Translation of "risk control framework" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Control - translation : Framework - translation : Risk - translation : Risk control framework - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Enterprise risk management and internal control framework | (أ) إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية |
UNHCR risk management framework | إطار إدارة المخاطر الخاص بمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين |
Regulatory and control framework | ألف الاطار التنظيمي والرقابي |
Internal control and risk management | الرقابة الداخلية وإدارة المخاطر |
In paragraph 294, the Board recommended that UNICEF implement a comprehensive risk management framework to enhance its governance and management control processes. | 185 وفي الفقرة 294، أوصى المجلس اليونيسيف بالعمل على تنفيذ إطار شامل لإدارة المخاطر بغية تحسين عمليات الإدارة والرقابة الإدارية. |
WHO Framework Convention on Tobacco Control. | اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
(e) Create a risk and compliance section for better risk control of investments and operations | (هـ) إنشاء قسم المخاطر والامتثال من أجل تحكم أفضل في المخاطر الناشئة عن الاستثمارات والعمليات |
This volume of assets allows the Fund to expand its investment frontier and requires it to build up a risk control mechanism, to control comprehensively not only investment risk but also operational risk and technology risk. | ويتيح حجم الأصول هذا للصندوق توسيع حدود استثماره ويتطلب منه وضع آلية للتحكم في المخاطر من أجل رقابة شاملة ليس لمخاطر الاستثمار فحسب وإنما كذلك للمخاطر التشغيلية والمخاطر التكنولوجية. |
(b) Reviewing risk management and the internal control system | (ب) استعراض إدارة المخاطر ونظام الرقابة الداخلية |
Those who take the risk must be in control. | فمن يتعرض للمخاطر هو الذي يجب أن يملك زمام اﻷمور. |
It's using this as risk control, not instead of action. | إنها إستخدام هذا كوسيلة تحكم في المخاطر, ليس كبديل للعمل. |
WHO Framework Convention on Tobacco Control. Geneva, 21 May 2003 | اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ جنيف، 21 أيار مايو 2003 |
WHO Framework Convention on Tobacco Control. Geneva, 21 May 2003 | الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ جنيف، 21 أيار مايو 2003 |
WHO Framework Convention on Tobacco Control. Geneva, 21 May 2003 | اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، جنيف، 21 أيار مايو 2003 |
The international drug control treaties provide the framework for judicial cooperation. | 2 وتوفر معاهدات المراقبة الدولية للمخدرات الإطار اللازم للتعاون القضائي. |
(d) Effective and efficient systems of risk management and internal control and | (د) نظما فعالة وكفؤة لتدبر المخاطر وللمراقبة الداخلية |
In addition, new methodologies have been developed for more sophisticated risk control. | وإضافة إلى ذلك، ط و رت منهجيات جديدة من أجل تحكم في المخاطر أكثر تطورا. |
In the meantime, manual control will be exercised for high risk cases. | وفي هذه الأثناء، ستمارس الرقابة اليدوية في الحالات الشديدة التعرض للخطأ. |
With regard to tobacco control, Syria ratified the World Health Organization's Framework Convention on Tobacco Control in 2003. | وفيما يتعلق بمكافحة التبغ، صادقت سورية على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ في عام 2003 التابعة لمنظمة الصحة العالمية. |
quot The Fund will benefit from the new custody arrangements through realization of improved internal control as well as reduced counterparty risk, legal risk and operational risk. | quot الصندوق سيستفيد من الترتيبات اﻻيداعية مــن خــﻻل تحقيق تحسن في الرقابة الداخلية وكذلك خفض المخاطرة المقابلة، والمخاطرة القانونية، ومخاطره التنفيذية. |
Besides a credible framework of arms control agreements, cooperative security calls for measures that increase confidence between States and, in the regional context, reduce the risk of conflict by misinformation or miscalculation. | والى جانب تحقيق إطار موثوق به ﻻتفاقات تحديد اﻷسلحة، فإن اﻷمن التعاوني يتطلب تدابير تزيد الثقة بين الدول وتخفض، في السياق اﻻقليمي، خطر نشوب الصراعات نتيجة معلومات غير صحيحة أو حسابات غير دقيقة. |
In addition, UNDP contracted a consulting firm, through competitive bidding, to review control issues in the internal control framework. | وفضلا عن ذلك، تعاقد البرنامج الإنمائي مع شركة استشارات، من خلال عطاءات تنافسية، للاستعانة بها في استعراض المسائل المتعلقة بالرقابة في إطار الرقابة الداخلية. |
It is employing the report on the internal control framework of the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission as a basis for establishing its own internal control framework. | وهو يستخدم التقرير المتعلق بالضوابط الداخلية الصادر عن اللجنة المعنية بالمنظمات الراعية التابعة للجنة تريد واي كأساس لوضع إطار الضوابط الداخلية الخاص به. |
They provide a very comprehensive framework for effective measures to control drug abuse. | وهذه كلها توفر إطار شامﻻ ﻻتخاذ تدابير فعالة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
The chief will be responsible for risk control of the Fund's investments as a whole in terms of portfolio risk, operational risk and compliance risk, and will plan and perform the oversight of performance measurement, investment risk analysis and operational risk analysis, including risk arising from sub adviser and service provider relationships. | وسيتولى الرئيس مسؤولية مراقبة المخاطر التي تنطوي عليها استثمارات الصندوق ككل فيما يتعلق بمخاطر الحافظة، والمخاطر التشغيلية، ومخاطر الامتثال. |
1.125 More than 130,000 patients will have been assessed, followed up and treated for noncommunicable diseases such as cardiovascular diseases and diabetes within the framework of a preventive and control strategy addressing major risk factors. | 1 125 تقييم حالة أكثر من 000 130 مريض ومتابعتهم ومعالجتهم من أمراض غير معدية مثل أمراض القلب وأمراض السكري ضمن استراتيجية الوقاية والرقابة التي تعالج المخاطر الرئيسية. |
(h) Border control strengthened through technical equipment support and enhanced risk assessment, targeting and profiling skills | (ح) تعزيز مراقبة الحدود من خلال دعم المعدات التقنية وتعزيز تقييم المخاطر ومهارات الاستهداف وتحديد الملامح |
Classical and haemorrhagic dengue fever are kept under epidemiological control in the country's areas at risk. | 561 تجري السيطرة الوبائية على حمى الضنك التقليدية والنـزفية في المناطق المعر ضة لها من البلاد. |
So there is now a risk that the European framework will create an avenue for financial speculation. | لذا فقد نشأ الآن خطر يتمثل في احتمالات إفضاء الإطار الأوروبي إلى خلق مجال للمضاربة المالية. |
(c) Continuing research into potential impacts and priority given to identifying framework of high risk and vulnerability | )ج( مواصلة اجراء البحوث في مجال اﻵثار المحتملة واﻷولوية المسندة الى تحديد إطار اﻷخطار الكبيرة وسرعة التأثر |
Invites States to become parties to the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control | 12 تدعو الدول أن تصبح أطرافا في اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية المتعلقة بمكافحة التبغ |
Legislative Framework The Prevention and Control of Human Trafficking Ordinance was promulgated in October 2002. | 94 صدر مرسوم منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته في تشرين الأول أكتوبر 2002. |
Invites States to become parties to the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control | 12 تدعو الدول أن تصبح أطرافا في اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ |
(b) To ensure effective risk mitigation through the establishment of a coordinated security threat and risk assessment mechanism within the framework of a common system wide methodology | (ب) العمل على تخفيف المخاطر فعليا عبر تشكيل آلية منسقة لتقييم التهديدات والمخاطر الأمنية في إطار يقوم على منهجية مشتركة على صعيد المنظومة ككل |
(b) To ensure effective risk mitigation through the establishment of a coordinated security threat and risk assessment mechanism within the framework of a common system wide methodology | (ب) كفالة التخفيف على نحو فعال من حدة المخاطر عن طريق إنشاء آلية منسقة لتقييم التهديدات والمخاطر الأمنية في إطار منهجية موحدة على نطاق المنظومة |
A working group on a crisis prevention strategy was established by the Administration in January 2004 to strengthen the framework of internal management practices and control in three significant areas of risk (human resources, finance and asset management). | فقد أنشأت الإدارة في كانون الثاني يناير 2004 فريقا عاملا معنيا باستراتيجية منع الأزمات لتعزيز إطار الممارسات الإدارية الداخلية والرقابة في ثلاثة مجالات مهمة تتهددها الأخطار (الموارد البشرية، والشؤون المالية، وإدارة الأصول). |
Under a pro poor urban water and sanitation governance framework, key elements which should be addressed are pro poor policies, pricing mechanisms, risk control, fair and transparent negotiations and contracts and access to finance and texts of regulations. | ففي إطار إدارة حضرية للتصحاح والمياه تعمل لصالح الفقراء، تكون العناصر الأساسية في مثل هذا الإطار هي السياسات المؤيدة للفقراء وآليات التسعير التي تعمل لصالحهم، والتحكم في المخاطر والمفاوضات العادلة والشفافة والعقود العادلة وتيسير الوصول إلى اللوائح والنصوص المالية. |
The absence of a stable framework will force investors to re think asset allocation decisions and risk pricing. | إن غياب إطار ثابت من شأنه أن يرغم المستثمرين على إعادة النظر في القرارات المتعلقة بتخصيص الأصول وتقييم المجازفة. |
The Framework calls for targeted increases in official development assistance and national budgets towards reducing underlying risk factors. | ويدعو الإطار إلى تحقيق زيادات مستهدفة في المساعدة الإنمائية الرسمية والميزانيات الوطنية بهدف الحد من العوامل الأساسية المسببة للمخاطر. |
In other words, the Fed will use regulatory instruments to control credit growth, risk taking, and leverage. | أو بعبارة أخرى، سوف يستخدم بنك الاحتياطي الفيدرالي أدوات تنظيمية للتحكم في نمو الائتمان، ومعدلات خوض المجازفة، والاستعانة بالروافع المالية. |
The international drug control treaties provide the framework for international cooperation in countering the drug problem. | 42 وتوف ر المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات الاطار اللازم للتعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات. |
UNFPA plans to review globally its internal control framework according to standards prevailing in the industry. | يخطط الصندوق لإجراء استعراض شامل لإطار ضوابطه الداخلية وفقا للمعايير السائدة في هذا المجال. |
He stated that Atlas would help to deliver an improved internal control framework and increased accountability. | وسيساعد نظام أطلس على تقديم إطار محسن للمراقبة الداخلية وسيزيد من إعمال مبدأ المساءلة. |
The Global Programme of Action and the United Nations System Wide Action Plan on Drug Abuse Control provide a comprehensive framework for drug control activities. | وبرنامج العمل العالمي وخطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مراقبة إساءة استعمال المخدرات يوفران إطارا شامﻻ ﻷنشطة مراقبة المخدرات. |
The Hyogo Framework provides a clear and authoritative framework for pursuing disaster risk reduction and builds on other relevant multilateral frameworks and declarations (see A CONF.206 6, chap. | 7 يوفر إطار عمل هيوغو إطارا واضحا وموثوقا للسعي إلى الحد من مخاطر الكوارث ويعزز سائر أطر العمل والإعلانات المتعددة الأطراف ذات الصلة (انظر A CONF.206 6، الفصل الأول، القرار 2). |
Related searches : Risk Framework - Control Framework - Control Risk - Risk Control - Risk-based Framework - Risk Appetite Framework - Risk Assessment Framework - Risk Governance Framework - Operational Risk Framework - Risk Management Framework - Market Risk Framework - Overall Risk Framework - Internal Control Framework - Liquidity Risk Control