Translation of "returning to work" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Returning - translation : Returning to work - translation : Work - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Indeed, many employees of state owned enterprises show little interest in returning to work.
الحقيقة أن العديد من موظفي المؤسسات المملوكة للدولة لا يبدون إلا أقل قدر من الرغبة في العودة إلى العمل.
Let's just look at each other for one minute before returning to our own work.
دعنى انظر اليك لدقيقة واحدة قبل عودتى للعمل
You're returning to Paris?
هل ستعودين إلى باريس
Understand. Convoy returning to base.
نحتاج إلى تعبئه الجرحى الآن ونخرج من هنا قبل فوات الأوآن!
I'm returning the 100, and I'm returning another 10.
ساعيد 100 دولار واعيد اليك 10 دولارات اخرى
This program enables the individual to develop a personalized job search itinerary by choosing the best means for returning to work.
ويمك ن هذا البرنامج الفرد من تحديد مسار خاص للبحث عن عمل باختيار أفضل السبل للعودة إلى العمل.
64 returning.
مقديشيو ,باكارا منطقه نفوذ عديد جاهز،يا س يد أتو.
To Us is surely their returning
إن إلينا إيابهم رجوعهم بعد الموت .
To Us is surely their returning
إن إلينا مرجعهم بعد الموت ، ثم إن علينا جزاءهم على ما عملوا .
We're returning to this state. They're _
نعودو هالكين ... هوما لهيه كانوا هانين
The blood's returning to my head.
الدم عاد إلى رأسي
I'm not returning to the convent.
لن أعود للدير
Some exhibit quot circular mobility quot , returning home after a period of study or work experience overseas.
ويظهر بعضهم quot تنقـﻻ دائريــا quot ، فيعودون الى وطنهم بعـد فتـرة من الدراسة أو من الخبرة في العمل في الخارج.
Is Inflation Returning?
هل يعود التضخم
Surely your returning is to your Lord .
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه .
Indeed , to your Lord is the returning .
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه .
Surely your returning is to your Lord .
حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله .
Indeed , to your Lord is the returning .
حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله .
And I won't be returning to Korea.
ولا اعتقد بانني ساعود الى كوريا مرة اخرى
Congratulations for returning to Gil Ra Im.
!تهانينا لعدودتك جيل را إم مرة أخرى
A few days after returning to England..
lt b gt ... بعد أيام من عودته لإنجلترا lt b gt
This boat's returning to pick up survivors.
قاربنا ذاهب لألتقاط الناجين
Leisure is the time spent recovering from work, and in the frenzied but hopeless attempt to forget about work many people return from vacations so beat that they look forward to returning to work so they can rest up.
الاجازة هو الوقت اللازم للتعافي من ضغوطات العمل لكنها تبقى محاولة يائسة لنسيان ما يتعلق بالعمل يعود العديد من الناس الناس من إجازاتهم مرهقين جراء التفكير
Calm is gradually returning.
وقد أخذ الهدوء يعود تدريجيا.
they'll be returning soon.
سوف يعودون حالا
Returning to India to work with those fishermen, we made a net of a million and a half hand tied knots installed briefly in Madrid.
وبالعودة الى الهند للعمل مع الصيادين صنعنا في البداية شبكة .. من مليون ونصف المليون عقدة يدوية تم تركيبها في مدريد لفترة
Returning to India to work with those fishermen, we made a net of a million and a half hand tied knots installed briefly in Madrid.
وبالعودة الى الهند للعمل مع الصيادين صنعنا في البداية شبكة .. من مليون ونصف المليون عقدة يدوية
And that to your Lord is your returning
وأن بالفتح عطفا وقرئ بالكسر استئنافا وكذا ما بعدها فلا يكون مضمون الجمل في الصحف على الثاني إلى ربك المنتهى المرجع والمصير بعد الموت فيجازيهم .
And that to your Lord is your returning
ثم ي جزى الإنسان على سعيه الجزاء المستكمل لجميع عمله ، وأن إلى ربك أيها الرسول انتهاء جميع خلقه يوم القيامة .
So, returning to tactics and the evolution lobby,
لذا، بالرجوع لموضوع نهج (تكتيك) و لوبي نظرية التطور،
and for returning what's mine back to me.
. و علي أعادة أشيائي
On returning to work, the woman must be allowed daily rest periods for breastfeeding, the length of which shall be established by existing texts .
ويجب أيضا أن تمكن المعنية بالأمر بعد استئناف خدمتها من فترة راحة يومية للإرضاع تحدد مدتها وفقا للتشريعات الجاري بها العمل .
The old economies appear to be returning to the spotlight.
يبدو أن الاقتصاد القديم بدأ يعود إلى دائرة الضوء. وإذا استمرت الاتجاهات الحالية، فقد يصبح قريبا أحدث صيحة مقبلة.
The old economies appear to be returning to the spotlight.
يبدو أن الاقتصاد القديم بدأ يعود إلى دائرة الضوء.
Returning to that model is neither likely nor wise.
والواقع أن العودة إلى ذلك النموذج أمر غير محتمل وليس من الحكمة في شيء.
NoonArabia We are returning to the age of Jahiliyya .
NoonArabia نحن نعود إلى زمن الجاهليه.
They said Verily , we are returning to our Lord .
قالوا إنا إلى رب نا بعد موتنا بأي وجه كان منقلبون راجعون في الآخرة .
They said Verily , we are returning to our Lord .
قال السحرة لفرعون قد تحققنا أن ا إلى الله راجعون ، وأن عذابه أشد من عذابك ، فلنصبرن اليوم على عذابك ل ننجو من عذاب الله يوم القيامة .
It has also provided cash grants to returning families.
كما قامت الحكومة بتقديم منح مالية إلى العائلات العائدة.
And Seung Jo is returning to the house too.
وسيونغ جو عائد إلى المنزل أيضا
64 returning. Ready, Mr. Atto.
مقديشيو ,باكارا منطقه نفوذ عديد
Lieutenant Sinclair, returning from France.
القـائد (سنكلير)، عـائد من (فرنسـا)
My island, I'm returning
جزيرتي ، أنا عائدة
And whilst returning to their homes , they used to return rejoicing .
وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين .
People were reported to be gradually returning to the deserted villages.
وجاء في ذلك التقرير أن الناس أخذوا يعودون تدريجيا إلى قراهم المهجورة.

 

Related searches : Returning To Service - Prior To Returning - Subject To Returning - After Returning - Returning Officer - Returning Home - Returning User - Upon Returning - For Returning - Returning Back - By Returning - Returning Goods - Returning Call