Translation of "inequity aversion" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Aversion - translation : Inequity - translation : Inequity aversion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Aversion therapy. | علاج النفور |
Breaking the cycle of violence and inequity | كسر دائرة العنف وعدم المساواة |
Inequity engenders violence, and violence fragments society. | إن اﻹجحاف يولد العنف، والعنف يؤدي الى تفتيت المجتمع. |
22. Microfinance to women to reduce gender inequity | 22) تمويل المشاريع متناهية الص غ ر للنساء من أجل تقليص التفاوت بين الجنسين |
The evidence indicates prioritized increase in gender inequity. | فاﻷدلة تشير إلى تعاظم ظاهرة عدم اﻻنصاف بين الجنسين. |
10. Support for women s reproductive role to reduce gender inequity | 10) دعم دور المرأة الإنتاجي لتخفيف التفاوت بين الجنسين |
Building Sustainable Peace Breaking the Cycle of Violence and Inequity | بناء السلام المستدام كسر دائرة العنف وعدم المساواة |
The Government was responsible for looking into that apparent inequity. | والحكومة مسؤولة عن النظر في حالات اللامساواة الواضحة. |
No, there is one more inequity. Look there, United States. | لا ، لم يعد هناك مزيدا من عم المساواة. تبدو هناك ، الولايات المتحدة الأمريكية. |
This is the notion of loss aversion. | هذا هو مفهوم تجنب الخسارة. |
This signals risk aversion and mistrust of counterparties. | وهذا يشير إلى النفور من المجازفة وانعدام الثقة بين المؤسسات المتماثلة. |
but my pleas have only increased their aversion . | فلم يزدهم دعائي إلا فرارا عن الإيمان . |
Aversion and passion I cut with a chop. | نفور والعاطفة قص مع ختم. |
That entails correction of the current inequity and imbalance in its composition. | ويستلزم ذلك تصحيح عدم الإنصاف وعدم التوازن الحاليين في تكوين المجلس. |
Developing countries recognize and are angered by the inequity of the current situation. | إن بلدان العالم النامي تدرك عدم إنصاف الموقف الراهن وتشعر بالغضب إزائه. |
Continuing campaigns of the union movement to eliminate gender discrimination and pay inequity. | شن حملات متواصلة للتحرك النقابي من أجل القضاء على التمييز القائم على الجنس وعدم المساواة في الأجور. |
And that is that the central moral challenge of this century is gender inequity. | وهو أن التحدي الأخلاقي الأساسي لهذا القرن هو عدم المساواة بين الجنسين. |
The case of cotton in Benin illustrated the inequity of the multilateral trade system. | وحالة القطن في بنن تجسد اللامساواة في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
And that is that the central moral challenge of this century is gender inequity. | وهو أن التحدي الأخلاقي الأساسي لهذا القرن |
You see this enormous inequity in China, in the midst of fast economic growth. | يمكنك رؤية هذه اللامساواة الهائلة في الصين ، في خضم النمو الاقتصادى السريع. |
I hear people talking about fear, a sense of risk aversion. | أسمع الناس يتحدثون عن الخوف, إحساس النفور من المخاطرة. |
Not at all. I have a strong aversion for open cars. | التأثير الذي يبدو عى هيئة المحلفين يجعلك تظن أنهم يصدقون |
The righteously striving believers should have no fear of being treated with injustice or inequity . | ومن يعمل من الصالحات الطاعات وهو مؤمن فلا يخاف ظلما بزيادة في سيئاته ولا هضما بنقص من حسناته . |
The righteously striving believers should have no fear of being treated with injustice or inequity . | ومن يعمل صالحات الأعمال وهو مؤمن بربه ، فلا يخاف ظلم ا بزيادة سيئاته ، ولا هضم ا بنقص حسناته . |
And additionally, there is a psychological aversion to doodling thank you, Freud. | وبالإضافة إلى ذلك ، هناك نفور نفسي من الخربشة أشكرك يا فرويد (عالم ومؤسس علم التحليل النفسي). |
As for him who was a miser and behaved with aversion ( to Allah ) , | وأما من بخل بحق الله واستغنى عن ثوابه . |
As for him who was a miser and behaved with aversion ( to Allah ) , | وأما م ن بخل بماله واستغنى عن جزاء ربه ، وكذ ب بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسن ي س ر له أسباب الشقاء ، ولا ينفعه ماله الذي بخل به إذا وقع في النار . |
And last, we talked about loss aversion, and the monkeys and the apples. | وأخيرا، تحدثنا عن تجنب الخسارة والقردة والتفاح. |
But what are we going to do about the monkeys and loss aversion? | لكن ماذا سنفعل بخصوص القردة وتجنب الخسارة |
And this leads to the second bias, which economists have called loss aversion. | وهذا يقودنا للنوع الثاني من التحيز. وهو مايسميه الاقتصاديون تفادي الخسارة. |
There's an aversion to word problems, which describes 99 percent of my students. | يوجد نفور من المسائل اللفظية والذي يعبر عن 99 بالمائة من طلابي |
There's also a dark side to this type of learning, called taste aversion . | هناك أيضا جانب مظلم لهذا النوع من التعلم، ويدعى نفور الطعم . |
Now, behavioral economists might refer to this sort of thing as loss aversion | الآن، قد يشير خبراء الاقتصاد السلوكي لهذا الشيء بالنفور من الخسارة |
The Unbelievers will be addressed Greater was the aversion of Allah to you than ( is ) your aversion to yourselves , seeing that ye were called to the Faith and ye used to refuse . | إن الذين كفروا ينادو ن من قبل الملائكة وهم يمقتون أنفسهم عند دخولهم النار لمقت الله إياكم أكبر من مقتكم أنفسكم إذ تدعو ن في الدنيا إلى الإيمان فتكفرون . |
Conditions of unemployment, poverty, inequity and hardship are enhancing factors for the politicization and radicalization of criminals. | 21 وتمث ل ظروف البطالة والفقر واللامساواة والمعاناة عوامل تزيد من حدة تسييس الجماعات الإجرامية وتطرفها. |
And if I would also look at India, you have another type of inequity, actually, in India. | و إذا كان لي أن أنظر إلى الهند أيضا ، هناك نوع آخر من اللامساواة ، حقيقة ، في الهند. |
Volatility is down, confidence is up, and risk aversion is much lower for now. | فهدأت التقلبات وارتفعت الثقة وتراجع العزوف عن خوض المجازفة ــ في الوقت الراهن. |
Because they found that loss aversion is a more powerful influence on people's behavior. | لانهم وجدوا أن الشعور بخسارة النقاط له تأثير أكبر على سلوك الأفرد |
The aversion to war is one of the most serious risks that Europe currently faces. | إن النفور من الحرب ي ع د واحدا من أشد المخاطر التي تواجه أوروبا حاليا. |
The fundamental challenge is that Russia s leaders do not share Obama s aversion to nuclear weapons. | ويتلخص التحدي الأساسي الآن في أن قادة روسيا لا يشاركون أوباما نفوره من الأسلحة النووية. |
The goal of clinging to power remains the priority, and risk aversion the main guideline. | وتظل الأولوية لهدف التشبث بالسلطة، ويبقى الحرص على تجنب خوض المجازفة هو المبدأ الهادي الرئيسي. |
Ending this inequity is at the heart of history s largest and most successful anti poverty push the Millennium Development Goals. | وتقع الجهود الرامية إلى إنهاء هذا التفاوت الرهيب في قلب الحملة الأكثر نجاحا في التاريخ لمكافحة الفقر ــ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Improving access to vaccines is crucial to addressing this global inequity and reducing the widening gap between rich and poor. | ويشكل تحسين القدرة على الوصول إلى اللقاحات أهمية بالغة في معالجة هذا التفاوت العالمي وتضييق الفجوة المتسعة بين الدول الغنية والفقيرة. |
After many years of civil war, Mozambique was growing steadily and peacefully, although with considerable inequity in human development indicators. | فبعد عدة سنوات من الحرب الأهلية، بدأت موزمبيق تنمو بشكل منتظم وسلمي، ولو كان ذلك بكثير من التفاوت في مؤشرات التنمية البشرية. |
But on the other hand, I hear people talking about fear, a sense of risk aversion. | لكن على الجانب الآخر, أسمع الناس يتحدثون عن الخوف, إحساس النفور من المخاطرة. |
Related searches : Educational Inequity - Gender Inequity - Social Inequity - Health Inequity - Aversion Towards - Aversion Therapy - Aversion Against - Aversion Response - Aversion For - Strong Aversion - Risk Aversion - Loss Aversion