Translation of "rights agreement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Comprehensive Agreement Human Rights
اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻻنسان
Austria welcomes the agreement on a Human Rights Council.
وترحب النمسا بالاتفاق على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
Agreement not to raise defences or rights of set off
الاتفاق على عدم التمسك بالدفوع أو حقوق المقاصة
III. THE COMPREHENSIVE AGREEMENT ON HUMAN RIGHTS AND INTERNATIONAL VERIFICATION
ثالثا اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان والتحقق الدولي
Annex C 1 Human rights instruments incorporated in the Constitutional Agreement
المرفق جيم)١( الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي يتضمنها اﻻتفاق الدستوري
The level of agreement on the Human Rights Council is a disappointment.
ولقد جاء مستوى الموافقة على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان مخيبا للآمال.
Annex C List of human rights instruments incorporated in the Constitutional Agreement
)المرفق جيم( قائمة صكوك حقوق اﻹنسان التي يتضمنها اﻻتفاق الدستوري
Articles 8 (maternity leave) and 11 (rights pertaining to the employment agreement) are replaced.
جرت الاستعاضة عن المادة 8 (إجازة الأمومة) والمادة 11 (الحقوق المتصلة باتفاق التوظيف).
Establishing limitations on animal numbers requires agreement on an initial allocation of grazing rights.
16 إن فرض حدود على أعداد رؤوس الحيوانات يقتضي الاتفاق على تخصيص حقوق الرعي في المقام الأول.
Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights of the World Trade Organization172
اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالتجارة(172)
(d) United Nations agreement on a human rights based approach to development cooperation of 2003
(د) اتفاق الأمم المتحدة في عام 2003 بشأن اتباع نهج قوامه حقوق الإنسان في التعاون الإنمائي
Subject to article 19, the assignor, the assignee and the debtor may derogate from or vary by agreement provisions of this Convention relating to their respective rights and obligations. Such an agreement does not affect the rights of any person who is not a party to the agreement.
رهنا بأحكام المادة 19، يجوز للمحيل والمحال إليه والمدين، بالاتفاق فيما بينهم، الخروج عن أحكام هذه الاتفاقية المتعلقة بحقوق والتزامات كل منهم أو تغيير مفعولها. ولا يمس مثل هذا الاتفاق حقوق أي شخص ليس طرفا فيه.
Progress has been achieved in all areas of the agreement humanitarian issues, security and human rights.
وأ حرز تقدم في كل مجالات الاتفاق الشؤون الإنسانية والأمن وحقوق الإنسان.
Democratization and the guaranteeing of human rights require more than an agreement between leaders and fighters.
إن إضفاء الطابع الديمقراطي وكفالة حقوق الإنسان يقتضيان أكثر من اتفاق بين القادة والمقاتلين.
In the Comprehensive Agreement on Human Rights, the parties requested the United Nations to organize at the earliest opportunity a mission to verify human rights, without waiting for signature of the Agreement for a Firm and Lasting Peace.
٥٢٨ وفي اتفاق حقوق اﻹنسان الشامل، طلب الطرفان إلى اﻷمم المتحدة أن تنظم في أقرب فرصة ممكنة بعثـة للتحقق في مجال حقــوق اﻹنسـان، دون انتظـار التوقيـع على اتفاق السلم الوطيد الدائم.
The Government of Ramiro de León Carpio, a former human rights ombudsman, signed the Comprehensive Human Rights Agreement and welcomed MINUGUA into the country.
فقد قامت حكومة راميرو دي ليون كاربيو، الذي كان أمينا للمظالم المتصلة بحقوق الإنسان، بتوقيع الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق الإنسان، ورحبت بالبعثة في البلاد.
Most of the human rights organizations would like the United Nations to have a robust human rights monitoring role as part of the peace agreement.
وتتطلع جل منظمات حقوق الإنسان إلى أن تضطلع الأمم المتحدة بدور قوي في مجال رصد حقوق الإنسان كجزء من اتفاق السلام.
In its absence, fears of intervention have prevented agreement on a human rights council and other issues.
وفي غيابه، كانت المخاوف من التدخل تمنع الاتفاق على مجلس لحقوق الإنسان ومسائل أخرى.
' Finally, commentators are also in agreement that non derogable human rights provisions are applicable during armed conflict.
أخيرا، يتفق الشراح على أن أحكام حقوق الإنسان التي لا يجوز الحيد عنها تسري خلال النزاع المسلح.
The Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights provides minimum standards of intellectual property protection.
222 يوفر هذا الاتفاق حدا أدنى من معايير حماية الملكية الفكرية.
Reiterating its wish to comply fully with the Comprehensive Agreement on Human Rights of 29 March 1994
وإذ تكرر تأكيد رغبتها في اﻻمتثال كامﻻ لﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻻنسان المؤرخ ٢٩ آذار مارس ١٩٩٤
173 The Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights entered into force on 1 January 1995.
(173) بدأ نفاذ اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالتجارة في 1 كانون الثاني يناير 1995.
25. Annex 1B contains the General Agreement on Trade in Services and its associated legal instruments, while annex 1C contains the Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights.
٢٥ يتضمن المرفق ١ باء اﻻتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، والصكوك القانونية المرتبطة به، بينما يتضمن المرفق ١ جيم اﻻتفاق بشأن الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية.
In the Comprehensive Agreement on Human Rights, the parties reiterated their decision in the Framework Agreement to request the United Nations to verify the implementation of all agreements reached between them.
وقد كرر الطرفان في اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻻنسان تأكيد قرارهما الوارد في اﻻتفاق اﻹطاري بالطلب الى اﻷمم المتحدة التحقق من تنفيذ جميع اﻻتفاقات التي تم التوصل اليها فيما بينهما.
Such an agreement precludes the account debtor from raising against the assignee those defences and rights of set off
ويمنع ذلك الاتفاق صاحب الحساب المدين من التمسك بتلك الدفوع وحقوق المقاصة تجاه المحال إليه
A separate, internationally verified agreement between the two parties on human rights issues would enhance the prospects for peace.
كما أن إبرام اتفاق منفصل بين الطرفين بشـأن قضايا حقوق اﻹنسان يمكن التحقق منه دوليا سيعـزز احتماﻻت السلم.
The numbers dropped sharply after the signing of the San José Agreement on Human Rights on 26 July 1990.
وتسجل هذه اﻷرقام تراجعا ملحوظا بعد أن وقع في ٢٦ تموز يوليه ١٩٩٠ اتفاق سان خوسيه بشأن حقوق اﻹنسان.
Agreement on the establishment of the Commission to clarify past human rights violations and acts of violence that have
اتفاق بشأن إنشاء لجنة لبيان انتهاكات حقوق اﻹنسان وأعمال العنف الماضية
Provisional members are to have the same rights and obligations under Part XI and the Agreement as States Parties.
ويكتسب اﻷعضاء المؤقتون نفس الحقوق واﻻلتزامات بموجب الجزء الحادي عشر واﻻتفاق كدول أطراف.
An agreement is an agreement.
الاتفاق اتفاق
(a) To assist in the full implementation of the human rights provisions of the Bonn Agreement and the National Human Rights Programme for Afghanistan, including through the establishment of an active human rights component in Afghanistan
(أ) المساعدة في التنفيذ الكامل لأحكام حقوق الإنسان الواردة في اتفاق بون وفي البرنامج الوطني لحقوق الإنسان في أفغانستان، وذلك بطرق منها إنشاء عنصر فعال لحقوق الإنسان في أفغانستان
O'Connor on the importance of human rights education. He also indicated his agreement with Ms. Hampson's analysis regarding the right to remedy for human rights violations by the State.
وأضاف أنه يتفق مع السيدة أوكونور على أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان، كما يتفق مع تحليل السيدة هامبسون المتعلق بالحق في الانتصاف من انتهاكات الدولة لحقوق الإنسان.
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women is an international agreement which relates to human rights and more specifically to the rights of women.
وتشكل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة اتفاقا دوليا يتناول حقوق الإنسان وبالتحديد للمرأة.
Under an agreement signed in 1997, Ukraine granted Russia basing rights for the fleet at Sevastopol in Crimea until 2017.
فبموجب اتفاق موقع في العام 1997 منحت أوكرانيا الأسطول الروسي حق الرسو بسيفاستوبول في كريميا حتى العام 2017.
Sub Commission resolution 2000 7 promises to throw a wider spotlight on the human rights impact of the TRIPS Agreement.
27 وي ع د قرار اللجنة الفرعية 2000 7 بتسليط المزيد من الضوء على تأثير حقوق الإنسان على الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
Recommendation 112 (law governing the mutual rights and obligations of the parties in the absence of agreement of the parties)
التوصية 112 (القانون الذي يحكم الحقوق والالتزامات المتبادلة بين الطرفين في حال عدم وجود اتفاق بينهما)
324. Under the San José Agreement, the parties pledged to implement promptly the recommendations of the ONUSAL Human Rights Division.
٣٢٤ تعهدت اﻻطراف، في اتفاق سان خوسيه، بالتنفيذ الفوري لتوصيات شعبة حقوق اﻻنسان في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
The Vienna Conference identified areas of agreement and at the same time revealed outstanding differences of views on human rights.
وقد حدد مؤتمر فيينا مجاﻻت تم فيها اﻻتفاق، وكشف في الوقت نفسه عن وجود اختﻻفات بارزة في اﻵراء فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان.
Both parties indicated their wish that the United Nations should verify the implementation of a future agreement on human rights.
وأبدى الطرفان رغبتهما في أن تتولى اﻷمم المتحدة التحقق من تنفيذ اتفاق يعقد مستقبلا بشأن حقوق الانسان.
4. Calls upon the parties to comply fully with all their other undertakings under the Comprehensive Agreement on Human Rights
٤ تطلب الى الطرفين التقيد التام بجميع تعهداتهما اﻷخرى بموجب اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان
B. Proposed Agreement on the transfer of pension rights of Fund and of participants in the Retirement Plans of the
باء اﻻتفاق المقترح إبرامه بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة والمشتركين في الخطط التقاعدية للمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير
In a 2003 report to the Inter American Commission on Human Rights, Guatemala's Human Rights Procurator said that a mechanism to monitor the implementation of the Agreement did not exist.
وقد أشار المدعي العام المعني بحقوق الإنسان في غواتيمالا، في تقرير وجهه في عام 2003 إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، إلى أنه لا توجد أية آلية تسمح بمراقبة تطبيق هذا الأمر.
Successor Agreement to the International Agreement on
الدولي لزيـت الزيتون وزيتون المائدة لعام 1986،
There was broad based agreement that the national human rights institutions (NHRI) pillar had been the most successful of the four.
10 وكان هناك اتفاق واسع النطاق على أن الدعامة المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان هي أكثر الدعائم الأربع نجاحا .
The situation of democracy and human rights has seriously deteriorated in my country since the signing of the Governors Island Agreement.
لقد تدهورت حالة الديمقراطية وحقوق اﻻنسان تدهورا كبيرا في بلدي منذ توقيع اتفاقات جزيرة غفرنرز.

 

Related searches : Rights Assignment Agreement - Proprietary Rights Agreement - Citizenship Rights - Sovereign Rights - Subrogation Rights - Information Rights - Performance Rights - Registration Rights - Restricted Rights - Collective Rights - Tenure Rights - Cumulative Rights - Parental Rights