Translation of "risk aversion" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Aversion - translation : Risk - translation : Risk aversion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This signals risk aversion and mistrust of counterparties. | وهذا يشير إلى النفور من المجازفة وانعدام الثقة بين المؤسسات المتماثلة. |
I hear people talking about fear, a sense of risk aversion. | أسمع الناس يتحدثون عن الخوف, إحساس النفور من المخاطرة. |
Volatility is down, confidence is up, and risk aversion is much lower for now. | فهدأت التقلبات وارتفعت الثقة وتراجع العزوف عن خوض المجازفة ــ في الوقت الراهن. |
The goal of clinging to power remains the priority, and risk aversion the main guideline. | وتظل الأولوية لهدف التشبث بالسلطة، ويبقى الحرص على تجنب خوض المجازفة هو المبدأ الهادي الرئيسي. |
The eurozone s sovereign risk problems could worsen, leading to another round of asset price corrections, global risk aversion, volatility, and financial contagion. | وقد يتفاقم خطر الديون السيادية في منطقة اليورو، الأمر الذي قد يؤدي إلى جولة أخرى من تصحيح أسعار الأصول، والحرص العالمي على تفادي المجازفة، والتقلبات، وانتقال العدوى المالية. |
But on the other hand, I hear people talking about fear, a sense of risk aversion. | لكن على الجانب الآخر, أسمع الناس يتحدثون عن الخوف, إحساس النفور من المخاطرة. |
Aversion therapy. | علاج النفور |
But, while risk aversion and volatility were falling and asset prices were rising, economic growth remained sluggish throughout the world. | ولكن في حين كانت مستويات تجنب المجازفة والتقلب في انخفاض وكانت اسعار الأصول في ارتفاع، فإن النمو الاقتصادي ظل بطيئا في مختلف أنحاء العالم. |
Increasing risk aversion is leading economic agents to adopt a wait and see stance that makes the slowdown partly self fulfilling. | ويؤدي تزايد العزوف عن خوض المجازفة الهيئات الاقتصادية إلى تبني موقف الانتظار والترقب الذي يجعل من التباطؤ نتيجة شبه مؤكدة. |
This is a well known phenomenon known as loss aversion the risk of a one outweighs the hope of a five. | وهي ظاهرة منتشرة وت عر ف باسم النفور من الخسارة فالمجازفة بشخص تقييمه درجة واحدة يفوق الأمل في الحصول على شخص تقييمه خمس درجات. |
The third risk is that rising oil prices reduce investor confidence and increase risk aversion, leading to stock market corrections that have negative wealth effects on consumption and capital spending. | والخطر الثالث يتمثل في تسبب أسعار النفط المرتفعة في تقليص ثقة المستثمرين وزيادة خطر النفور، الأمر الذي قد يؤدي إلى تصحيحات في سوق الأوراق المالية تخلف بدورها تأثيرات سلبية على الاستهلاك والإنفاق الرأسمالي. |
So the government will prefer to muddle through the crisis, rather than risk any decisive reform. The goal of clinging to power remains the priority, and risk aversion the main guideline. | لذا فإن الحكومة سوف تفضل شق طريقها عبر الأزمة على المجازفة بتطبيق أي إصلاح حاسم. وتظل الأولوية لهدف التشبث بالسلطة، ويبقى الحرص على تجنب خوض المجازفة هو المبدأ الهادي الرئيسي. |
Sharp rises in sovereign, corporate, and interbank liquidity spreads will increase the cost of capital, and increases in risk aversion, volatility, and sovereign risk will undermine business, investor, and consumer confidence further. | وسوف تساهم الارتفاعات الحادة في فوارق الديون السيادية وديون الشركات والسيولة بين البنوك في زيادة تكاليف رأس المال وزيادة النفور من خوض المجازفة، والتقلبات، والمخاطر السيادية، في تقويض ثقة الشركات والمستثمرين والمستهلكين. |
This never met any criticism from my voters, because educational policy and the social safety net were designed to lower workers risk aversion. | ولم يلق هذا أي قدر من الانتقاد من جانب الناخبين، وذلك لأن السياسات التعليمية وشبكة الأمان الاجتماعي كانت مصممة بحيث تخفف من كراهية العمال للمجازفة. |
As individuals in such regimes ascend the hierarchy, patronage and risk aversion become the most critical factors in determining their chances for promotion. | ومع تسلق الأفراد في مثل هذا النظام للتسلسل الهرمي، تصبح المحسوبية والعزوف عن خوض المجازفات من بين العوامل الشديدة الأهمية في تحديد فرصهم في الترقي. |
They range from subdued bank lending to unusually high risk aversion, and from discredited credit vehicles to the withdrawal of some institutions from credit intermediation altogether. | فهي تتراوح بين الإقراض المصرفي المكبوح إلى النفور من المجازفة بدرجة غير عادية، ومن الأدوات الائتمانية التي فقدت مصداقيتها إلى انسحاب بعض المؤسسات من الوساطة الائتمانية بالكامل. |
On this view, risk aversion both reflects and reinforces a divergence between individual incentives (the desire to be reelected, reappointed, or promoted) and collective needs (fixing problems). | ومن هذا المنظور، فإن النفور من المجازفة يعكس ويعزز من التباعد بين الحوافز الفردية (رغبة المرء في إعادة انتخابه، أو إعادة تعيينه، أو ترقيته) والاحتياجات الجماعية (علاج المشاكل). |
This is the notion of loss aversion. | هذا هو مفهوم تجنب الخسارة. |
but my pleas have only increased their aversion . | فلم يزدهم دعائي إلا فرارا عن الإيمان . |
Aversion and passion I cut with a chop. | نفور والعاطفة قص مع ختم. |
Their aim will also be to stress preparedness in terms of the preliminary identification of populations at risk, as well as the ability to respond rapidly and effectively to requirements arising from drought and to capitalize on the farmers apos own techniques of risk aversion. | وسيكون الهدف من تلك المشاريع أيضا التشديد على التأهب فيما يتعلق بالتحديد المسبق للسكان المعرضين للخطر، وعلى القدرة على اﻻستجابة بسرعة وبصورة فعالة لﻻحتياجات الناجمة عن الجفاف واﻻستفادة من أساليب المزارعين أنفسهم في تجنب المخاطر. |
The immediate causes are well known. They range from subdued bank lending to unusually high risk aversion, and from discredited credit vehicles to the withdrawal of some institutions from credit intermediation altogether. | والأسباب المباشرة وراء هذا معروفة حق المعرفة. فهي تتراوح بين الإقراض المصرفي المكبوح إلى النفور من المجازفة بدرجة غير عادية، ومن الأدوات الائتمانية التي فقدت مصداقيتها إلى انسحاب بعض المؤسسات من الوساطة الائتمانية بالكامل. |
Not at all. I have a strong aversion for open cars. | التأثير الذي يبدو عى هيئة المحلفين يجعلك تظن أنهم يصدقون |
The dollar, in particular, is likely to continue falling on a trade weighted basis if investors around the world continue to set aside the extreme risk aversion that caused the dollar s rise after 2007. | والدولار بشكل خاص من المرجح أن يستمر في الهبوط على المقياس التجاري إذا ما استمر المستثمرون في مختلف أنحاء العالم في إهمال النفور المتطرف من المجازفة والذي أدى إلى ارتفاع الدولار بعد عام 2007. |
That, combined with slow progress on financial sector reform, makes it likely that risk aversion will prevail, which could slow, if not reverse, financial globalization, and probably lead to slower growth in many countries. | وهذا، إلى جانب التقدم البطيء على مسار إصلاح القطاع المالي، يزيد من احتمالات انتشار الميل إلى تجنب المجازفة، وهو ما من شأنه أن يؤدي إلى إبطاء العولمة المالية، إن لم يتسبب في عكس اتجاهها، بل وربما يؤدي إلى تباطؤ النمو في العديد من بلدان العالم. |
Global risk aversion has also increased, as the option of further extend and pretend or delay and pray on Greece is becoming less desirable, and the specter of a disorderly workout is becoming more likely. | كما تزايدت النزعة إلى تجنب المجازفة على مستوى العالم، بعد أن أصبح الخيار المتمثل في المزيد من التوسع والتظاهر أو التأخير والصلاة بشأن اليونان أقل جاذبية، وبعد أن بات شبح التجريب غير المنضبط أكثر ترجيحا. |
And additionally, there is a psychological aversion to doodling thank you, Freud. | وبالإضافة إلى ذلك ، هناك نفور نفسي من الخربشة أشكرك يا فرويد (عالم ومؤسس علم التحليل النفسي). |
As for him who was a miser and behaved with aversion ( to Allah ) , | وأما من بخل بحق الله واستغنى عن ثوابه . |
As for him who was a miser and behaved with aversion ( to Allah ) , | وأما م ن بخل بماله واستغنى عن جزاء ربه ، وكذ ب بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسن ي س ر له أسباب الشقاء ، ولا ينفعه ماله الذي بخل به إذا وقع في النار . |
And last, we talked about loss aversion, and the monkeys and the apples. | وأخيرا، تحدثنا عن تجنب الخسارة والقردة والتفاح. |
But what are we going to do about the monkeys and loss aversion? | لكن ماذا سنفعل بخصوص القردة وتجنب الخسارة |
And this leads to the second bias, which economists have called loss aversion. | وهذا يقودنا للنوع الثاني من التحيز. وهو مايسميه الاقتصاديون تفادي الخسارة. |
There's an aversion to word problems, which describes 99 percent of my students. | يوجد نفور من المسائل اللفظية والذي يعبر عن 99 بالمائة من طلابي |
There's also a dark side to this type of learning, called taste aversion . | هناك أيضا جانب مظلم لهذا النوع من التعلم، ويدعى نفور الطعم . |
Now, behavioral economists might refer to this sort of thing as loss aversion | الآن، قد يشير خبراء الاقتصاد السلوكي لهذا الشيء بالنفور من الخسارة |
The Unbelievers will be addressed Greater was the aversion of Allah to you than ( is ) your aversion to yourselves , seeing that ye were called to the Faith and ye used to refuse . | إن الذين كفروا ينادو ن من قبل الملائكة وهم يمقتون أنفسهم عند دخولهم النار لمقت الله إياكم أكبر من مقتكم أنفسكم إذ تدعو ن في الدنيا إلى الإيمان فتكفرون . |
Because they found that loss aversion is a more powerful influence on people's behavior. | لانهم وجدوا أن الشعور بخسارة النقاط له تأثير أكبر على سلوك الأفرد |
Now a combination of high oil and commodity prices, turmoil in the Middle East, Japan s earthquake and tsunami, eurozone debt crises, and America s fiscal problems (and now its rating downgrade) have led to a massive increase in risk aversion. | والآن أدى مزيج من ارتفاع أسعار النفط والسلع الأساسية، والاضطرابات في الشرق الأوسط، والزلزال والتسونامي في اليابان، وأزمة الديون في منطقة اليورو، والمشاكل المالية في أميركا (والآن خفض تصنيف ديونها)، أدى إلى زيادة هائلة في مستويات الإحجام عن خوض المجازفات. |
The aversion to war is one of the most serious risks that Europe currently faces. | إن النفور من الحرب ي ع د واحدا من أشد المخاطر التي تواجه أوروبا حاليا. |
The fundamental challenge is that Russia s leaders do not share Obama s aversion to nuclear weapons. | ويتلخص التحدي الأساسي الآن في أن قادة روسيا لا يشاركون أوباما نفوره من الأسلحة النووية. |
I know there's a risk. Risk? | أعلم بأن ثم ـة خطر ينتظرنـا خطر |
but when He bestowed His favours on them they grew niggardly , and turned away in aversion . | فلما آتاهم من فضله بخلوا به وتول و ا عن طاعة الله وهم معرضون . |
but when He bestowed His favours on them they grew niggardly , and turned away in aversion . | فلما أعطاهم الله من فضله بخلوا بإعطاء الصدقة وبإنفاق المال في الخير ، وتول وا وهم معرضون عن الإسلام . |
This aversion to social values may seem at odds with the explosion of community service programs. | هذا النفور من القيم الاجتماعية قد يبدو على خلاف مع انفجار برامج خدمة المجتمع. |
We have no such aversion towards copying what other people have, because we do that nonstop. | ليس لدينا نفور كهذا نحو نسخ ما لدى أشخاص آخرين، لأننا نفعل ذلك دون توقف. |
Related searches : Market Risk Aversion - Aversion To Risk - Global Risk Aversion - Aversion Towards - Aversion Therapy - Aversion Against - Inequity Aversion - Aversion Response - Aversion For - Strong Aversion - Loss Aversion - An Aversion - Investor Aversion