Translation of "risk countries" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Countries - translation : Risk - translation : Risk countries - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The risk premia that financially distressed countries must pay remain high and signal continuing risk. | ولا تزال علاوة المجازفة الإضافية التي يتعين على البلدان المتعثرة ماليا أن تدفعها مرتفعة، الأمر الذي يشير إلى استمرار الخطر. |
Otherwise, countries risk losing their hard won gains. | وإلا فإن بلدان المنطقة تجازف بإهدار المكاسب التي حققتها بشق الأنفس. |
Reproductive risk is lowest in the wealthy industrialized world, whereas countries with the highest reproductive risk are the poorest countries in sub Saharan Africa. | فمخاطر الصحة الإنجابية أدنى ما تكون في العالم الصناعي الغني، بينما البلدان التي تشتد فيها المخاطر الإنجابية هي أفقر البلدان في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء. |
Debtor countries pay substantial risk premiums for financing their government debt. | وتدفع الدول المدينة علاوات مخاطر كبيرة لتمويل ديون حكوماتها. |
Most developing countries faced a serious risk of being left behind. | وتواجه معظم البلدان النامية خطرا شديدا مؤداه التخلف عن الركب. |
The big countries with the highest political risk are Russia and China. | إن روسيا والصين من بين الدول الكبرى الأعظم ع ـرضة للمخاطر السياسية. |
Being a married woman is a high risk factor in many countries. | ثم إن زواج المرأة في كثير من البلدان هو بمثابة عامل رئيسي من عوامل الخطر. |
Risk premiums widened, and the eurozone was divided into creditor and debtor countries. | فاتسعت علاوات المخاطر، وانقسمت منطقة اليورو إلى دولة دائنة وأخرى مدينة. |
Before the crisis, some thought risk premia for developing countries were irrationally low. | قبل الأزمة، اعتقد البعض بأن المخاطر المتوقعة على الاستثمار في البلدان النامية كانت منخفضة بطريقة غير منطقية. |
Deeply concerned that all countries, particularly developing countries, face an increased risk of the negative impacts of climate change, | وإذ يساوره بالغ القلق لأن جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية، تواجه خطرا متزايدا يتمثل في الآثار السلبية لتغير المناخ، |
If heavily indebted countries have to pay heavy risk premiums, their debt becomes unsustainable. | وإذا كان لزاما على البلدان المدينة أن تسدد علاوات مخاطر ثقيلة فإن ديونها سوف تصبح غير محتملة. |
For surplus countries that want to accumulate reserves, it would reduce exchange rate risk. | وبالنسبة للبلدان ذات الفائض الراغبة في تكديس الاحتياطيات، فإن هذا من شأنه أن يقلل من المجازفة المرتبطة بسعر الصرف. |
Socializing public debt is already posing a risk to the still stable eurozone countries. | إن تأميم الديون العامة يفرض بالفعل خطرا واضحا على دول منطقة اليورو التي لا تزال تتمتع بالاستقرار. |
In addition, some one billion people in over one hundred countries are at risk. | يضاف إلى ذلك أن نحو بليون من البشر في أكثر مائة من بلد معرضون هم الآخرون للتصحر. |
Developing countries facing increased risk resulting from the agreements should be extended technical assistance. | وينبغي تقديم مساعدة تقنية الى البلدان النامية التي تواجه زيادة الخطر الناجم عن اﻻتفاقات. |
Each faces a greater risk of manipulation by outsiders than other countries in the region. | وكل منهما معرض لقدر أعظم من خطر الاستغلال من ق ب ل جهات خارجية مقارنة بالبلدان الأخرى في المنطقة. |
Without a regional focus, WANA countries risk sleepwalking into conflict and more pronounced economic decline. | ففي غياب التركيز الإقليمي تخاطر بلدان منطقة غرب آسيا وشمال أفريقيا بالانزلاق إلى الصراعات والمزيد من الانحدار الاقتصادي الصريح. |
In a number of developing countries, especially the least developed countries, the perception of a high degree of risk deters foreign investors. | 8 وفي عدد من البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، يؤدي إدراك وجود قدر كبير من المخاطر إلى إحجام المستثمرين. |
But insurance and other risk management institutions have been slow to develop, even in advanced countries. | لكن مؤسسات التأمين ومؤسسات إدارة المجازفة الأخرى كانت بطيئة التطور حتى في الدول المتقدمة. |
Young people at risk in both developed and developing countries tend to be excluded from society. | 14 وهناك م يل في البلدان المتقد مة النمو والبلدان النامية على حد سواء إلى إقصاء الشباب المعر ضين للمخاطر من مجتمعاتهم. |
There have been large scale political conflicts in certain countries and risk of conflict in others. | فقد شهد بعض البلدان صراعات سياسية واسعة النطاق في حين ﻻح في البعض اﻵخر خطر نشوب صراعات. |
African countries as a whole ran the risk of sustaining annual losses estimated at 2.6 billion. | وقال إنه من المحتمل أن تتعرض البلدان اﻻفريقية جميعها لخسائر تقدر بقرابة ٢,٦ مليار دوﻻر سنويا. |
(b) assist countries at risk of armed conflict in performing strategic conflict risk assessments, in implementing the measures agreed by the concerned countries, in enhancing national dispute management capacities, and in addressing the root causes of armed conflict | (ب) مساعدة البلدان المهددة بنشوب نـزاعات مسلحة على إجراء تقييمات استراتيجية لأخطار نشوب نـزاعات، وعلى تنفيذ ما تقره البلدان المعنية من تدابير من أجل تعزيز القدرات الوطنية على إدارة المنازعات، وعلى معالجة الأسباب الجذرية للنـزاع المسلح |
I know there's a risk. Risk? | أعلم بأن ثم ـة خطر ينتظرنـا خطر |
Remaining deeply concerned that all countries, in particular developing countries, including the least developed countries and small island States, face increased risk from the negative impacts of climate change, | وإذ يظل يساورها بالغ القلق لأن جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة، تواجه خطر تزايد احتمالات تعرضها للآثار السلبية لتغير المناخ، |
As markets underpriced risk in order to lend to increasingly indebted countries, pressure on interest rates diminished. | ومع تقليص الأسواق لسعر المخاطر حتى يتسنى لها إقراض دول مثقلة بالديون على نحو متزايد، تضاءلت الضغوط على أسعار الفائدة. |
Although prohibited by law in many countries, young people remain at widespread risk of trafficking and prostitution. | هاء فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
How large was the total debt at risk? Was it more than the developing countries could service? | وتساءلوا كم يبلغ مجموع الديون المعرضة للخطر وهل هو أكبر من قدرة البلدان النامية على خدمته |
Thus, it seemed that the capital importing developing countries as a whole were very much at risk. | ولذلك، يبدو أن البلدان النامية المستوردة للرسمال ككل معرضة لخطر جسيم. |
Like with Risk. I love playing Risk and I'm very competitive at Risk. | كما هو الحال في لعبة ريسك أنا أحب لعبة ريسك و انا اعشق التنافس فيها |
GDP risk is a long term risk. | إذ أن المجازفة المرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي مجازفة طويلة الأمد. |
The European debt crisis, however, remains, and markets do not fully trust the current calm. The risk premia that financially distressed countries must pay remain high and signal continuing risk. | ولكن أزمة الديون الأوروبية لا تزال باقية، والأسواق لا تثق بشكل كامل في الهدوء الحالي. ولا تزال علاوة المجازفة الإضافية التي يتعين على البلدان المتعثرة ماليا أن تدفعها مرتفعة، الأمر الذي يشير إلى استمرار الخطر. |
Indeed, countries with higher birth rates are less exposed to longevity risk in the next half century or so than countries with low birth rates. | والواقع أن الدول ذات معدلات المواليد الأكثر ارتفاعا ستكون أقل عرضة لمجازفة طول العمر، على مدى نصف القرن القادم، من تلك الدول ذات معدلات المواليد المنخفضة. |
Normally, countries ask for shared sacrifice, as they ask their young men and women to risk their lives. | إذ أن الدول عادة تطلب التضحية من كل مواطنيها، بينما تطلب من شبابها أن يجازفوا بحياتهم. |
Risk | الخطر |
Risk | الخطر |
Risk? | مخاطرة |
Iraq argues that, since the oil well fires did not constitute a significant health risk in Kuwait, they would have constituted even less of a risk for populations in other countries. | ويدفع العراق بأنه، نظرا إلى أن حرائق آبار النفط لم تشكل خطرا صحيا يذكر في الكويت، فإنها قد تكون شكلت خطرا أقل على سكان البلدان الأخرى. |
Failure to invest in disaster risk reduction and preparedness and in post disaster recovery and rehabilitation as integral components of sustainable development efforts puts already vulnerable countries at even greater risk. | 22 إن عدم الاستثمار في التأهب للكوارث والحد من مخاطرها، وفي الإنعاش وإعادة التأهيل بعد الكوارث باعتبارها عناصر تشكل جزءا لا يتجزأ من جهود التنمية المستدامة يعرض البلدان الضعيفة أصلا لخطر أكبر. |
Investors thus assumed that they did not need to assess the credit risk of eurozone countries (national) public debt. | وعلى هذا فقد افترض المستثمرون أنهم لا يحتاجون إلى تقييم المخاطر الائتمانية للديون العامة (الوطنية) لدول منطقة اليورو. |
Countries like Bangladesh and Mozambique have proven that disaster risk reduction and preparedness can be a life saving investment. | ولقد أثبتت بلدان مثل بنغلاديش وموزمبيق أن الحد من مخاطر الكوارث والتأهب لاستقبالها من الممكن أن يشكل استثمارا منقذا لحياة البشر. |
Democratic countries cannot be asked to risk the blood of their soldiers without the solid backing of their citizens. | فليس من الممكن أن نطلب من الدول الديمقراطية أن تجازف بدماء جنودها من دون دعم قوي من جانب مواطنيها. |
Disaster risk mitigation and preparedness are integral to the planning of human settlements in countries prone to natural disasters. | 113 والتخفيف من مخاطر الكوارث والتأهـب لها هما جزء لا يتجزأ من التخطيط للمستوطنات البشرية في البلدان المعرضة للكوارث الطبيعية. |
Those concepts run the risk of being invoked in the future as a pretext for aggression against our countries. | وتلك المفاهيم تنطوي على مخاطرة بالاستناد إليها في المستقبل كذريعة لشن عدوان على بلداننا. |
She expressed concern at the increased risk posed to developing countries and small island developing States by climate change. | 41 وأعربت عن القلق إزاء ازدياد الخطر الماثل أمام البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية من جراء تغير المناخ. |
Related searches : Low Risk Countries - High Risk Countries - Higher Risk Countries - Eastern Countries - Gcc Countries - Embargoed Countries - Accession Countries - Oecd Countries - Eea Countries - Destination Countries - Mediterranean Countries - Countries Who - Development Countries