Translation of "seek independent advice" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Advice - translation : Independent - translation : Seek - translation : Seek independent advice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Seek medical advice. | المرفق 4 المراجع |
Each branch may seek expert advice. | (ه ) الفرع الآخر. |
And we shall seek your advice. | و سنلتمس الى نصيحتك |
In doing so, the enforcement branch may seek expert advice. | ويجوز أن يلتمس فرع الإنفاذ مشورة الخبراء لذلك. |
(f) Seek technical cooperation and advice from UNICEF and WHO. | (و) أن تسعى إلى الحصول على التعاون التقني والمشورة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الصحة العالمية. |
The Centre will promote research and offer assistance for those who seek advice. | وسيشجع المركز البحوث ويقدم المساعدة للذين يطلبون المشورة. |
Conflict occurs when a person doesn't seek your advice and you advise them. | لذلك من مسببات النزاع عندما لا يطلب منك شخص نصحا، وأنت تنصحه. |
It might be useful to seek the advice of outside experts in that regard. | وقد يكون من المفيد التماس مشورة الخبراء الخارجيين في هذا الصدد. |
With regard to land reform activities, the Committee recommends that ONUB seek the assistance and advice of specialized agencies and other technical advice. | وفيما يتعلق بأنشطة الإصلاح الزراعي، توصي اللجنة أن تلتمس عملية الأمم المتحدة في بوروندي مساعدة ومشورة الوكالات المتخصصة وأوجها أخرى من المشورة التقنية. |
Khamenei is known to seek advice from various parties, but ultimately he makes decisions alone. | والمعروف عن خامنئي أنه يطلب المشورة من أطراف مختلفة، ولكنه في النهاية يتخذ القرارات بمفرده. |
He is surrounded by friends, who seek his advice on matters relating to their personal exhaustion. | هو محاط بكوكبة من الأصدقاء الشباب، يستشيرونه في تفاصيل تعبهم الشخصي. |
Politicians don t understand science, and rarely seek the advice of scientists and engineers in addressing major issues. | ذلك أن أهل السياسة لا يفهمون العلم، ونادرا ما يلتجئون إلى العلماء والمهندسين طلبا للنصيحة في مواجهة القضايا والمشاكل الكبرى. |
OIOS observed that mission staff did not always know where in the Department to seek advice on MICA. | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن موظفي البعثة لا يعرفون دائما الجهة التي يلتمسون المشورة منها في الإدارة بشأن المشاركة العسكرية في المساعدة المدنية. |
Consequently, they seek advice and inputs from the Permanent Forum on Indigenous Issues secretariat and the Support Group. | وعلى ذلك، فقد التمسوا النصح والحصول على مدخلات من أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ومن فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Seek, in particular from the IPCC, and provide advice on the development, improvement and refinement of comparable methodologies for | التماس المشورة، خاصة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وتقديم المشورة بشأن تطوير وتحسين وصقل المنهجيات القابلة للمقارنة والخاصة ﺑ |
The independent expert encouraged them in their work and urged them to seek resources in creative ways. | وقد شجعهن الخبير المستقل على عملهن وحثهن على التماس الموارد بأساليب مبتكرة. |
I wish therefore to seek your advice on the modalities of how such dialogue could be more fruitfully carried out. | ولذلك أود أن التمس مشورتكم بشأن السبل التي يمكن بها اﻻضطﻻع بهذا الحوار بشكل أجدى وأنفع. |
Advice from one brother to another stay independent because the games are being played, so steer clear of the trap. | نصيحة من أخ لأخ خليك مستقل لأن اللعبة إنلعب فإبعد عن الفخ |
In August 1989, the author authorized the Commission to seek three independent medical specialists to examine the author. | وأذن صاحب البﻻغ للجنة في آب أغسطس ١٩٨٩ أن تلجأ إلى ثﻻثة أخصائيين مستقلين كان المفروض أن يفحصوه. |
Let me just say very briefly that UNMIK has acted, in accordance with Security Council resolution 1244 (1999) and on the basis of absolutely unambiguous advice from the Legal Adviser of the Secretary General, to seek an independent code for Kosovo on an interim basis. | واسمحوا أن أقول بإيجاز شديد إن البعثة قد تصرفت، وفقا لقرار مجلس الأمن 1244 (1999) وعلى أساس نصيحة ليس بها أي غموض من المستشار القانوني للأمين العام، من أجل الحصول على مفتاح مستقل لكوسوفو على أساس مؤقت. |
Sound advice, Marshal. Sound advice. | افضل مشورة, ايها المارشال, افضل مشورة |
His delegation supported the Special Rapporteur's approach to the topic and, in particular, his decision to seek advice from hydrogeologists and other experts. | وقال إن وفده يؤيد النهج الذي اتخذه المقر ر الخاص إزاء هذا الموضوع، وخاصة قراره بأخذ النصيحة من خبراء الهيدروجيولوجيا وغيرهم. |
Castro knows that the United States supports Cubans who seek the right to independent trade unions and to open small businesses. | ويعلم كاسترو أن الولايات المتحدة تدعم الكوبيين الذين يسعون إلى الحق في إنشاء نقابات عمالية مستقلة، وفي فتح مشاريع أعمال صغيرة. |
7. As stated by the Secretary General in paragraph 3 of his report, his conclusions benefited from the advice of high level independent experts. | ٧ وكما ذكر اﻷمين العام في الفقرة ٣ من تقريره، فإنه أفاد في استنتاجاته من المشورة المسداة من فريق الخبراء المستقلين الرفيعي المستوى. |
In both cases, independent institutions begin to be perceived as enemies, which the caudillos and their client corporate groups seek to destroy. | وفي كل من الحالتين، تبدأ المؤسسات المستقلة في الظهور بمظهر العدو، الذي يسعى الزعماء والجماعات التابعة لهم إلى تدميره. |
The absence of some relevant documentation complicated the task and required IAEA to seek independent corroboration of Iraqi declarations from other sources. | وقد أدى عدم وجود بعض الوثائق ذات الصلة الى تعقيد المهمة، كما أنه تطلب أن تسعى الوكالة الدولية للطاقة الذرية الى التحقق بشكل مستقل من اﻹعﻻنات العراقية من مصادر أخرى. |
Advice. | النصيحة |
The Office will provide a single, independent oversight authority to provide advice by examining all activities carried out at United Nations Headquarters and in the field. | وسيوفر هذا المكتب سلطة إشرافية مستقلة وحيدة ﻹسداء المشورة من خﻻل تمحيص جميع اﻷنشطة المضطلع بها في مقر اﻷمم المتحدة وفي الميدان. |
Many women seek advice from gender centres, especially on issues dealing with divorce, self support and child maintenance after divorce, employment and labor relations and sexual harassment. | وتسعى كثير من النساء إلى التماس المشورة من مراكز الجنس وخاصــة فيما يتعلق بالمسائــل التي تتنــاول الطــلاق والإعالــة الذاتية ونفقة الطفل بعد الطلاق، والعمالة وعلاقات العمل والتحرشات الجنسية. |
67. I have found it extremely helpful, in dealing with the difficult and complicated problems of Afghanistan, to seek the views and advice of various interested countries. | ٦٧ وقد وجدت أنه من المفيد للغاية، في التعامل مع مشاكل أفغانستان الشاقة والمعقدة، أن ألتمس آراء ومشورة بلدان معنية شتى. |
Bad advice. | ولكنها نصيحة سيئة. |
(a) Advice | (أ) المشورة |
Allotment advice | التوجيهات بشأن الاعتمادات |
Technological Advice | والتكنولوجية |
With advice. | بنصيحة |
Any advice? | أي نصيحة |
That's advice. | هذه نصيحة |
The independent Republic of East Timor will seek membership in both the Association of South East Asian Nations (ASEAN) and the South Pacific Forum. | وإن جمهورية تيمور الشرقية المستقلة ستسعى إلى الحصول على العضوية في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وفي محفل المحيط الهادئ. |
Rabbi Sharabi was revered by hundreds of thousands of Israelis who would stand in line outside of his home, sometimes for days on end, to seek his advice. | كان الحاخام شرابي يحظى بالتبجيل من قبل مئات الآلاف من الإسرائيليين الذين يقفون في خط خارج منزله وأحيانا لعدة أيام طلبا لمشورته. |
The Office of Legal Affairs maintains that the decision to seek legal advice rests with the department concerned and that the formulation of general guidelines is not feasible. | 5 يقول مكتب الشؤون القانونية إن قرار التماس المشورة القانونية يعود إلى الإدارة المعنية، وبالتالي، فإن وضع مبادئ توجيهية عامة، ليس أمرا ممكنا. |
315. The Committee also notes the State party apos s willingness to seek advice and technical assistance in developing appropriate mechanisms to implement the rights of the child. | ٣١٥ كما تﻻحظ اللجنة رغبة الدولة الطرف في التماس المشورة والمساعدة التقنية من أجل إيجاد اﻵليات المناسبة ﻹعمال حقوق الطفل. |
You seek novel, you seek sensation. | وتراها تبحث عن المعرفة و العواطف |
The first practical project launched by MAWRED was the work mentoring scheme involving, in short, independent female work mentors who offer advice and guidance to new women's projects. | وكذلك لجان لسيدات الأعمال في الغرف الصناعية في المحافظات السورية. |
The Committee recommends that the State party seek technical advice from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Children's Fund (UNICEF). | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المشورة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومن منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
(c) Secretariat units will seek to obtain legal advice concerning the legal regimes required, and the legal rights and obligations of the Organization necessary to implement mandates and programmes | (ج) ستلتمس وحدات الأمانة العامة المشورة القانونية بشأن ما يلزم من النظم القانونية ومن حقوق المنظمة وواجباتها القانونية لتنفيذ الولايات والبرامج |
Related searches : Seek Advice - Independent Advice - Seek Advice Regarding - Seek Out Advice - Will Seek Advice - We Seek Advice - Should Seek Advice - Seek Advice From - Seek Professional Advice - Seek Your Advice - Seek Expert Advice - Seek Further Advice - Seek Legal Advice - Seek Medical Advice