Translation of "rise up" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Rise up, ballon! Rise up, ballon! Rise up, ballon! | ارتفع يا بالون, ارتفع يا بالون ارتفع يا بالون. |
Rise up! | انتصبوا |
Rise Up and Walk | انهضوا وسيروا |
Rise up and warn ! | قم فأنذر خو ف أهل مكة النار إن لم يؤمنوا . |
Abisinia... Rise up Amr | قم يا عمرو |
Poor people gonna rise up | فالفقراء سيثورون |
Poor people gonna rise up | الفقراء سيثورون |
Can I rise up beside you? | هل يمكنني أن أ ش ر ق بجانبك |
Up on top of that rise. | فوق على قمة ذلك الجبل. |
Dobie! Get up on that rise. | دوبى ، اذهب الى تلك التله |
Where is the outrage, people? Rise up! | اين الغاضبون, ارفعو ايديكم! |
Rise up and bring others with you. | ارتفع و أحضر الآخرين معك. |
And many will rise up like Haitham. | والكثير سوف يحلوا مكان هيثم, يجب أن لا تعتقد إسرائيل بأن شبابنا |
All of Arabia will rise up against us. | سينقض كل العرب علينا |
When they rise up, they rise up as one and I for my eyes don't expect less from the grandhchildren of Al Barouni | لما ينهضو ينهضو مر ة واحدة وانا لعيوني ما توقع أقل من هيكي من احفاد الباروني |
Eventually, workers would rise up and overthrow the system. | وهذا يعني أن العمال في نهاية المطاف سوف يثورون ويطيحون بالنظام. |
To think it should rise up against me now! | وأعتقد أنه يجب أن يثوروا ضد لي الآن! |
We as a nation are going to rise up. | نحن كأمة , سنرتفع . |
This is the story of the rise and rise of stand up comedy in the Middle East a stand up uprising, if you will. | ان هذه هي قصة تصاعد شعبية الكوميديا الارتجالية في الشرق الأوسط انتفاضة الكوميديا، اذا جاز التعبير. |
Wake up! Rise up to defend me, my God! My Lord, contend for me! | استيقظ وانتبه الى حكمي يا الهي وسيدي الى دعواي . |
They could not rise up , nor could they find help . | فما استطاعوا من قيام أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب وما كانوا منتصرين على من أهلكهم . |
They could not rise up , nor could they find help . | فما أمكنهم الهرب ولا النهوض مما هم فيه من العذاب ، وما كانوا منتصرين لأنفسهم . |
'til you can rise up humming these steel guitar blues. | حتى أستطيع أن أخرج من حالتي مهمهما بموسيقى البلوز على هذا الجيتار المعدني |
The priests and the people would rise up against Solomon. | سوف يثور الكهنة و الشعب ضده |
Thus, the sea level rise is expected to pick up again. | أي أن مستوى سطح البحر من المتوقع أن يستأنف الارتفاع من جديد. |
Rise not up against me , but come to me in surrender . ' | ألا تعلوا علي وأتوني مسلمين . |
Rise not up against me , but come to me in surrender . ' | ثم بي نت ما فيه فقالت إنه من سليمان ، وإنه مفتتح بـ بسم الله الرحمن الرحيم ألا تتكبروا ولا تتعاظموا عما دعوتكم إليه ، وأق ب لوا إلي منقادين لله بالوحدانية والطاعة مسلمين له . |
Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk. | قال له يسوع قم. احمل سريرك وامش. |
The ages of truth are coming. The Egyptian will rise up. | اعصار الحق قادم المصري تقوملة قومة |
People should rise up to the occasion and protect their children, | الناس يجب أن يتم تدريبهم لمواجهة ذلك ولحماية الأطفال، |
No chuckle. They're like this Where is the outrage, people? Rise up! | لم يبتسموا. واومأوا برؤسهم هكذا اين الغاضبون, ارفعو ايديكم! |
The bear is the country s enslaved people. They rise up from slumber. | فالدب هو شعب البلاد المستعبد، الذي قام من غفوته. |
Then they were unable to rise up , nor could they help themselves . | فما استطاعوا من قيام أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب وما كانوا منتصرين على من أهلكهم . |
And they were unable to rise up , nor could they help themselves . | فما استطاعوا من قيام أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب وما كانوا منتصرين على من أهلكهم . |
Then they were unable to rise up , nor could they help themselves . | فما أمكنهم الهرب ولا النهوض مما هم فيه من العذاب ، وما كانوا منتصرين لأنفسهم . |
And they were unable to rise up , nor could they help themselves . | فما أمكنهم الهرب ولا النهوض مما هم فيه من العذاب ، وما كانوا منتصرين لأنفسهم . |
Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness' sake. | قم عونا لنا وافدنا من اجل رحمتك |
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers? | من يقوم لي على المسيئين. من يقف لي ضد فعلة الاثم . |
Do not rise up against me , but come to me in surrender ( Muslims ) . | ألا تعلوا علي وأتوني مسلمين . |
Do not rise up against Allah , I come to you with clear authority . | وأن لا تعلوا تتجبروا على الله بترك طاعته إني آتيكم بسلطان برهان مبين بين على رسالتي فتوع دوه بالرجم . |
So they were not able to rise up , nor could they defend themselves | فما استطاعوا من قيام أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب وما كانوا منتصرين على من أهلكهم . |
Do not rise up against me , but come to me in surrender ( Muslims ) . | ثم بي نت ما فيه فقالت إنه من سليمان ، وإنه مفتتح بـ بسم الله الرحمن الرحيم ألا تتكبروا ولا تتعاظموا عما دعوتكم إليه ، وأق ب لوا إلي منقادين لله بالوحدانية والطاعة مسلمين له . |
Do not rise up against Allah , I come to you with clear authority . | وألا تتكبروا على الله بتكذيب رسله ، إني آتيكم ببرهان واضح على صدق رسالتي ، إني استجرت بالله ربي وربكم أن تقتلوني رجم ا بالحجارة ، وإن لم تصدقوني على ما جئتكم به فخل وا سبيلي ، وكف وا عن أذاي . |
So they were not able to rise up , nor could they defend themselves | فما أمكنهم الهرب ولا النهوض مما هم فيه من العذاب ، وما كانوا منتصرين لأنفسهم . |
He commands the sun, and it doesn't rise, and seals up the stars. | الآمر الشمس فلا تشرق ويختم على النجوم. |
Related searches : Rise Up From - Rise Up Through - Rise Up Against - Rise Out - Steady Rise - Gradual Rise - Rise From - Pressure Rise - High-rise - Sales Rise - Will Rise - Capillary Rise - Rapid Rise