Translation of "rise up" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Rise - translation : Rise up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rise up, ballon! Rise up, ballon! Rise up, ballon!
ارتفع يا بالون, ارتفع يا بالون ارتفع يا بالون.
Rise up!
انتصبوا
Rise Up and Walk
انهضوا وسيروا
Rise up and warn !
قم فأنذر خو ف أهل مكة النار إن لم يؤمنوا .
Abisinia... Rise up Amr
قم يا عمرو
Poor people gonna rise up
فالفقراء سيثورون
Poor people gonna rise up
الفقراء سيثورون
Can I rise up beside you?
هل يمكنني أن أ ش ر ق بجانبك
Up on top of that rise.
فوق على قمة ذلك الجبل.
Dobie! Get up on that rise.
دوبى ، اذهب الى تلك التله
Where is the outrage, people? Rise up!
اين الغاضبون, ارفعو ايديكم!
Rise up and bring others with you.
ارتفع و أحضر الآخرين معك.
And many will rise up like Haitham.
والكثير سوف يحلوا مكان هيثم, يجب أن لا تعتقد إسرائيل بأن شبابنا
All of Arabia will rise up against us.
سينقض كل العرب علينا
When they rise up, they rise up as one and I for my eyes don't expect less from the grandhchildren of Al Barouni
لما ينهضو ينهضو مر ة واحدة وانا لعيوني ما توقع أقل من هيكي من احفاد الباروني
Eventually, workers would rise up and overthrow the system.
وهذا يعني أن العمال في نهاية المطاف سوف يثورون ويطيحون بالنظام.
To think it should rise up against me now!
وأعتقد أنه يجب أن يثوروا ضد لي الآن!
We as a nation are going to rise up.
نحن كأمة , سنرتفع .
This is the story of the rise and rise of stand up comedy in the Middle East a stand up uprising, if you will.
ان هذه هي قصة تصاعد شعبية الكوميديا الارتجالية في الشرق الأوسط انتفاضة الكوميديا، اذا جاز التعبير.
Wake up! Rise up to defend me, my God! My Lord, contend for me!
استيقظ وانتبه الى حكمي يا الهي وسيدي الى دعواي .
They could not rise up , nor could they find help .
فما استطاعوا من قيام أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب وما كانوا منتصرين على من أهلكهم .
They could not rise up , nor could they find help .
فما أمكنهم الهرب ولا النهوض مما هم فيه من العذاب ، وما كانوا منتصرين لأنفسهم .
'til you can rise up humming these steel guitar blues.
حتى أستطيع أن أخرج من حالتي مهمهما بموسيقى البلوز على هذا الجيتار المعدني
The priests and the people would rise up against Solomon.
سوف يثور الكهنة و الشعب ضده
Thus, the sea level rise is expected to pick up again.
أي أن مستوى سطح البحر من المتوقع أن يستأنف الارتفاع من جديد.
Rise not up against me , but come to me in surrender . '
ألا تعلوا علي وأتوني مسلمين .
Rise not up against me , but come to me in surrender . '
ثم بي نت ما فيه فقالت إنه من سليمان ، وإنه مفتتح بـ بسم الله الرحمن الرحيم ألا تتكبروا ولا تتعاظموا عما دعوتكم إليه ، وأق ب لوا إلي منقادين لله بالوحدانية والطاعة مسلمين له .
Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk.
قال له يسوع قم. احمل سريرك وامش.
The ages of truth are coming. The Egyptian will rise up.
اعصار الحق قادم المصري تقوملة قومة
People should rise up to the occasion and protect their children,
الناس يجب أن يتم تدريبهم لمواجهة ذلك ولحماية الأطفال،
No chuckle. They're like this Where is the outrage, people? Rise up!
لم يبتسموا. واومأوا برؤسهم هكذا اين الغاضبون, ارفعو ايديكم!
The bear is the country s enslaved people. They rise up from slumber.
فالدب هو شعب البلاد المستعبد، الذي قام من غفوته.
Then they were unable to rise up , nor could they help themselves .
فما استطاعوا من قيام أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب وما كانوا منتصرين على من أهلكهم .
And they were unable to rise up , nor could they help themselves .
فما استطاعوا من قيام أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب وما كانوا منتصرين على من أهلكهم .
Then they were unable to rise up , nor could they help themselves .
فما أمكنهم الهرب ولا النهوض مما هم فيه من العذاب ، وما كانوا منتصرين لأنفسهم .
And they were unable to rise up , nor could they help themselves .
فما أمكنهم الهرب ولا النهوض مما هم فيه من العذاب ، وما كانوا منتصرين لأنفسهم .
Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness' sake.
قم عونا لنا وافدنا من اجل رحمتك
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
من يقوم لي على المسيئين. من يقف لي ضد فعلة الاثم .
Do not rise up against me , but come to me in surrender ( Muslims ) .
ألا تعلوا علي وأتوني مسلمين .
Do not rise up against Allah , I come to you with clear authority .
وأن لا تعلوا تتجبروا على الله بترك طاعته إني آتيكم بسلطان برهان مبين بين على رسالتي فتوع دوه بالرجم .
So they were not able to rise up , nor could they defend themselves
فما استطاعوا من قيام أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب وما كانوا منتصرين على من أهلكهم .
Do not rise up against me , but come to me in surrender ( Muslims ) .
ثم بي نت ما فيه فقالت إنه من سليمان ، وإنه مفتتح بـ بسم الله الرحمن الرحيم ألا تتكبروا ولا تتعاظموا عما دعوتكم إليه ، وأق ب لوا إلي منقادين لله بالوحدانية والطاعة مسلمين له .
Do not rise up against Allah , I come to you with clear authority .
وألا تتكبروا على الله بتكذيب رسله ، إني آتيكم ببرهان واضح على صدق رسالتي ، إني استجرت بالله ربي وربكم أن تقتلوني رجم ا بالحجارة ، وإن لم تصدقوني على ما جئتكم به فخل وا سبيلي ، وكف وا عن أذاي .
So they were not able to rise up , nor could they defend themselves
فما أمكنهم الهرب ولا النهوض مما هم فيه من العذاب ، وما كانوا منتصرين لأنفسهم .
He commands the sun, and it doesn't rise, and seals up the stars.
الآمر الشمس فلا تشرق ويختم على النجوم.

 

Related searches : Rise Up From - Rise Up Through - Rise Up Against - Rise Out - Steady Rise - Gradual Rise - Rise From - Pressure Rise - High-rise - Sales Rise - Will Rise - Capillary Rise - Rapid Rise