Translation of "rich cultural program" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cultural - translation : Program - translation : Rich - translation : Rich cultural program - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Cultural activities have become increasingly rich and imbued with national identity. | فقد أصبحت الأنشطة الثقافية في ثراء متزايد ومشبعة بالهوية الوطنية. |
Mr. KHANAL (Nepal) Our world is blessed with rich cultural diversity. | السيد خانال )نيبال( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( يزخر عالمنا بتنوع ثقافي ثري. |
Any hardware will do provided it's rich enough and stable enough to carry the program. | أي جهاز متوفر غني و مستقر بشكل كاف لحمل هذا البرنامج. |
The Marshall Islands are endowed with natural beauty and a rich cultural heritage. | إن جزر مارشال وهبت جماﻻ طبيعيا وتراثا ثقافيا غنيا. |
Nepal itself is the home of a uniquely fascinating and rich cultural diversity. | ونيبال نفسهــا موطن لتنوع ثقافي فريد ومبهر وثري. |
The Alaska Native Heritage Center celebrates the rich heritage of Alaska's 11 cultural groups. | يحتفل مركز ألاسكا للتراث الشعبي بالتراث الغني لإحدى عشرة من المجموعات الثقافية في ألاسكا. |
28. Minority cultural activities in the Federal Republic of Yugoslavia are very rich indeed. | ٢٨ تتميز اﻷنشطة الثقافية لﻷقليات في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية بالثراء الكبير. |
This program, like so many educational or cultural Israeli Palestinian partnerships, began in starry eyed idealism. | ولقد بدأ هذا البرنامج، مثله كمثل العديد من البرامج التعليمية أو الثقافية المشتركة بين إسرائيل والفلسطينيين، بمثالية حالمة. |
After returning to Lebanon, Malik founded the Philosophy Department at the American University of Beirut, as well as a cultural studies program (the 'civilization sequence program'). | بعد عودته إلى لبنان، التي تأسست مالك قسم الفلسفة في الجامعة الأميركية في بيروت، فضلا عن برنامج الدراسات الثقافية ('تسلسل حضارة برنامج'). |
Colombia's cultural diversity is reflected in its rich linguistic heritage, represented by more than 60 indigenous languages. | ينعكس التنوع الثقافي في كولومبيا من خلال الغنى في تراثها اللغوي المتمثل بأكثر من 60 لغة يتكلمها السكان الأصليون. |
I was offered a taste of this as a guest on a well respected TV cultural program. | فقد تسنى لي أن ألمس هذا كضيف في برنامج ثقافي تلفزيوني محترم. |
The rich world should commit to financing a massive program of technology development renewable energy, fuel efficient cars, and green buildings and to a program of technology transfer to developing countries. | ويتعين على بلدان العالم الغنية أن تتعهد بتمويل برنامج ضخم لتنمية التقنيات العلمية ـ الطاقة المتجددة، والسيارات الموفرة في استهلاك الوقود، والمباني الخضراء ـ وبرنامج آخر لنقل التكنولوجيا إلى الدول النامية. |
The Puerto Rican people had a rich Hispanic cultural background with a worldwide reputation, wished to preserve their cultural identity and should not be culturally assimilated into the United States. | 82 ولشعب بورتوريكو خلفية ثقافية إسبانية غنية ذات سمعة عالمية، ويرغب البورتوريكيون في المحافظة على هويتهم الثقافية وينبغي ألا يتم استيعابهم ثقافيا في الولايات المتحدة. |
Consider Russia, a nation with vast natural resources, an educated population, and a rich heritage of scientific and cultural achievements. | ولنتأمل معا موقف روسيا الآن، تلك الدولة التي تمتلك موارد طبيعية هائلة، ويقطنها سكان متعلمون، وتتمتع بتراث خصب من الإنجازات العلمية والثقافية. |
UNESCO also recognizes the islands' rich historical, cultural and religious significance with deep ties to the Ethiopian Coptic Orthodox Church. | كما تصن ف منظمة اليونيسكو مناطق الجزيرة المثقلة بمميزات تاريخية، ثقافية، ودينية، على أنها ذات صلة وطيدة بكنيسة إثيوبيا القبطية الإرثوزكسية. |
And they all preserve and pass on the rich cultural traditions of the past, while teaching hope for the future. | وتحافظ جميعها على تقاليد الماضي الثقافية الثرية وتورثها لﻷجيال القادمة، بينما تعلم اﻷمل بالمستقبل. |
Despite this, the Iraqi government embarked on an Arabization program in the oil rich regions of Kirkuk and Khanaqin in the same period. | على الرغم من هذا، شرعت الحكومة العراقية على برنامج التعريب في المناطق الغنية بالنفط من كركوك وخانقين في نفس الفترة. |
We'll be rich, man, rich. | سنكون أغنياء يا رجل.. أغنياء |
And the very first program will be one of cultural dialogue and diplomacy organized in partnership with the Council on Foreign Relations. | وأول برنامج سيكون حوارا ثقافيا ودبلوماسيا منظما بشراكة |
He's rich. I know he's rich. | إنه ثري أعلم بأنه ثري |
I'm rich, Bick! I'm a rich one. | أنا غني، أنا فـتى غني |
Such cultural property is an inspiration and an incentive to young people to achieve the greatness of their ancestors, a better understanding of their rich history, and a pride in being that derives from cultural values. | هذه الممتلكات الثقافية هي إلهام وحافز للصغار لتحقيق أمجاد أسﻻفهم، وللفهم اﻷفضل لتاريخهم الثري، ولﻻعتزاز بأنفسهم المستمد من قيمهم الثقافية. |
In this area, Turkey has taken the lead among art rich nations in seeking redress through the courts to recover its stolen cultural patrimony. | وفي هذا المجــال، كانــت تركيــا سباقــة فيما بين الدول ذات الثروات الفنيــة، فـي سعيها إلى اﻹنصــاف عن طريق المحاكم، من أجل استرداد تراثها الثقافي المسروق. |
Rich? | غني |
Rich... | غنـــي! غنــي! |
Rich? | سيصبح ثريا |
Rich! | غني |
Essentially poverty is what makes the rich rich. | الفقر هو ما يجعل الأغنياء أغنياء |
Europe should therefore become a magnet for creative people from all over the world and should, based on its rich cultural heritage, raise its own. | لذا، ينبغي أن تتحول أوروبا إلى منطقة جذب للمبدعين من كافة أنحاء العالم، كما يتعين عليها أن تعمل على تربية مبدعيها من منطلق إرثها الثقافي الخصب. |
It is not exclusively urban, and it includes people of different cultural origins. It has a powerful common identity, shared memories, and a rich culture. | ولا يعيش أفرادها في المناطق الحضرية فقط، وهي تشتمل على أفراد ينتمون إلى أصول ثقافية مختلفة وتتمتع بهوية مشتركة قوية، وذاكرة مشتركة، وثقافة خصبة. |
Many French artists have been among the most renowned of their time, and France is still recognized in the world for its rich cultural tradition. | وكان العديد من الفنانين الفرنسيين من بين الأكثر شهرة من وقتهم، ومازال اعترفت فرنسا في العالم لتقاليدها الثقافية الغنية. |
Program | البرنامج |
Program | التعليق |
Program | البرنامج |
Program | برنامج |
Program | البرنامج |
Program. | البرنامج |
34. The rich natural, cultural and historical potential of the ESCWA region has not yet been fully utilized in the development of international and intraregional tourism. | ٣٤ ٥٥ ولم تستغل بعد بالكامل الطاقات الطبيعية والثقافية والتاريخية التي تزخر بها منطقة اﻻسكوا في تطوير السياحة الدولية واﻷقاليمية. |
Those cultural ties helped me understand the Urdu and Sindhi being spoken, and also to feel the deep urge to modernize in the Pakistani soul an urge that exists alongside the urge to reconnect with Pakistan s rich cultural past. | لقد ساعدتني هذه الروابط الثقافية في فهم اللغتين الأردية والسنديهية، وبثت في نفسي رغبة عميقة ملحة في التحديث على غرار النموذج الباكستاني ـ وهي الرغبة التي صاحبتها رغبة ملحة أخرى في العودة إلى التواصل مع الماضي الثقافي الباكستاني الثري. |
And then your own program, then Joon Young's program... | وبعدها عملك, وبعدها عمل جون يونج |
I'm rich. | أنا ثري. |
You're rich. | أنت غني |
Feeling Rich | الشعور بالثراء |
Rich text | غني نص |
Rich text | نص |
Related searches : Rich Program - Rich Cultural Diversity - Rich Cultural Heritage - Rich Cultural Life - Cultural Exchange Program - Rich Of - Rich Variety - Rich Client - Rich Diversity - Rich Picture - Rich Texture