Translation of "on which behalf" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Mr. Hamburger (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, introduced the draft resolution on behalf of its sponsors, which had been joined by Liechtenstein.
32 السيد همبرغر (هولندا) تكلم باسم الاتحاد الأوروبي فعرض مشروع القرار A C.3 59 L.53 باسم مقدميه الذين انضمت إليهم ليختنشتاين.
On behalf of the Royal Government On behalf of the Government of the
بالنيابة عن الحكومة الملكية لكمبوديا، نورودوم راناريده
On behalf of The complainant
الشخص المدعى أنه ضحية صاحب الشكوى
Statement on behalf of NGOs.
13 كلمة باسم المنظمات غير الحكومية
Uruguay (on behalf of MERCOSUR)
أوروغواي (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي)
Statement on behalf of NGOs.
13 كلمة باسم المنظمات غير الحكومية.
And on behalf of Sahem
بالنيابة عن ساهم، أود أن
Tell Father on my behalf.
بلغي أبي تحياتي
And on behalf of Sahem
وبالنيابة عن ساهم، أود أن
On behalf of my Emperor,
بالنيابة عن إمبراطورى،
I apologize on his behalf.
أعتذر نيابة عنه
On behalf of Anita Florès.
أنا من قبل (أنيتا فلوريس) .
On behalf of Anita Florès.
من قبل (أنيتا فلوريس) .
On behalf of Colombia, we welcome them to this universal fraternity, which is enhanced by their presence.
فبالنيابة عن كولومبيا، نرحب بقدومها إلى هذه المنظمة اﻷخوية العالمية التي تزداد غنى بحضورها.
ALMA construction and operations are led on behalf of Europe by ESO, on behalf of North America by the National Radio Astronomy Observatory (NRAO), which is managed by Associated Universities, Inc (AUI) and on behalf of East Asia by the National Astronomical Observatory of Japan (NAOJ).
ولقد تم تأسيس وتشغيل مرصد ألما بواسطة المرصد الأوروبي الجنوبي بالنيابة عن أوروبا، وقامت الإذاعة الوطنية للأرصاد الفلكية (NRAO) التي ت دار بواسطة أسوشياتد يونيفرسيتيز (AUI) بالتشغيل نيابة عن أمريكا الشمالية، والمرصد الفلكي الوطني في اليابان (NAOJ) بالنيابة عن شرق آسيا.
Mr. Hayes (Ireland) The representative of Germany gave an explanation of vote on behalf of the European Union, of which Ireland is a member, and on behalf of Austria, Finland, Norway and Sweden.
السيد هايس )ايرلندا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( لقد علل ممثل ألمانيا تصويته باسم اﻻتحاد اﻷوروبي، الذي يضم ايرلندا في عضويته، وباسم السويد وفنلندا والنرويج والنمسا.
d. To provide for a percentage of Governmental budgets on behalf of municipalities which effectively implement Agenda 21.
د تخصيص نسبة مئوية من الميزانيات الحكومية لصالح البلديات التي تقوم بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 بشكل فعال
The Board reports annually to the General Assembly, which exercises legislative authority on behalf of all participating organizations.
ويقدم المجلس تقريرا سنويا الى الجمعية العامة، التي تمارس السلطة التشريعية بالنيابة عن جميع المنظمات المشتركة في الصندوق.
Witnessed, on behalf of UNPROFOR, by
شهد عليه بالنيابة عن قوة اﻷمم المتحدة للحماية
(On behalf of the European Union)
)بالنيابة عن اﻻتحاد اﻷوروبي(
(on behalf of the European Union)
جمع إيضاحات من الدول المعنية
on behalf of the European Union
باسم اﻻتحاد اﻷوروبي
On behalf of Hal and myself,
بالنيابة عن نفسي، و عن هال
He will speak on our behalf.
أنه سيتكلم بالنيابة عنا.
I'm acting on the husband's behalf.
أنا ا مثــل اســم الزوج
On behalf of the Plant Committee...
بالنيابة عن مجلس المصنع ...
On behalf of the Plant Committee?
بالنيابة عن مجلس المصنع
Invite them both on my behalf.
قومي بدعوتهما معا بالنيابة عني
I made my proposal on behalf of my delegation, not on behalf of the Non Aligned Movement (NAM).
لقد قدمت اقتراحي نيابة عن وفدي وليس نيابة عن حركة عدم الانحياز.
I do so on behalf of the people and the Government of Burundi and on our own behalf.
وإنني أفعل ذلك بالنيابة عن بوروندي، حكومة وشعبا، وباﻷصالة عن نفسي.
You get to tell the story on Blake's behalf, on behalf of the people who got the shoes.
ستخبرهم بقصة عن بليك وقصة الناس اذين أبتاعوا الحذاء
The representatives of the Bahamas (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States), Indonesia (on behalf of the Group of Asian States), Belgium (on behalf of the Group of Western European and Other States), Morocco (on behalf of the Group of African States) and Poland (on behalf of the Group of Eastern European States) also spoke.
وتحدث أيضا ممثلو جزر البهاما (باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) وإندونيسيا (باسم مجموعة الدول الآسيوية) وبلجيكا (باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى) والمغرب (باسم مجموعة الدول الأفريقية) وبولندا (باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية).
Statements were made by representatives of nine Parties, including one speaking on behalf of the European Community and its member States, one on behalf of the Group of 77 and China, one on behalf of the African Group and one on behalf of AOSIS.
وأدلى ببيانات ممثلو تسعة أطراف، من بينهم متحدث باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها()، ومتحدث باسم مجموعة ال 77 والصين، ومتحدث باسم المجموعة الأفريقية، ومتحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
Statements were made by representatives of 13 Parties, including one speaking on behalf of the Group of 77 and China, one on behalf of the European Community and its member States, one on behalf of the Umbrella Group and one on behalf of AOSIS.
وأدلى ببيانات ممثلو 13 طرفا ، من بينهم متحدث باسم مجموعة ال 77 والصين، ومتحدث باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها()، ومتحدث باسم المجموعة الجامعة، ومتحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
They took exceptional security measures, for which I wish to thank them on behalf of all the Commission's members.
واتخذا إجراءات أمنية غير عادية، ولهذا، فإنني أتقدم إليهما بالشكر نيابة عن جميع أعضاء اللجنة.
The observer for Palestine made a statement, in which she withdrew the draft resolution, on behalf of the sponsors.
وأدلت ممثلة فلسطين ببيان سحبت فيه مشروع القرار باسم مقدميه.
The observer for Luxembourg (on behalf of the European Union) subsequently withdrew the draft resolution, which read as follows
182 وبعد ذلك سحبت المراقبة عن لكسمبرغ (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) مشروع القرار ونصه كالتالي
It therefore fully deserved the status which more than 70 countries from all regions were requesting on its behalf.
وهو يستحق تماما لذلك هذا المركز الذي يطالب ما يزيد على ٧٠ بلدا من جميع المناطق بالنيابة عنه منحه إياه.
on 31 March 1994 on behalf of the European
باسم اﻻتحاد في ٣١ آذار مارس ١٩٩٤
Luxembourg (on behalf of the European Union)
ألف وثائق مؤتمر الأطراف ذات الصلة
SWEDEN (on behalf of the Nordic countries)
وتمتد آثار اﻷعمال اﻻرهابية عبر الحدود الدولية.
I also speak on behalf of Suriname.
كما أني أتكلم بالنيابة عن سورينام.
All Seven Deadly Sins, on her behalf !
ستحدث كل الخطايا السبعة القاتلة بالنيابة عنها
On behalf of the Red Army Command,
نيابة عن قيادة الجيش الأحمر،
I'm phoning on behalf of Anita Florès.
أنا من قبل (أنيتا فلوريس) .

 

Related searches : On Behalf - Accepted On Behalf - Held On Behalf - Trading On Behalf - Action On Behalf - On Clients Behalf - Purchased On Behalf - Processing On Behalf - Buy On Behalf - On Behalf From - Brought On Behalf - Issue On Behalf - Request On Behalf - Agent On Behalf