Translation of "risk nature" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It raises questions about what nature is, what Mother Nature is, and about what a risk can be. | ستطرح اسئلة عن ماهية الطبيعة, وما هي الطبيعة الأم, وكيف يمكن ان يكون الخطر |
Human societies have to live with the risk of hazards posed by nature. | وعلى المجتمعات البشرية أن تتعايش مع أخطار الطبيعة. |
But there are certain other connotations to the word risk, and the same thing about the word nature. What is nature? | لكن هنالك دلالات اخرى لكلمة مجازفة ونفس الشيئ عن كلمة طبيعة, ماهي الطبيعة |
The unusual nature of current unemployment increases the risk of future inflation still further. | إن الطبيعة غير العادية للبطالة الحالية تعمل على زيادة خطر ارتفاع معدلات التضخم في المستقبل إلى مستويات أعلى. |
The diverse nature of their duties placed the military and civilian staff in high risk situations. | وقال إن الطبيعة المتنوعة لمهام اﻷفراد العسكريين والمدنيين تضعهم في حاﻻت شديدة الخطورة. |
4. In the previous report, we examined the nature of prevention in the context of activities involving risk, as follows | ٤ لقد بحثنا فعﻻ في التقرير السابق طبيعة المنع فيما يتعلق باﻷنشطة الخطرة، حيث قلنا |
A culture of disaster risk reduction must be fostered at all levels, ranging from the individual to international levels. Human societies have to live with the risk of hazards posed by nature. | 3 ولا بد من دعم ثقافة الحد من مخاطر الكوارث على جميع المستويات، من المستوى الفردي إلى المستوى الدولي. |
The Ministers of Public Health should ratify the priority nature of the issue and adopt the new concept of risk management | أن يصد ق وزراء الصحة العامة على أولوية المسألة ويعتمدون المفهوم الجديد لإدارة المخاطر |
The seemingly objective top down approach ignores the idiosyncratic nature of risk and assumes that one mortgage loan is like the next. | إن التوجه القائم على توحيد القواعد من الأعلى للأسفل والذي يتسم بالموضوعية ظاهريا يتجاهل الطبيعة الذاتية للمخاطر ويفترض أن أي قرض رهن عقاري لا يختلف عن الذي يليه. |
The nature of this ant mimicry (myrmecomorphy) varies, with some cases involving Batesian mimicry, where the mimic reduces the risk of predation. | طبيعة هذا التقليد النمل (myrmecomorphy) يختلف، مع بعض الحالات التي تنطوي على تقليد Batesian، حيث تحاكي يقلل من خطر الافتراس. |
Some ECAs have adopted new arrangements to reduce the risk to lenders that seem to compromise the nature of export credit finance. | ذلك أن بعض وكاﻻت ائتمانات التصدير قد اعتمدت ترتيبات جديدة لتقليل اﻷخطار بالنسبة الى المقرضين، ويبدو أن هذه الترتيبات تتضمن إخﻻﻻ بطبيعة تمويل ائتمانات التصدير. |
Perhaps the sheer degree of uncertainty in pre war Europe, or the more amorphous nature of the threat, made security concerns trump financial risk. | ولعل ذلك القدر الهائل من عدم اليقين في أوروبا ما قبل الحرب، أو الطبيعة غير المنتظمة للتهديد، جعلت المخاوف الأمنية تتفوق على المخاطر المالية. |
Due to the absolute nature of the prohibition of torture or inhuman or degrading treatment, formal assurances cannot suffice where a risk nonetheless remains. | وبالنظر إلى الطابع الم طلق الذي يتسم به حظر التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة، فإن الضمانات الرسمية لا يمكن أن تكون كافية حيثما يظل الخطر ماثلا . |
In regard to such risk factors as the number of sites operating in extreme circumstances, the nature of UNHCR activities, staff rotation and the number of temporary staff in over 100 countries, there was an inherent risk of fraud. | 246 هناك بعض العوامل التي تجعل من احتمال حدوث الغش خطر متأصلا، ومنها عدد المواقع التي تعمل في ظروف بالغة الشدة، وطبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية، ومعدل دوران الموظفين، وعدد الموظفين المؤقتين المنتشرين في عدد من البلدان يجاوز المائة. |
Human Nature. Humans have no nature. | الطبيعة الانسانية. الانسان ليس لديه طبيعة |
And I was thinking, well I'm trying to think nature, nature, nature. | و كنت افكر، حسنا كنت احاول التفكير في الطبيعة، الطبيعة، الطبيعة. |
I know there's a risk. Risk? | أعلم بأن ثم ـة خطر ينتظرنـا خطر |
The global economy s downturn increases countries political risk to varying degrees, depending on the severity of the shock and the nature of the implied social contract. | إن الانحدار الاقتصادي العالمي يزيد من المخاطر السياسية التي تتحملها الدول بدرجات متفاوتة، تبعا لشدة الصدمة وطبيعة العقد الاجتماعي الضمني. |
2. Appeals to all interested States to determine the size and nature of their surplus stockpiles of conventional ammunition, whether they represent a security risk, if appropriate, their means of destruction, and whether external assistance is needed to eliminate this risk | 2 تناشد جميع الدول المهتمة أن تقوم بتحديد حجم الفائض من مخزوناتها من الذخيرة التقليدية وطبيعته وما إذا كان يشكل خطرا على الأمن، وإذا رأت ذلك مناسبا، وسائل تدميره، وما إذا كانت في حاجة إلى مساعدة خارجية لإزالة هذا الخطر |
2. Appeals to all interested States to determine the size and nature of their surplus stockpiles of conventional ammunition, whether they represent a security risk, if appropriate, their means of destruction, and whether external assistance is needed to eliminate this risk | 2 تناشد جميع الدول المهتمة أن تقوم بتحديد حجم الفائض من مخزوناتها من الذخيرة التقليدية وطبيعته وما إذا كان يشكل خطرا على الأمن، إذا رأت ذلك مناسبا، ووسائل تدميره، وما إذا كانت في حاجة إلى مساعدة خارجية لإزالة هذا الخطر |
Appeals to all interested States to determine the size and nature of their surplus stockpiles of conventional ammunition, whether they represent a security risk, if appropriate, their means of destruction, and whether external assistance is needed to eliminate this risk | 3 تناشد جميع الدول المهتمة بتحديد حجم الفائض من مخزوناتها من الذخائر التقليدية وطبيعته وما إذا كانت تشكل خطرا على الأمن، وإذا رأت ذلك مناسبا، وسائل تدميرها، وما إذا كانت هي في حاجة إلى مساعدة خارجية لإزالة هذا الخطر |
Appeals to all interested States to determine the size and nature of their surplus stockpiles of conventional ammunition, whether they represent a security risk, if appropriate, their means of destruction, and whether external assistance is needed to eliminate this risk | 2 تناشد جميع الدول المهتمة أن تقوم بتحديد حجم الفائض من مخزوناتها من الذخيرة التقليدية وطبيعته وما إذا كان يشكل خطرا على الأمن، وإذا رأت ذلك مناسبا، وسائل تدميره، وما إذا كانت في حاجة إلى مساعدة خارجية لإزالة هذا الخطر |
Like with Risk. I love playing Risk and I'm very competitive at Risk. | كما هو الحال في لعبة ريسك أنا أحب لعبة ريسك و انا اعشق التنافس فيها |
GDP risk is a long term risk. | إذ أن المجازفة المرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي مجازفة طويلة الأمد. |
The nature of financial risk is constantly changing in ways that are difficult to predict using backward looking indicators like those being devised by the G 20. | إن طبيعة المجازفة المالية تتغير على نحو مستمر وبأشكال يصعب التنبؤ بهما باستخدام مؤشرات رجعية النظرة مثل تلك التي تبتكرها مجموعة العشرين. |
Despite its horrendous nature and its consequences on victims, human trafficking in the Greater Mekong subregion remains by and large a profitable and almost risk free business. | ورغم ما يتسم به الاتجار بالبشر من طبيعة بشعة وما لـه من عواقب على الضحايا، فهو يظل على العموم في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية تجارة رابحة وتكاد أن تخلو من المخاطر. |
(e) where there is a serious risk that the child will suffer from a mental defect of such a nature that he will be irreparably seriously handicapped | (هـ) عندما يكون هناك احتمال كبير بإصابة الطفل الذي سيولد بعاهة ذهنية من نوع يسبب له إعاقة خطيرة وغير قابل للعلاج |
They should be staffed by people who are comfortable with technology and technical information and have a good grasp of the risk type nature of those projects. | وينبغي أن يكون موظفو هذه النظم من اﻷشخاص الذين لديهم دراية بالتكنولوجيا والمعلومات التقنية وأن يكونوا على علم تام بطابع المخاطرة الذي تتميز به هذه المشاريع. |
Nature | الطبيعة |
Risk | الخطر |
Risk | الخطر |
Risk? | مخاطرة |
Through nature, the nature of the universe and the nature of man, we shall seek truth. | من خلال الطبيعة، طبيعة الكون وطبيعة الانسان، |
They say that human nature is competitive, that human nature is aggressive, that human nature is selfish. | إن هم يقولون أن طبيعة الإنسان تنافسي ة، أن طبيعته عدواني ة، أن طبيعته أناني ة |
I am particularly concerned by the increasingly sectarian nature of the violence, especially in ethnically mixed areas, and the risk of escalation of tensions both between and within communities. | ويساورني القلق بوجه خاص لتفاقم الطابع الطائفي للعنف، لا سيما في المناطق المختلطة الأعراق، وخطر تفاقم التوتر بين الطوائف وداخلها. |
The evaluation is based on the following criteria political risk, economic risk, economic structure and liquidation risk. | ويقوم التقييم على المعايير التالية الأخطار السياسية، الأخطار الاقتصادية، الهيكل الاقتصادي، أخطار التصفية. |
La Nature. | لا الطبيعة. |
(Nature sounds) | (أصوات الطبيعة) |
(Nature sounds) | (صوت الطبيعه) |
Nature Detectives? | هولي ، السلامة أولا . لا أريد أن يصاب أحد هذه المرة |
Celebrating Nature | الاحتفاء بالطبيعة |
Ah, nature! | آه ،الطبيعة! |
Risk reduction | ألف تقليل المخاطر |
Risk factors | دال عوامل المخاطرة |
Risk assessment | (أ) انظر الملاحظتين 2 و 3. |
Related searches : High Risk Nature - Essential Nature - Serious Nature - Commercial Nature - Complementary Nature - Fundamental Nature - Different Nature - Intrinsic Nature - Diverse Nature - Temporary Nature - Business Nature