Translation of "role of law" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Justice and the rule of law the United Nations role. | 18 العدالة وسيادة القانون دور الأمم المتحدة |
The role of international law in the fight against terrorism | ثانيا دور القانون الدولي في مكافحة الإرهاب |
The role of criminal law in the protection of the environment | دور القانون الجنائي في حماية البيئة |
We encourage measures to strengthen this role within the rule of law. | ونشج ع على اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز هذا الدور في إطار سيادة القانون. |
We encourage measures to strengthen this role within the rule of law. | ونشجع على اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز هذا الدور في إطار سيادة القانون. |
Recognizing the role of the International Law Commission in the fulfilment of the objectives of the United Nations Decade of International Law, | وإذ تقر بدور لجنة القانون الدولي في بلوغ أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، |
41. The second argument related to the role of the International Law Commission. | ٤١ وتتعلق الحجة الثانية بدور لجنة القانون الدولي. |
Played lead role in designing and superintending the law programme. | وأديت دورا رائدا في تصميم البرنامج القانوني واﻹشراف عليه. |
What we've found about the role of religion in law and the role of religion in society is that there's no female consensus. | ما وجدناه حول دور الدين في القانون ودور الدين في المجتمع هو أنه لا يوجد إجماع أنثوي. |
We encourage the adoption of measures to strengthen this role within the rule of law. | ونشجع على اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز هذا الدور في إطار سيادة القانون. |
That is a significant role for the proposed new Rule of Law Assistance Unit. | وهذا دور هام تؤديه وحدة مساعدة سيادة القانون الجديدة المقترحة. |
PfP Workshop The Central Role of the Commander Achieving the mission respecting the law. | 1 حلقة العمل في إطار الشراكة من أجل السلام الدور المحوري للقائد إنجاز المهمة باحترام القانون . |
The General Assembly has the central role in codifying international law. | وللجمعية العامة دور مركزي في تدوين القانون الدولي. |
The institution, status and role of indigenous law are recognized, protected and applied in courts. | وفي المحاكم يكفل اﻻعتراف والحماية والتطبيق لمجموعة أعراف قانون اﻷهالي ومركزه ودوره. |
Kazakhstan believes that the rule of law should play a leading role in international affairs today. | وتعتقد كازاخستان أن سيادة القانون ينبغي أن تضطلع بدور قيادي في الشؤون الدولية المعاصرة. |
Over the years, the secretariat for the law of the sea has played an invaluable role. | لقد اضطلعت أمانة قانون البحار على مر السنين بدور ﻻ يقدر بثمن. |
It considered the role that it could usefully play in combating fraud and noted that a key role for private law could be that of prevention. | ونظرت في الدور الذي يمكن أن تؤديه على نحو مفيد في مكافحة الاحتيال ولاحظت أن المنع يمكن أن يكون دورا رئيسيا يؤديه القانون الخاص. |
The draft Guide to Enactment of the Model Law on Procurement would also play an important role in the drafting of legislation based on the Model Law. | وأضاف أن مشروع الدليل لسن القانون النموذجي لﻻشتراء سيقوم بدور هام في صياغة التشريع المستند إلى القانون النموذجي. |
Careful consideration would have to be given to which set of general principles of law would inform the draft articles and the role of customary law in each field. | ويتعين النظر بعناية لتحديد أي مجموعة من مبادئ القانون ستعزز مشاريع المواد ودور القانون العرفي في هذا الميدان. |
We view the role of the United Nations on the law of the sea in a much broader sense. | إننا ننظر إلى دور اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بقانون البحار من زاوية أعرض بكثير. |
Their role is to define the legal framework for the action in the light of international law (including international humanitarian law), domestic law and local law and to communicate it to the command responsible for planning the operation. | ويتمثل دورهم في تحديد الإطار القانوني للعملية في ظل معايير القانون الدولي (ومنها القانون الإنساني الدولي)، والقانون الوطني، والقانون المحلي، وتبليغ القائد المكلف بإعداد خطة العملية بهذا الإطار القانوني. |
Civic Education seminars workshops throughout Malawi, on the role of Law Enforcement Officers during and after multiparty elections. | حلقات دراسية حلقات عمل للتثقيف المدني في سائر أنحاء ملاوي، بشأن دور موظفي إنفاذ القوانين خلال الانتخابات المتعددة الأحزاب وفيما بعدها. |
The report highlights the role of Israeli security measures on human rights and humanitarian law in the OPT. | ويبرز هذا التقرير دور التدابير الأمنية الإسرائيلية ومفعولها في حقوق الإنسان والقانون الإنساني في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
In that regard, we wish to stress the General Assembly's essential role in the development of international law. | وفي ذلك الصدد، نود أن نركز على الدور الأساسي للجمعية العامة في تطوير القانون الدولي. |
The other relates to reinforcing the Committee apos s role, including the further development of international space law. | والمجال اﻵخر يتصل بتعزيز دور اللجنة، بما في ذلك زيادة تطوير القانون الفضائي الدولي. |
Nevertheless, human rights law plays an important complementary role with respect to international humanitarian law, since it offers additional protection for individual rights. | ومع ذلك، يعتبر أن قانون حقوق الإنسان يؤدي دورا تكميليا مهما إلى جانب القانون الإنساني الدولي، إذ يوفر حماية إضافية للحقوق الفردية. |
The Commission should maintain its leading role among international bodies dealing with international trade law. | ٤٠ وأضاف يقول إنه ينبغي على اللجنة الحفاظ على دورها القيادي بين الهيئات الدولية التي تتعامل مع القانون التجاري الدولي. |
The role of international law in the fight against terrorism needs to be viewed in the context of the two main objectives of international law securing peace and protecting human rights. | ويحتاج دور القانون الدولي في مكافحة الإرهاب إلى التعبير عنه في سياق الهدفين الرئيسيين للقانون الدولي تحقيق السلام وحماية حقوق الإنسان. |
See The role of the International Law Association in the development of the law of outer space , Project 2001 Legal Framework for the Commercial Use of Outer Space, K. H. Böckstiegel, ed. | () انظر The role of the International Law Association in the development of the law of outer space , Project 2001 Legal Framework for the Commercial Use of Outer Space, K. H. Böckstiegel, ed. |
Law enforcement must play a pivotal role in ensuring the protection of fundamental human rights in a democratic society. | ويجب أن تؤدي عملية إنفاذ القوانين دورا محوريا في ضمان حماية حقوق الإنسان الأساسية في مجتمع ديمقراطي. |
There appears to be consensus that criminal law should play a role in addressing the problem of domestic violence. | وقد يشمل الضعفاء أيضا أولئك الذين قد ي ظن أنهم مشتبه فيهم في جريمة أو جناة. |
The Nordic countries therefore welcomed the thought being given to the role of customary law and general legal principles. | ولذلك، ترحب بلدان الشمال بالاهتمام الذي يجري إيلاؤه لدور القانون العرفي والمبادئ القانونية العامة. |
78. His delegation attached great importance to the role of international law in safeguarding outer space for peaceful purposes. | ٧٨ وقال إن وفده يولي أهمية كبرى لدور القانون الدولي في الحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية. |
Iceland fully supports the strong emphasis on the role of human dignity comprising human rights, democracy and the rule of law. | وتؤيد أيسلندا تأييدا كاملا التشديد القوي على دور الكرامة الإنسانية التي تشمل حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون. |
Its role in monitoring the implementation of international humanitarian law may indeed include aspects related to the protection of the environment. | ويشتمل الدور الذي تقوم به في مراقبة تنفيذ القانون اﻻنساني الدولي على أوجه تتصل بحماية البيئة. |
His observations played a major role in the development of physical cosmology, including assisting Edwin Hubble in formulating Hubble's law. | وملاحظاته لعبت دورا رئيسيا في تطوير علم الكونيات المادي، بما في ذلك مساعدة إدوين هابل في صياغة قانون هابل. |
Its role as a deterrent against the commission of atrocities and war crimes broadly supplements the Council's work to ensure respect for international humanitarian law and to promote the rule of law. | وإن دور المحكمة كرادع ضد ارتكاب الفظائع وجرائم الحرب يستكمل على نطاق واسع عمل المجلس لكفالة احترام القانون الإنساني الدولي وتعزيز سيادة القانون. |
The largest German library was owned by the Max Planck Institute for Comparative Public Law and International Law (MPI) in Heidelberg, which also played an important role in mutual assistance and exchange of experience in the field of international law. | وأكبر المكتبات اﻷلمانية مملوك لمعهد ماكس بﻻنك للقانون العام المقارن والقانون الدولي في هايدلبرغ، وهو المعهد الذي يقوم أيضا بدور مهم في تبادل المساعدة والخبرات في مجال القانون الدولي. |
And we are aware of the role played by the United Nations and international law in safeguarding the sovereignty of small States. | ونحن على وعي تام بالدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة، هي والقانون الدولي، لحماية سيادة الدول الصغيرة. |
Nigeria commends the Court's important role in propagating the rule of law within the United Nations system and the international community. | وتشيد نيجيريا بدور المحكمة الهام في نشر حكم القانون في إطار منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
COPUOS should maintain its leading role in efforts to enhance space activities for peaceful purposes and the development of space law. | وينبغي أن تحافظ لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على دورها القيادي في الجهود المبذولة لتحسين أنشطة الفضاء للأغراض السلمية وتطوير قانون الفضاء. |
We believe that the international rule of law has a vital role to play in ensuring the security of small and weak States. | ونعتقد أن حكم القانون الدولي له دور حيوي في ضمان أمن الدول الصغيرة والضعيفة. |
the creation of clear guidelines on the role of the armed forces in relation to other agencies of law enforcement at the national level. | وضع مبادئ توجيهية واضحة بشأن دور القوات المسلحة وعلاقتها بأجهزة الشرطة الوطنية. |
The Court, by the nature of the law it applies, by the role it fulfils and by its composition, is better able than any other judicial institution to withstand blind applications of the law. | فالمحكمة بحكم طابع القانون الذي تطبقه، والدور الذي تقوم به وبموجب تشكيلها، قادرة على نحو أفضـــل مـــن أية مؤسسة قضائية أخرى على مقاومة التطبيق اﻷعمـــى للقانون. |
Reaffirming the importance of international cooperation in developing the rule of law, including the relevant norms of space law and their important role in international cooperation for the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في تطوير سيادة القانون، بما في ذلك قواعد قانون الفضاء ذات الصلة ودورها الهام في التعاون الدولي من أجل استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، |
Related searches : Law Of - Role Of Power - A Role Of - Role Of Equity - Role Of Brand - Role Of Chance - Role Of Engagement - Role Of Trust - Role Of Deeds - Scope Of Role - Role Of Business - Role Of Government - Function Of Role