Translation of "legal scrutiny" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Legal - translation : Legal scrutiny - translation : Scrutiny - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Rules of Engagement are subjected to legal scrutiny before they are issued to UK forces. | 6 تخضع قواعد الاشتباك للتمحيص القانوني قبل إصدارها للقوات المسلحة للمملكة المتحدة. |
This assertion does not withstand scrutiny. | ولا يصمد هذا الادعاء أمام التمحيص. |
The latter arise from legal commitments and involve close scrutiny of law, regulations and practice with regard to specific provisions of those treaties by independent expert panels. | فهذه الأخيرة تنبع من الالتزامات القانونية وتنطوي على تدارس دقيق تقوم به أفرقة خبراء مستقلين للقوانين والأنظمة والممارسات فيما يتعلق بأحكام محددة من تلك المعاهدات. |
The Legal Adviser apos s report was not available for the Board apos s scrutiny as the documents were destroyed after the usual period of five years. | ٠٩ ولم يكن تقرير المستشار القانوني متاحا كي يفحصه المجلس نظرا ﻷن الوثائق قد أتلفت بعد فترة السنوات الخمس المعتادة. |
And this is the object of their scrutiny. | وهذا هو الهدف الرئيسي لذلك السبر |
90. The Legal Adviser apos s report was not available for the Board apos s scrutiny as the documents were destroyed after the usual period of five years. | ٩٠ ولم يكن تقرير المستشار القانوني متاحا كي يفحصه المجلس نظرا ﻷن الوثائق قد أتلفت بعد فترة السنوات الخمس المعتادة. |
Telegram can be forced to give up data only if an issue is grave and universal enough to pass the scrutiny of several different legal systems around the world. | تليجرام يمكن أن يخضع لتسليم بيانات فقط إذا كان هناك مشكلة خطيرة وعالمية بالدرجة الكافية لتعدي الفحص الدقيق للنظم القانونية المختلفة حول العالم |
Yet, given their nature, these decisions deserve special scrutiny. | ورغم هذا فإن هذه القرارات تستحق قدرا خاصا من التدقيق نظرا لطبيعتها. |
The statement by the French President requires close scrutiny. | تتطلب إعلانات الرئيس الفرنسي تمحيصا دقيقا. |
I have said it calls for the closest scrutiny. | لقد قلت أن ذلك يدعو لأقرب تدقيق |
It is subject to constant, intrusive, and welcome foreign scrutiny. | وهي خاضعة لرقابة خارجية ثابتة وقوية ومرحب بها. |
Likewise, in Egypt, women protesters face greater scrutiny than men. | وعلى نحو مماثل، تواجه المرأة المتظاهرة انتقادات أشد من تلك التي يواجهها المحتجون من الرجال. |
Nothing and no man escapes the scrutiny of their microscopes. | لا أحد ولا شيء يمكن أن يفلت من عدسات مجهرهم. |
All the votes having been taken! And due scrutiny made! | وبأخذكلالأصواتونتيجةالفحصالدقيق... |
And, as is proper, that scrutiny will continue in the future. | وسيستمر ذلك التمحيص في المستقبل، حيثما كان مناسبا. |
I'll show you the numbers and they get very little scrutiny. | سأعرض عليكم الأرقام التي تجد القليل من العناية والاهتمام |
In either case, they are subject to no public scrutiny and accountability. | وفي أي من الحالتين فهي لا تخضع لرقابة من أي جهة عامة ولا تتحمل المسئولية أمامها. |
So, does the new fascination with capital controls hold up to scrutiny? | ولكن هل يصمد هذا الافتتان الجديد بضوابط رأس المال في مواجهة التدقيق والتمحيص |
Transparency and accountability meant that institutions may be subject to public scrutiny. | ويعني الوضوح والمساءلة إمكانية خضوع المؤسسات إلى التدقيق العام. |
In the economic, social and related fields intergovernmental structures require careful scrutiny. | وفــي الميدانين اﻻقتصادي واﻻجتماعي والميادين المتصلــة بهمـا، تتطلــب الهياكــل الحكومية الدولية تدقيقا متأنيــا. |
Parliamentarians are the agents of scrutiny within the United Kingdom's Parliamentary system. | ان البرلمانيين هم وكلاء التدقيق في النظام البرلماني في المملكة المتحدة. |
Muslims around the world have never been under such pressure and intensive scrutiny. | ولم يكن المسلمون عرضة لمثل هذا الضغط وهذا التمحيص الكثيف في أي وقت مضى. |
The new, effective United Nations must therefore open itself to rigorous public scrutiny. | ولذا فلا بد للأمم المتحدة الجديدة والفعالة أن تكون منفتحة للتمحيص الصارم من قبل الرأي العام. |
Development institutions today are also opening for public scrutiny the projects they finance. | مؤسسات التنمية اليوم هي أيضا تفتح المشاريع التي تمولها للتدقيق العام. |
The invaluable scrutiny that Parliamentarians perform would be impossible without an effective staff. | لن يكون التدقيق القي م للغاية والذي يقوم به البرلمانيين ممكنا من دون وجود فريق عمل فع ال. |
Though none of the most elegant, it yet stood the scrutiny tolerably well. | إلا أن أيا من أكثر أناقة ، وأنها وقفت بعد التدقيق جيدا مقبولة. |
We treat biotechnology with the same scrutiny we apply to nuclear power plants. | يجب علينا أن نراقب التعديل الجيني بنفس الطريقة التي نتعامل بها مع المفاعلات النووية. |
His rise was improbable, because Putin is no career politician, but someone whose worldview was shaped by his experience in the KGB, an institution that operated beyond public scrutiny and without fear of legal or other constraints. | ولم يكن صعوده إلى السلطة محتملا لأنه ليس سياسيا محنكا، ولكنه كان شخصا تشكلت نظرته للعالم على ضوء خبرته في جهاز الاستخبارات السوفييتي (كيه جي بي)، وهي المؤسسة التي مارست عملها وأنشطتها بعيدا عن أي رقابة عامة ودون خوف من قيود قانونية أو غيرها. |
However, opaque solutions designed to avoid critical public scrutiny do not seem particularly democratic. | لكن الحلول المبهمة المصممة بحيث تتجنب المواجهة مع الرأي العام الميال إلى الانتقاد لا تبدو من الديمقراطية في شيء. |
Opening up the past to public scrutiny is part of maintaining an open society. | إن فتح صفحات التاريخ أمام عامة الناس يشكل جزءا من صيانة المجتمع المفتوح. |
The Panel also subjected claims for business losses over USD 1,000,000 to heightened scrutiny. | وأخضع الفريق أيضا المطالبات المتعلقة بخسائر تجارية تزيد على 000 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمحيص مشدد. |
Such scrutiny must be motivated by a spirit of genuine concern, dialogue and cooperation. | وهذه النظرة الفاحصة يجب أن تحركها روح الحرص الحقيقي والحوار والتعاون. |
In practice, resolving such questions must be a matter of continuous public scrutiny and negotiation. | ففي الممارسة العملية لابد أن يكون حل مثل هذه المسائل مستندا إلى التدقيق العام المستمر والتفاوض. |
The resulting firestorm has clouded a salutary process of scrutiny and refinement of economic research. | وكانت العاصفة النارية الناجمة عن ذلك سببا في حجب عملية صحية من التدقيق في البحوث الاقتصادية وتنقيحها. |
French magazine Le Point also came under scrutiny for several covers polarizing the Muslim community. | أيضا تعرضت المجلة الفرنسية لو بوينت للنقد بسبب عدة أغلفة تستقطب المجتمع الإسلامي. |
It also attracted the scrutiny of Karl Marx, who started a correspondence with its author. | نشر الكتاب جذب اهتمام السلطات الفرنسية وجذب أيضا تدقيق كارل ماركس الذي بدأ المراسلة مع مؤلفه. |
(d) The careful constitutional scrutiny of the powers conferred by the Anti Terrorism Act 2001 | (د) إخضاع السلطات الممنوحة بموجب قانون مكافحة الإرهاب لعام 2001 للرقابة الدستورية الحذرة |
The Parliamentary system in the United Kingdom is a work in progress, requiring regular scrutiny. | ان النظام البرلماني في المملكة المتحدة هو عمل قيد التقدم ،يتطلب التدقيق المنتظم. |
The secular argument that Morsi s lust for power jeopardized Egypt s nascent democracy does not bear scrutiny. | والواقع أن الحجة التي يسوقها العلمانيون بأن شهوة مرسي للسلطة عرضت الديمقراطية الوليدة في مصر للخطر لا تصمد أمام التمحيص. |
Along with Taylor s right to die, decades of debate about assistance in dying came under scrutiny. | وإلى جانب حق تايلور في الموت، استعرضت المحكمة عشرات السينين من المناقشات حول المساعدة في الموت. |
This arrangement is unthinkable without an extremely robust counterpart for example, prior scrutiny of national budgets. | بيد أن هذا الترتيب لا يمكن تصوره من دون نظير موازن قوي بالغ القوة ـ على سبيل المثال، التدقيق المسبق للموازنات الوطنية. |
In this way, pressure and public scrutiny will often result in the Ombudsman's recommendations being implemented. | وبهذه الطريقة تؤدي ممارسة الضغط والتدقيق من قبل الجهات المسؤولة، في معظم الأحيان، إلى تنفيذ توصيات أمين المظالم. |
(i) A notice may be registered without verification or scrutiny of the sufficiency of its content | 1 أن يسجل الإشعار دون التحقق من مضمونه أو البحث في كفاية محتواه |
Inclusiveness can too easily become excessively concerned with political correctness and not subject to critical scrutiny. | 1 يمكن بسهولة جدا أن يصبح للشمولية اهتمام مكثف بالتصحيح السياسي ولا تصبح هدفا لفحص حاسم. |
It is clear that the FN wish to avoid independent scrutiny of Séguéla's lucrative diamond business. | ومن الواضح أن الجبهة الوطنية ترغب في تفادي التدقيق المستقل حول تجارة الماس المربحة في سيغيلا. |
Related searches : Intense Scrutiny - Increased Scrutiny - Closer Scrutiny - Judicial Scrutiny - Scrutiny Reservation - Greater Scrutiny - Parliamentary Scrutiny - Media Scrutiny - Scrutiny Procedure - Eu Scrutiny - Heavy Scrutiny - Legislative Scrutiny - Objective Scrutiny