Translation of "sadly died" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Why sadly? | ل م الأسف |
But sadly, today, | لكن اللغات اليوم |
leaning over sadly. | يميل أكثر للأسف. |
No. Suzanne... sadly. | لا، سوزان .. |
Sadly, it's metaphorically true. | ولكن وللأسف فمجازيا هي صحيحة ! |
Sadly, he isn't me. | الآن انظري إلي للأسف هو ليس أنا |
Sadly, it's come true. | بكل أسف، أنه أمر واقع. الملاريا، كما نعلم جميعا ، |
Sadly I've forgotten them | لسوء الحظ لقد نسيتهم |
Sadly, his prediction proved correct. | ومن المؤسف أن توقعاته أثبتت صحتها. |
Sadly, the situation remained critical. | وأعربت عن أسفها لأن الموقف مازال حرجا. |
And, sadly, we don't know. | المحزن هو، أننا لا نعلم. |
But sadly tell me who. | ولكن للأسف اقول لي منظمة الصحة العالمية. |
I went and dressed sadly. | ذهبت ويرتدي أسف. |
Sadly, there is little to celebrate. | ولكن من المحزن أن ما يستحق الاحتفال ليس بالكثير. |
Sadly sometimes even children chew it. | للأسف في بعض الأحيان حتى الأطفال يمضغونه. |
The old, sadly, we will die. | كبار السن، للأسف نحن، سوف نموت. |
But sadly, the President has diminished | واليوم. ولكن للأسف، قد تضاءل هذا الرئيس |
Sadly, this device has been dismantled. | للاسف .. لقد تم الاستغناء عن هذا الجهاز |
But sadly, I didn't believe her. | لكــن من المحـزن أني لم اصدقــها |
Sadly, this one will be no different. | ومن المحزن أن هذه المقالة لن تختلف عن سابقاتها. |
The worst, sadly, is yet to come. | ومن المؤسف أن الأسوأ لم يأت بعد. |
This faith is sadly and dangerously misplaced. | ولكن هذا اليقين في غير محله على نحو مؤسف ـ وخطير. |
Sadly, this is not yet the case. | ولكن من المؤسف أن هذا لم يتحقق بعد. |
Sadly, they are unlikely to end soon. | غير أن المحزن في الأمر أن هذه المفاوضات من غير المحتمل أن تنتهي في أي وقت قريب. |
And there, sadly, will always be wars. | و ص د ق .. للأسف .. سيكون هناك دائما حروب. |
Very sadly, he took his own life. | لانه وللأسف .. اقدم على الانتحار |
Sadly, this will not be so by 1995. | والمحزن أن ذلك لن يتحقق بحلول عام ١٩٩٥. |
A little studio and it's sadly for sale. | استوديو صغير وللاسف انه للبيع. |
And we turn our opponents sadly into things. | وننتقل خصومنا للأسف إلى الأشياء. |
Sadly, this isn't even close to the reality. | للأسف هذا ليس حتى قريبا من الواقع |
Sadly, he's anonymous. His name is not mentioned. | للاسف .. اسمه غير معروف وسيبقى مجهولا |
Sadly there's nothing we can do for her. | للأسف، لا يمكننا القيام بشيء لها |
You said sadly, have you. Aren't you happy ? | لقد قلت ذلك بحزن ألست سعيدا |
Ciudad de Juárez is sadly well known for this. | مدينة خورايز، مشهورة بهذا الأمر مع الأسف. |
Sadly, many other crises continue to suffer from neglect. | بيد أن العديد من الأزمات الأخرى لا تزال مع الأسف تعاني من الإهمال. |
Sadly, today there is no shortage of human suffering. | ومن المؤسف، أنه لا يوجد اليوم نقص في المعاناة الإنسانية. |
Sadly, the message in that letter remains applicable today. | ومــن أســف أن الرسالة الواردة في هذا الخطاب ﻻ تزال غير مطبقة حتى اليوم. |
I told the paediatrician, causing him to smile sadly. | سمعت أحدا يناديني باسمي. عندما نظرت خلف كتفي، رأيت أبا أشرف |
Sadly, the family of Qalandars depended on this bear. | بكل أسف، فأن أسر الكالاندريين تعتمد على هذا الدب. |
I see that I've been sadly deceived in you. | اننى أرى أنك خدعت فيك |
Sadly everyday I see more proof of that, he explains. | للأسف اليوم عندي دليل جديد يعزز إيماني بذلك. |
But sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate. | لكن اللغات اليوم بكل أسف تموت بمعدل لم يسبق له مثيل |
Sadly, North Korea has not received such far sighted statesmanship. | من المؤسف أن كوريا الشمالية لم تلق مثل هذه الحنكة السياسية البعيدة النظر. |
Sadly, the anti corruption agenda of the Bank became politicized. | من المؤسف أن السياسة تدخلت في أجندة مكافحة الفساد التي تبناها البنك. |
Americans, sadly, are now victims who have turned into perpetrators. | إنه لأمر محزن، لكن الأميركيين الآن ضحايا تحولوا إلى مجرمين. |
Related searches : Sadly Enough - Sadly Lacking - Sadly Mistaken - Sadly Missed - Sadly Not - Sadly For - Sadly True - But Sadly - Sadly Neglected - Sadly Known - Had Died