Translation of "risk based framework" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
UNHCR risk management framework | إطار إدارة المخاطر الخاص بمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين |
(a) Results based framework | (أ) الإطار المستند إلى الناتج |
(a) Results based framework | إصدار تقارير عن أنشطة 13 صندوقا استئمانيا عاملا |
(a) Results based framework | (أ) إطار العمل المستند إلى النتائج |
(a) Results based framework | محقق (وظيفتان ف 3) |
(a) Results based framework | حساب مائة تقييم وقرض |
(a) Results based framework | سرعة سداد الأنصبة المقررة (شعبة تمويل حفظ السلام) |
(a) Results based framework | 317 وفي شعبة الحسابات، ستستخدم الأموال لتغطية رسوم التدريب لخمسة موظفين لاستكمال مهاراتهم في الميادين المالية (000 16 دولار) وثلاثة موظفين في ميدان الإدارة (000 5 دولار) وتكنولوجيا المعلومات (000 5 دولار). |
(a) Results based framework | شعبة المشتريات |
(a) Results based framework | 378 يلزم قسم إدارة المحفوظات والسجلات مبلغ قدره 000 28 دولار من أجل سفرياته المقررة إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وإلى السودان بغرض استرداد سجلات للمشتريات لها قيمتها لتجهيزها والاستعانة بها في مجال الأمن. |
(a) Results based framework | 11 ع (ر أ) 10 ف 3(أ) |
(a) Enterprise risk management and internal control framework | (أ) إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية |
Civilian Police Division results based framework | 2 ف 5 |
The evaluation is based on the following criteria political risk, economic risk, economic structure and liquidation risk. | ويقوم التقييم على المعايير التالية الأخطار السياسية، الأخطار الاقتصادية، الهيكل الاقتصادي، أخطار التصفية. |
(i) Strengthen and adapt the existing inter agency disaster management training programme based on a shared, inter agency strategic vision and framework for disaster risk management that encompasses risk reduction, preparedness, response and recovery. | (ط) تعزيز وتكييف برنامج التدريب المشترك بين الوكالات المعني بإدارة الكوارث استنادا إلى رؤية وإطار استراتيجيين مشتركين بين الوكالات لإدارة خطر الكوارث، على نحو يشمل الحد من خطر الكوارث والتأهب لها والتصدي لها والتعافي منها. |
(1) Training Workshop on Community Based Disaster Risk Management | (1) حلقة عمل تدريبية بشأن إدارة مخاطر الكوارث إدارة مجتمعية |
Has Barbados' Customs Service implemented intelligence based risk management on borders to identify high risk goods? | هل طبقت إدارة الجمارك في بربادوس، استنادا إلى المعلومات الاستخبارية، إجراءات للحد من المخاطر على الحدود من أجل التعرف على البضائع شديدة الخطر |
A framework could be based on the following structure. | ويمكن أن يستند إطار العمل إلى الهيكل التالي |
The reason is because strategy based on uncertainty has high risk. | وسبب ذلك لأن أية إستراتيجية مبنية استنادا إلى عدم اليقين تكون مخاطرها عالية جدا . |
General recommendation 19 placed gender based violence within the human rights framework. | وقد وضعت التوصية العامة رقم 19 العنف القائم على أساس الجنس داخل إطار حقوق الإنسان. |
The financial framework for 2006 2007 is based on the following assumptions | 64 ينبني الإطار المالي للفترة 2006 2007 على الافتراضات التالية |
Figure 2 Results based budgeting logical framework for peacekeeping operations, 2005 06 | الإطار المنطقي لميزنة عمليات حفظ السلام على أساس النتائج |
(a) Counterparty risk The use of multiple custodians, all of whom are based in well developed markets, ensures that counterparty risk is diversified. | )أ( مخاطرة الطرف المقابل سيكون من شأن استخدام أمناء استثمار متعددين، توجد مقارهم جميعا في أسواق متقدمة النمو، أن يكفل تنوع المخاطرة من جانب الطرف المقابل. |
Current uses of space based services to support risk reduction and disaster management activities | ثالثا الاستخدامات الراهنة للخدمات الفضائية من أجل دعم أنشطة الحد من المخاطر وإدارة الكوارث |
A theory of risk assessment has been introduced, based on criteria for acceptable risks. | وطرحت نظرية عن تقييم المخاطر على أساس معايير للمخاطر المقبولة. |
So there is now a risk that the European framework will create an avenue for financial speculation. | لذا فقد نشأ الآن خطر يتمثل في احتمالات إفضاء الإطار الأوروبي إلى خلق مجال للمضاربة المالية. |
(c) Continuing research into potential impacts and priority given to identifying framework of high risk and vulnerability | )ج( مواصلة اجراء البحوث في مجال اﻵثار المحتملة واﻷولوية المسندة الى تحديد إطار اﻷخطار الكبيرة وسرعة التأثر |
(b) To ensure effective risk mitigation through the establishment of a coordinated security threat and risk assessment mechanism within the framework of a common system wide methodology | (ب) العمل على تخفيف المخاطر فعليا عبر تشكيل آلية منسقة لتقييم التهديدات والمخاطر الأمنية في إطار يقوم على منهجية مشتركة على صعيد المنظومة ككل |
(b) To ensure effective risk mitigation through the establishment of a coordinated security threat and risk assessment mechanism within the framework of a common system wide methodology | (ب) كفالة التخفيف على نحو فعال من حدة المخاطر عن طريق إنشاء آلية منسقة لتقييم التهديدات والمخاطر الأمنية في إطار منهجية موحدة على نطاق المنظومة |
Governments also agreed to pursue evaluation studies based on the evaluation framework where appropriate. | وقد اتفقت الحكومات أيضا على متابعة دراسات التقييم بالاستناد، عند الاقتضاء، إلى إطار التقييم. |
The absence of a stable framework will force investors to re think asset allocation decisions and risk pricing. | إن غياب إطار ثابت من شأنه أن يرغم المستثمرين على إعادة النظر في القرارات المتعلقة بتخصيص الأصول وتقييم المجازفة. |
The Framework calls for targeted increases in official development assistance and national budgets towards reducing underlying risk factors. | ويدعو الإطار إلى تحقيق زيادات مستهدفة في المساعدة الإنمائية الرسمية والميزانيات الوطنية بهدف الحد من العوامل الأساسية المسببة للمخاطر. |
The medium term programme framework for 2006 2009 should incorporate appropriate corrective measures based on the experience gained from the framework for 2004 2007. | وذلك أن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006 2009 ينبغي أن يتضم ن تدابير تصحيحية مناسبة تستند إلى الخبرة المتكسبة من الإطار البرنامجي للفترة 2004 2007. |
In a stable world, Maastricht Treaty s rules based framework, if enforced, might do the job. | في عالم مستقر، كان إطار معاهدة ماستريخت القائم على قواعد ثابتة ليؤدي الغرض منه إذا تم تنفيذه. |
We have a mathematical framework based on generic universal principles that can answer those questions. | يوجد آلية رياضية يمكن أن نبنيها على مبادىء جينية عالمية يمكنها أن تجيب تلك الاسئلة |
The Hyogo Framework provides a clear and authoritative framework for pursuing disaster risk reduction and builds on other relevant multilateral frameworks and declarations (see A CONF.206 6, chap. | 7 يوفر إطار عمل هيوغو إطارا واضحا وموثوقا للسعي إلى الحد من مخاطر الكوارث ويعزز سائر أطر العمل والإعلانات المتعددة الأطراف ذات الصلة (انظر A CONF.206 6، الفصل الأول، القرار 2). |
The Committee acknowledges the noticeable improvements made in the presentation of the results based budgeting framework. | وتلاحظ اللجنة التحسينات الملحوظة التي أدخلت في عرض إطار الميزانية القائمة على النتائج. |
As a general framework, programmes providing opportunities were recommended over those based on welfare or charity. | وكإطار عام، كان هناك تحبيذ للبرامج التي توفر فرص العمل عن البرامج القائمة على الرعاية اﻻجتماعية أو اﻹحسان. |
The assessment is founded on a framework for conducting integrated agricultural assessments at local, national, regional and global scales, based on the Millennium Ecosystem Assessment framework. | 35 يعتمد التقييم على إطار لإجراء تقييمات زراعية متكاملة على النطاق المحلي والوطني والإقليمي والعالمي، استنادا إلى إطار تقييم النظام الإيكولوجي للألفية. |
Forecasting models, based on normal distributions of risk over short slices of recent time, are notoriously incapable of capturing the real amount of risk in a political system. | والحقيقة أن نماذج التنبؤ المستندة إلى التوزيع الطبيعي للمجازفة، على شرائح قصيرة من الزمن، تتسم بعجزها عن إدراك القدر الحقيقي من الخطر أو المجازفة في النظام السياسي. |
quot A formal risk analysis should be conducted using a standard methodology, and a risk management plan based on the results of such analysis should be formulated. quot | quot ينبغي إجراء تحليل رسمي للمخاطر باستخدام منهجية موحدة ورسم خطة ﻹدارة المخاطر تستند إلى نتائج هذا التحليل quot . |
When the standards are based on a properly conducted security risk assessment according to the new security risk management methodology, they have proven to be an effective tool to mitigate risk and thus to enable programme delivery. | ومتى تأسست هذه المعايير على تقييم صحيح للمخاطر الأمنية معد وفق منهجية إدارة المخاطر الأمنية الجديدة، فإنها تغدو أداة فعالة في الحد من المخاطر، مما ي م ك ن من تنفيذ البرامج. |
Arbitrary detentions and police raids constitute an invasion of privacy, stepping up the risk of gender based violence. | وتمثل حالات الاحتجاز التعسفي وتفتيش الممتلكات انتهاكا لخصوصيات الأفراد على نحو يزيد من خطر العنف الموجه ضد المرأة. |
The Committee encourages continued improvement and greater consistency in the presentation of the results based budget framework. | وتشجع اللجنة على مواصلة تحسين عرض إطار الميزانية المستندة إلى النتائج وتوخي اتساق أكبر في تقديمه. |
The answer is simple the financial system s entire regulatory framework was built on the assumption that government debt is risk free. | ان الجواب بسيط ان الاطار التنظيمي لكامل النظام المالي تم بناءه على اساس الافتراض بإن دين الحكومة هو دين معدوم المخاطر. ان اي تقصير سيادي في اوروبا سوف يحطم هذا الافتراض والذي يعتبر حجر الاساس في التنظيم المالي وما يتبع ذلك من عواقب وخيمة. |
Related searches : Risk-based Framework - Risk Framework - Risk Appetite Framework - Risk Assessment Framework - Risk Governance Framework - Risk Control Framework - Operational Risk Framework - Risk Management Framework - Market Risk Framework - Overall Risk Framework - Risk-based Capital - Risk-based Inspection - Based On Risk - Risk Based Assessment - Risk Based Monitoring