Translation of "rise and demise" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And so, where are we? We're at the demise of the caterpillar stage of civilization and the rise of the butterfly. | إذا أين نحن الآن نحن على عتبة انهيار مرحلة اليرقة من الحضارة البشرية |
Philip Zimbardo The demise of guys? | يتساءل فيليب زيمباردو حول نهاية الرجال |
The Demise of the Development Round | وفاة جولة التنمية |
These animals and their demise occurs in the tuna fisheries. | هذه الحيوانات وعوامل فنائها تظهر عند صيادي التونة |
Zimbardo described in The Demise of Guys. | وصف زيمباردو في كتابه احتضار الرجال |
Your people are facing extinction, and you're contributing to their demise. | شعبك يواجه الانقراض وانت تساهم في فنائهم |
Indeed, the NTC willingly facilitated the military s demise. | والواقع أن المجلس الوطني الانتقالي تطوع بتيسير عملية زوال المؤسسة العسكرية. |
and be crucified and rise again, rise again. | ويصلب ويقوم ثانية |
The demise of Lehman disrupted the commercial paper market. | كان إفلاس ليمان سببا في إحداث الفوضى في سوق الأوراق المالية التجارية. |
The rumors of its demise are always greatly exaggerated. | و شائعات زواله دائم ا مبالغ فيها. |
The first and most visible consequence was the demise of the long lunch. | وكانت النتيجة الأولى والأكثر وضوحا زوال راحة الغداء الطويلة. |
This has spelled the demise of once thriving Palestinian commercial and tourism areas. | وهذا ما أدى إلى القضاء على مناطق تجارية وسياحية فلسطينية كانت مزدهرة في الماضي. |
But today, Khrushchev is remembered mostly for his contribution to the demise of Stalinism and, via Mikhail Gorbachev, whose hero he was, ultimately for helping to bring about communism s demise. | ولكنخروشوف ي ـذك ر اليوم في الأغلب لمساهمته في زوال الستالينية ـ ثم مساعدته في زوال الشيوعية ذاتها في نهاية المطاف على يدجورباتشوف الذي كان يعتبره بطلا . |
If that happens, the euro s demise cannot be far behind. | وإذا حدث هذا فإن زوال اليورو لن يكون بعيدا. |
There are three broader lessons of Diamond s demise at Barclays. | ولكن هناك ثلاثة دروس مستفادة من رحيل دياموند عن بنك باركليز. |
But there were also deeper causes for the Soviet demise. | ولكن ثمة أسباب أكثر عمقا لزوال الإمبراطورية السوفييتية. |
But there were also Saudis sad over their King's demise. | ملك عظيم، شكر ا لكل جهودك في مساعدة مصر. |
This has become accentuated with the demise of marketing boards. | وتزداد هذه الحالة وضوحا مع توقف مجالس التسويق عن ممارسة أنشطتها. |
Rise up, ballon! Rise up, ballon! Rise up, ballon! | ارتفع يا بالون, ارتفع يا بالون ارتفع يا بالون. |
Rise and lower. | الإرتفاع والهبوط. |
Rise and shine. | انهضوا و انشطوا |
Rise and shine! | انهضوا |
And I just watched their little bodies rise and lower, rise and lower. | وشاهدت أجسادهم الصغيرة ترتفع وتهبط، ترتفع وتهبط. |
Eternal, unchanged and little moved... by the shortness of time between our planet's birth and demise. | ... أبديا,بدونتغييروينتقلونقليلا بقصر الوقت... بين ولادة كوكبنا والفناء |
Neither of the national parties, however, benefited from the BSP s demise. | ولكن لم يفز أي من الحزبين الوطنيين من زوال حزب باهوجان ساماج. |
So we should not mourn the demise of such trading practices. | لذا لا ينبغي لنا أن نحزن لوفاة مثل هذه الممارسات التجارية. |
Lekhajoka Shamim cites three reasons for the demise of this industry | ليخاجوكا شيمين حددت ثلاثة أسباب لاضمحلال هذه الصناعة |
Its demise could not be averted by the country s abundance of oil and natural gas. | وما كان للوفرة التي تتمتع بها البلاد من النفط والغاز الطبيعي أن تمنع زوال ذلك النظام. |
Rise Up and Walk | انهضوا وسيروا |
Rise up and warn ! | قم فأنذر خو ف أهل مكة النار إن لم يؤمنوا . |
And here is RiSE. | وها هو رايز |
Now, rise... and walk. | الآن، انهض و تمشى |
So today, I want us to reflect on the demise of guys. | إذن اليوم، أريد منا أن نفكر في نهاية الرجال. |
The murder of Benazir Bhutto need not result in the country s demise. | لا ينبغي لمقتل بينظير بوتو أن يكون بمثابة بداية النهاية للبلاد. |
So the demise of the Kyoto Protocol will be no great loss. | وهذا يعني أن زوال بروتوكول كيوتو لن يشكل خسارة كبيرة بالنسبة لها. |
BERKELEY The blogosphere is abuzz with reports of the dollar s looming demise. | بيركلي ـ إن عالم المدونات الإلكترونية يعج بالتقارير عن قرب زوال الدولار. |
To be sure, Estimé had hastened his own demise in several ways. | مما لا شك فيه، وكان Estimé سارعت زوال بلده في عدة طرق. |
With the demise of the cold war the world underwent profound changes. | فمع أفول الحرب الباردة مر العالم بتغييرات عميقة. |
Their fate and destiny have been inextricably linked, to the near demise of both at times. | فقد ارتبط مصير وقدر عرفات بمصير وقدر شعبه على نحو لا ينفصم، حتى وصل الأمر في بعض الأحيان إلى ما يقرب من زوال الاثنين. |
America and other advanced countries are the real losers from the demise of the Doha Round. | إن أمريكا وغيرها من الدولة المتقدمة هم الخاسر الأكبر من فشل جولة الدوحة. |
Many regretted the demise of Development Forum and hoped an alternative would be found by JUNIC. | وأعرب العديد من المتكلمين عن أسفهم ﻻلغاء quot ندوة التنمية quot ، ورجوا أن تجد لجنة اﻷمم المتحدة المشتركة لﻹعﻻم بديﻻ لها. |
Not rise to it, rise with it. | لا ترتفع إليه، بل ارتفع معه. |
This led to the rise of exports, and a simultaneous rise in imports. | و هذا ما أدى إلى زيادة الصادرات، و في الوقت نفسه ارتفاع في الواردات. |
The demise of Libya s nuclear venture offers a template for dealing with Iran. | إن زوال المشروع النووي الليبي يقدم نموذجا للتعامل مع إيران. |
The root of Chen s moral demise is something the classical Greeks identified hubris. | وترجع جذور الانحدار الأخلاقي الذي تردي إليه تشن إلى ما عرفه فلاسفة الإغريق القدامى بالغطرسة والك ـبر. |
Related searches : And Rise - Ultimate Demise - Sad Demise - Own Demise - Untimely Demise - Sudden Demise - Imminent Demise - Demise Charter - Demise Premises - Inevitable Demise - By Demise - My Demise - Final Demise