the Red Army Command, | نيابة عن قيادة الجيش الأحمر، |
I'm phoning on behalf of Anita Florès. | أنا من قبل (أنيتا فلوريس) . |
Related searches : On Behalf - Send On - Accepted On Behalf - Held On Behalf - Trading On Behalf - Action On Behalf - On Clients Behalf - Purchased On Behalf - Processing On Behalf - Buy On Behalf - On Behalf From - Brought On Behalf - On Which Behalf - Issue On Behalf