Translation of "same situation like" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Like - translation : Same - translation : Same situation like - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
2011 the same situation. The same problems and suffering. | نفس الحال نفس المشاكل و السوفرانس |
The same is the situation with Jainism. | الحالة ذاتها هي مع الـ جاينا . |
And that's the same situation for me. | وتلك نفس الحالة بالنسبة لى |
The same situation with this friend of his in Paris. The same? | ذات الحالة مع هذا الصديق في (باريس) |
Even if the same situation came again, my decision would be the same | حتى وإن أتت نفس الحالة مر ة اخرى, قراري لن يتغي ر |
What is the situation like? | كيف هو الوضع |
Leave that situation feeling like, | اترك الموقف باحساس أنك تحس أنك |
Germany will soon be in the same situation. | قريبا، سوف تكون ألمانيا في نفس الوضع. |
The same situation is true for disabled women. | وتنطبق نفس هذه الحالة على المعوقات. |
like same sex marriage, | مثل زواج المثليين، |
We would like other people to do just the same for us, if we would every experience a similar situation in Germany. | نحن نرغب من الآخرين بأن يفعلوا الشيء نفسه معنا إذا خضنا التجربة نفسها في ألمانيا. |
And, in a situation like this... | وفى موقف كهذا |
He obviously didn't like the situation. | و بالطبع لم يعجبه الموقف |
The severity of the situation is basically the same. | وشدة الحالة السيئة ظلت أساسا كما كانت. |
At the same time, I should like to stress that while considering this issue we should also take into account the external situation. | وفي الوقت نفسه، أود أن أؤكد أنه بينما ننظر في هذه المسألة، ينبغي لنا أيضا أن نأخذ في اﻻعتبار الوضع الخارجي. |
The same is, of course, true of the Ugandan situation. | وينسحب ذلك، بطبيعة الحال، على الوضع في شمال أوغندا. |
The same can be said for the situation in Croatia. | ونفس الشيء ينطبق على الحالة في كرواتيا. |
We never covered a situation like this. | لم نغطي ابدا موقفا كهذا |
I like you just the same. | انا معجبة بك رغم ذلك |
She worked the same like me? | ألم تكن تعمل مثلي تمـاما |
The same three, it looks like. | نفس الثلاثة، يبدو |
There would be discrimination only if the situation was the same. | ولا يوجد تمييز إلا إذا كان الوضعان متشابهين. |
The same was true with regard to the situation in Lebanon. | وينطبق هذا أيضا فيما يتعلق بالحالة في لبنان. |
Now, my wife's egg is going to have the same situation. | الآن، البيض زوجتي ستكون لدينا نفس الحالة. |
He came here in kind of the same situation as you. | اتى الى هنا بمثل وضعك |
You can laugh in a situation like this? | يمكنك الضحك فى موقف كهذا |
Do you know what the situation is like? | هل تعرفون ماهو الوضـع الحالي |
Like brother and sister like two petals on the same flower. | مثل الأ خ والأخت ... مثلالورقتينالتويجيتينعلىنفسالزهرة |
The Libyan's situation has become like the situation of the Somali we are in waiting | فم حارة ليبي هيكي صومالي في تراكب |
Like this here... it's exactly the same. | كهذه الصورة .... تشبه تماما |
Yet I like you just the same. | مع ذلك أحبكم جميعا بنفس القدر |
We are like in the same bubble. | cHA1A972 وكأننا في نفس الفقاعه |
All the same, I don't like it. | كلنا مثلها لا احب هذا |
This restaurant looks a little bit like Acorn House same chairs, same tables. | هذا المطعم يبدو مثل أكرون هاوس قليلا نفس المقاعد، نفس المناضد. |
Well, that's what it's like now, but this is what it was like in the 1950s from the same boat in the same place on the same board on the same dock. | حسنا ,هذا مايبدو عليه الآن لكن هذا ماكان يبدو في عام 1950 من نفس القارب في نفس المكان في نفس السفينة في نفس حوض السفينة |
Well, that's what it's like now, but this is what it was like in the 1950s from the same boat in the same place on the same board on the same dock. | حسنا ,هذا مايبدو عليه الآن لكن هذا ماكان يبدو في عام 1950 من نفس القارب في نفس المكان |
However, the situation stays the same and the crackdown on bloggers continues. | لكن الوضع باقي كما هو عليه وحملة الهجوم على المدونين مستمرة. |
The same post encourages activists not to be silent on this situation. | بنفس الخبر، تم تشجيع النشطاء على عدم السكوت عن هذا الوضع. |
If I were in your situation, I would do the same thing. | إذا كنت مكانك لفعلت نفس الشيء. |
Yet, at the same time, the overall situation in Kosovo is fragile. | ومع ذلك، فلا تزال الحالة العامة في كوسوفو في الوقت ذاته هشة. |
The bill amending the Money Laundering Act is in the same situation. | وتنطبق هذه الحالة أيضا على قانون مكافحة غسل الأموال. |
At the same time, the situation in Lebanon has its own characteristics. | وفي الوقت نفسه، تتميز الحالة في لبنان بخصائص معينة. |
It's the same situation and you're on one side or the other. | قد يلهم المخيلة البطولية في آخرين. إنه الظرف ذاته. وأنتم تقفون إلى أحد هذين الجانبين. |
Yes, he was in the same situation that you're in right now. | هذا الشخص لديه نفس الوضع مثلك |
Now, if they were on the same chromosomee let's say the situation where they are on the same chromosome. | الآن,لو هم على نفس الكروموسوم فلنقول الحالة حيث هم فى نفس الكروموسوم |
Related searches : The Same Situation - Same School Like - Same Procedure Like - Same Rights Like - The Same Like - Same Information Like - Same Like Above - Same Size Like - Situation Looks Like - Situation Like That - Similar Situation Like - Situation Like This - Same Same