Translation of "same situation like" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Like - translation : Same - translation : Same situation like - translation : Situation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

2011 the same situation. The same problems and suffering.
نفس الحال نفس المشاكل و السوفرانس
The same is the situation with Jainism.
الحالة ذاتها هي مع الـ جاينا .
And that's the same situation for me.
وتلك نفس الحالة بالنسبة لى
The same situation with this friend of his in Paris. The same?
ذات الحالة مع هذا الصديق في (باريس)
Even if the same situation came again, my decision would be the same
حتى وإن أتت نفس الحالة مر ة اخرى, قراري لن يتغي ر
What is the situation like?
كيف هو الوضع
Leave that situation feeling like,
اترك الموقف باحساس أنك تحس أنك
Germany will soon be in the same situation.
قريبا، سوف تكون ألمانيا في نفس الوضع.
The same situation is true for disabled women.
وتنطبق نفس هذه الحالة على المعوقات.
like same sex marriage,
مثل زواج المثليين،
We would like other people to do just the same for us, if we would every experience a similar situation in Germany.
نحن نرغب من الآخرين بأن يفعلوا الشيء نفسه معنا إذا خضنا التجربة نفسها في ألمانيا.
And, in a situation like this...
وفى موقف كهذا
He obviously didn't like the situation.
و بالطبع لم يعجبه الموقف
The severity of the situation is basically the same.
وشدة الحالة السيئة ظلت أساسا كما كانت.
At the same time, I should like to stress that while considering this issue we should also take into account the external situation.
وفي الوقت نفسه، أود أن أؤكد أنه بينما ننظر في هذه المسألة، ينبغي لنا أيضا أن نأخذ في اﻻعتبار الوضع الخارجي.
The same is, of course, true of the Ugandan situation.
وينسحب ذلك، بطبيعة الحال، على الوضع في شمال أوغندا.
The same can be said for the situation in Croatia.
ونفس الشيء ينطبق على الحالة في كرواتيا.
We never covered a situation like this.
لم نغطي ابدا موقفا كهذا
I like you just the same.
انا معجبة بك رغم ذلك
She worked the same like me?
ألم تكن تعمل مثلي تمـاما
The same three, it looks like.
نفس الثلاثة، يبدو
There would be discrimination only if the situation was the same.
ولا يوجد تمييز إلا إذا كان الوضعان متشابهين.
The same was true with regard to the situation in Lebanon.
وينطبق هذا أيضا فيما يتعلق بالحالة في لبنان.
Now, my wife's egg is going to have the same situation.
الآن، البيض زوجتي ستكون لدينا نفس الحالة.
He came here in kind of the same situation as you.
اتى الى هنا بمثل وضعك
You can laugh in a situation like this?
يمكنك الضحك فى موقف كهذا
Do you know what the situation is like?
هل تعرفون ماهو الوضـع الحالي
Like brother and sister like two petals on the same flower.
مثل الأ خ والأخت ... مثلالورقتينالتويجيتينعلىنفسالزهرة
The Libyan's situation has become like the situation of the Somali we are in waiting
فم حارة ليبي هيكي صومالي في تراكب
Like this here... it's exactly the same.
كهذه الصورة .... تشبه تماما
Yet I like you just the same.
مع ذلك أحبكم جميعا بنفس القدر
We are like in the same bubble.
cHA1A972 وكأننا في نفس الفقاعه
All the same, I don't like it.
كلنا مثلها لا احب هذا
This restaurant looks a little bit like Acorn House same chairs, same tables.
هذا المطعم يبدو مثل أكرون هاوس قليلا نفس المقاعد، نفس المناضد.
Well, that's what it's like now, but this is what it was like in the 1950s from the same boat in the same place on the same board on the same dock.
حسنا ,هذا مايبدو عليه الآن لكن هذا ماكان يبدو في عام 1950 من نفس القارب في نفس المكان في نفس السفينة في نفس حوض السفينة
Well, that's what it's like now, but this is what it was like in the 1950s from the same boat in the same place on the same board on the same dock.
حسنا ,هذا مايبدو عليه الآن لكن هذا ماكان يبدو في عام 1950 من نفس القارب في نفس المكان
However, the situation stays the same and the crackdown on bloggers continues.
لكن الوضع باقي كما هو عليه وحملة الهجوم على المدونين مستمرة.
The same post encourages activists not to be silent on this situation.
بنفس الخبر، تم تشجيع النشطاء على عدم السكوت عن هذا الوضع.
If I were in your situation, I would do the same thing.
إذا كنت مكانك لفعلت نفس الشيء.
Yet, at the same time, the overall situation in Kosovo is fragile.
ومع ذلك، فلا تزال الحالة العامة في كوسوفو في الوقت ذاته هشة.
The bill amending the Money Laundering Act is in the same situation.
وتنطبق هذه الحالة أيضا على قانون مكافحة غسل الأموال.
At the same time, the situation in Lebanon has its own characteristics.
وفي الوقت نفسه، تتميز الحالة في لبنان بخصائص معينة.
It's the same situation and you're on one side or the other.
قد يلهم المخيلة البطولية في آخرين. إنه الظرف ذاته. وأنتم تقفون إلى أحد هذين الجانبين.
Yes, he was in the same situation that you're in right now.
هذا الشخص لديه نفس الوضع مثلك
Now, if they were on the same chromosomee let's say the situation where they are on the same chromosome.
الآن,لو هم على نفس الكروموسوم فلنقول الحالة حيث هم فى نفس الكروموسوم

 

Related searches : The Same Situation - Same School Like - Same Procedure Like - Same Rights Like - The Same Like - Same Information Like - Same Like Above - Same Size Like - Situation Looks Like - Situation Like That - Similar Situation Like - Situation Like This - Same Same