Translation of "scrutiny" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Scrutiny - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This assertion does not withstand scrutiny. | ولا يصمد هذا الادعاء أمام التمحيص. |
And this is the object of their scrutiny. | وهذا هو الهدف الرئيسي لذلك السبر |
Yet, given their nature, these decisions deserve special scrutiny. | ورغم هذا فإن هذه القرارات تستحق قدرا خاصا من التدقيق نظرا لطبيعتها. |
The statement by the French President requires close scrutiny. | تتطلب إعلانات الرئيس الفرنسي تمحيصا دقيقا. |
I have said it calls for the closest scrutiny. | لقد قلت أن ذلك يدعو لأقرب تدقيق |
It is subject to constant, intrusive, and welcome foreign scrutiny. | وهي خاضعة لرقابة خارجية ثابتة وقوية ومرحب بها. |
Likewise, in Egypt, women protesters face greater scrutiny than men. | وعلى نحو مماثل، تواجه المرأة المتظاهرة انتقادات أشد من تلك التي يواجهها المحتجون من الرجال. |
Nothing and no man escapes the scrutiny of their microscopes. | لا أحد ولا شيء يمكن أن يفلت من عدسات مجهرهم. |
All the votes having been taken! And due scrutiny made! | وبأخذكلالأصواتونتيجةالفحصالدقيق... |
And, as is proper, that scrutiny will continue in the future. | وسيستمر ذلك التمحيص في المستقبل، حيثما كان مناسبا. |
I'll show you the numbers and they get very little scrutiny. | سأعرض عليكم الأرقام التي تجد القليل من العناية والاهتمام |
In either case, they are subject to no public scrutiny and accountability. | وفي أي من الحالتين فهي لا تخضع لرقابة من أي جهة عامة ولا تتحمل المسئولية أمامها. |
So, does the new fascination with capital controls hold up to scrutiny? | ولكن هل يصمد هذا الافتتان الجديد بضوابط رأس المال في مواجهة التدقيق والتمحيص |
Transparency and accountability meant that institutions may be subject to public scrutiny. | ويعني الوضوح والمساءلة إمكانية خضوع المؤسسات إلى التدقيق العام. |
In the economic, social and related fields intergovernmental structures require careful scrutiny. | وفــي الميدانين اﻻقتصادي واﻻجتماعي والميادين المتصلــة بهمـا، تتطلــب الهياكــل الحكومية الدولية تدقيقا متأنيــا. |
Parliamentarians are the agents of scrutiny within the United Kingdom's Parliamentary system. | ان البرلمانيين هم وكلاء التدقيق في النظام البرلماني في المملكة المتحدة. |
Muslims around the world have never been under such pressure and intensive scrutiny. | ولم يكن المسلمون عرضة لمثل هذا الضغط وهذا التمحيص الكثيف في أي وقت مضى. |
The new, effective United Nations must therefore open itself to rigorous public scrutiny. | ولذا فلا بد للأمم المتحدة الجديدة والفعالة أن تكون منفتحة للتمحيص الصارم من قبل الرأي العام. |
Development institutions today are also opening for public scrutiny the projects they finance. | مؤسسات التنمية اليوم هي أيضا تفتح المشاريع التي تمولها للتدقيق العام. |
The invaluable scrutiny that Parliamentarians perform would be impossible without an effective staff. | لن يكون التدقيق القي م للغاية والذي يقوم به البرلمانيين ممكنا من دون وجود فريق عمل فع ال. |
Though none of the most elegant, it yet stood the scrutiny tolerably well. | إلا أن أيا من أكثر أناقة ، وأنها وقفت بعد التدقيق جيدا مقبولة. |
We treat biotechnology with the same scrutiny we apply to nuclear power plants. | يجب علينا أن نراقب التعديل الجيني بنفس الطريقة التي نتعامل بها مع المفاعلات النووية. |
However, opaque solutions designed to avoid critical public scrutiny do not seem particularly democratic. | لكن الحلول المبهمة المصممة بحيث تتجنب المواجهة مع الرأي العام الميال إلى الانتقاد لا تبدو من الديمقراطية في شيء. |
Opening up the past to public scrutiny is part of maintaining an open society. | إن فتح صفحات التاريخ أمام عامة الناس يشكل جزءا من صيانة المجتمع المفتوح. |
The Panel also subjected claims for business losses over USD 1,000,000 to heightened scrutiny. | وأخضع الفريق أيضا المطالبات المتعلقة بخسائر تجارية تزيد على 000 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمحيص مشدد. |
Such scrutiny must be motivated by a spirit of genuine concern, dialogue and cooperation. | وهذه النظرة الفاحصة يجب أن تحركها روح الحرص الحقيقي والحوار والتعاون. |
In practice, resolving such questions must be a matter of continuous public scrutiny and negotiation. | ففي الممارسة العملية لابد أن يكون حل مثل هذه المسائل مستندا إلى التدقيق العام المستمر والتفاوض. |
The resulting firestorm has clouded a salutary process of scrutiny and refinement of economic research. | وكانت العاصفة النارية الناجمة عن ذلك سببا في حجب عملية صحية من التدقيق في البحوث الاقتصادية وتنقيحها. |
French magazine Le Point also came under scrutiny for several covers polarizing the Muslim community. | أيضا تعرضت المجلة الفرنسية لو بوينت للنقد بسبب عدة أغلفة تستقطب المجتمع الإسلامي. |
It also attracted the scrutiny of Karl Marx, who started a correspondence with its author. | نشر الكتاب جذب اهتمام السلطات الفرنسية وجذب أيضا تدقيق كارل ماركس الذي بدأ المراسلة مع مؤلفه. |
(d) The careful constitutional scrutiny of the powers conferred by the Anti Terrorism Act 2001 | (د) إخضاع السلطات الممنوحة بموجب قانون مكافحة الإرهاب لعام 2001 للرقابة الدستورية الحذرة |
Rules of Engagement are subjected to legal scrutiny before they are issued to UK forces. | 6 تخضع قواعد الاشتباك للتمحيص القانوني قبل إصدارها للقوات المسلحة للمملكة المتحدة. |
The Parliamentary system in the United Kingdom is a work in progress, requiring regular scrutiny. | ان النظام البرلماني في المملكة المتحدة هو عمل قيد التقدم ،يتطلب التدقيق المنتظم. |
The secular argument that Morsi s lust for power jeopardized Egypt s nascent democracy does not bear scrutiny. | والواقع أن الحجة التي يسوقها العلمانيون بأن شهوة مرسي للسلطة عرضت الديمقراطية الوليدة في مصر للخطر لا تصمد أمام التمحيص. |
Along with Taylor s right to die, decades of debate about assistance in dying came under scrutiny. | وإلى جانب حق تايلور في الموت، استعرضت المحكمة عشرات السينين من المناقشات حول المساعدة في الموت. |
This arrangement is unthinkable without an extremely robust counterpart for example, prior scrutiny of national budgets. | بيد أن هذا الترتيب لا يمكن تصوره من دون نظير موازن قوي بالغ القوة ـ على سبيل المثال، التدقيق المسبق للموازنات الوطنية. |
In this way, pressure and public scrutiny will often result in the Ombudsman's recommendations being implemented. | وبهذه الطريقة تؤدي ممارسة الضغط والتدقيق من قبل الجهات المسؤولة، في معظم الأحيان، إلى تنفيذ توصيات أمين المظالم. |
(i) A notice may be registered without verification or scrutiny of the sufficiency of its content | 1 أن يسجل الإشعار دون التحقق من مضمونه أو البحث في كفاية محتواه |
Inclusiveness can too easily become excessively concerned with political correctness and not subject to critical scrutiny. | 1 يمكن بسهولة جدا أن يصبح للشمولية اهتمام مكثف بالتصحيح السياسي ولا تصبح هدفا لفحص حاسم. |
It is clear that the FN wish to avoid independent scrutiny of Séguéla's lucrative diamond business. | ومن الواضح أن الجبهة الوطنية ترغب في تفادي التدقيق المستقل حول تجارة الماس المربحة في سيغيلا. |
Parliament acts as a check and a scrutiny body on the people who run the country. | ان البرلمان هو بمثابة هيئة تحقق وتدقيق للأشخاص الذين يديرون البلاد. |
State budgets are big, big money I'll show you the numbers and they get very little scrutiny. | ميزانية الولايات تمث ل أموالا طائلة وضخمة سأعرض عليكم الأرقام التي تجد القليل من العناية والاهتمام |
While possible, the Panel considered that close scrutiny of the audit working papers and procedures was warranted. | ومع أن ذلك ممكن، رأى الفريق أنه لا بد من التمحيص الدقيق في أوراق وإجراءات العمل الخاصة بمراجعة الحسابات. |
The provision of effective domestic remedies is also a prerequisite to ensuring the subsidiarity of international scrutiny. | كما أن توفير سبل انتصاف محلية فعالة هو شرط مسبق لكفالة قيام التمحيص الدولي بدوره المساعد. |
The United Nations needs to conduct a rigorous scrutiny of what it needs and what it spends. | إن اﻷمم المتحدة بحاجة الى إجراء فحص جد دقيق لما تحتاجه وما تنفقه. |
Related searches : Legal Scrutiny - Intense Scrutiny - Increased Scrutiny - Closer Scrutiny - Judicial Scrutiny - Scrutiny Reservation - Greater Scrutiny - Parliamentary Scrutiny - Media Scrutiny - Scrutiny Procedure - Eu Scrutiny - Heavy Scrutiny - Legislative Scrutiny - Objective Scrutiny