Translation of "returning to service" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Returning - translation : Returning to service - translation : Service - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're returning to Paris? | هل ستعودين إلى باريس |
Understand. Convoy returning to base. | نحتاج إلى تعبئه الجرحى الآن ونخرج من هنا قبل فوات الأوآن! |
I'm returning the 100, and I'm returning another 10. | ساعيد 100 دولار واعيد اليك 10 دولارات اخرى |
64 returning. | مقديشيو ,باكارا منطقه نفوذ عديد جاهز،يا س يد أتو. |
To Us is surely their returning | إن إلينا إيابهم رجوعهم بعد الموت . |
To Us is surely their returning | إن إلينا مرجعهم بعد الموت ، ثم إن علينا جزاءهم على ما عملوا . |
We're returning to this state. They're _ | نعودو هالكين ... هوما لهيه كانوا هانين |
The blood's returning to my head. | الدم عاد إلى رأسي |
I'm not returning to the convent. | لن أعود للدير |
Is Inflation Returning? | هل يعود التضخم |
Surely your returning is to your Lord . | إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . |
Indeed , to your Lord is the returning . | إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . |
Surely your returning is to your Lord . | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
Indeed , to your Lord is the returning . | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
And I won't be returning to Korea. | ولا اعتقد بانني ساعود الى كوريا مرة اخرى |
Congratulations for returning to Gil Ra Im. | !تهانينا لعدودتك جيل را إم مرة أخرى |
A few days after returning to England.. | lt b gt ... بعد أيام من عودته لإنجلترا lt b gt |
This boat's returning to pick up survivors. | قاربنا ذاهب لألتقاط الناجين |
Calm is gradually returning. | وقد أخذ الهدوء يعود تدريجيا. |
they'll be returning soon. | سوف يعودون حالا |
And that to your Lord is your returning | وأن بالفتح عطفا وقرئ بالكسر استئنافا وكذا ما بعدها فلا يكون مضمون الجمل في الصحف على الثاني إلى ربك المنتهى المرجع والمصير بعد الموت فيجازيهم . |
And that to your Lord is your returning | ثم ي جزى الإنسان على سعيه الجزاء المستكمل لجميع عمله ، وأن إلى ربك أيها الرسول انتهاء جميع خلقه يوم القيامة . |
So, returning to tactics and the evolution lobby, | لذا، بالرجوع لموضوع نهج (تكتيك) و لوبي نظرية التطور، |
and for returning what's mine back to me. | . و علي أعادة أشيائي |
The old economies appear to be returning to the spotlight. | يبدو أن الاقتصاد القديم بدأ يعود إلى دائرة الضوء. وإذا استمرت الاتجاهات الحالية، فقد يصبح قريبا أحدث صيحة مقبلة. |
The old economies appear to be returning to the spotlight. | يبدو أن الاقتصاد القديم بدأ يعود إلى دائرة الضوء. |
Returning to that model is neither likely nor wise. | والواقع أن العودة إلى ذلك النموذج أمر غير محتمل وليس من الحكمة في شيء. |
NoonArabia We are returning to the age of Jahiliyya . | NoonArabia نحن نعود إلى زمن الجاهليه. |
They said Verily , we are returning to our Lord . | قالوا إنا إلى رب نا بعد موتنا بأي وجه كان منقلبون راجعون في الآخرة . |
They said Verily , we are returning to our Lord . | قال السحرة لفرعون قد تحققنا أن ا إلى الله راجعون ، وأن عذابه أشد من عذابك ، فلنصبرن اليوم على عذابك ل ننجو من عذاب الله يوم القيامة . |
It has also provided cash grants to returning families. | كما قامت الحكومة بتقديم منح مالية إلى العائلات العائدة. |
And Seung Jo is returning to the house too. | وسيونغ جو عائد إلى المنزل أيضا |
64 returning. Ready, Mr. Atto. | مقديشيو ,باكارا منطقه نفوذ عديد |
Lieutenant Sinclair, returning from France. | القـائد (سنكلير)، عـائد من (فرنسـا) |
My island, I'm returning | جزيرتي ، أنا عائدة |
And whilst returning to their homes , they used to return rejoicing . | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
People were reported to be gradually returning to the deserted villages. | وجاء في ذلك التقرير أن الناس أخذوا يعودون تدريجيا إلى قراهم المهجورة. |
But we are going up to Kotzebue before returning to Seattle. | لكننا ذاهبون إلى (كاتشيبو) قبل العودة إلى (سياتل) . |
He spent some time in Lebanon before returning to Yemen. | أمضى بعض الوقت في لبنان قبل أن يعود إلى اليمن. |
Indeed , Abraham was forbearing , grieving and frequently returning to Allah . | إن إبراهيم كثير الحلم لا يحب المعاجلة بالعقاب ، كثير التضرع إلى الله والدعاء له ، تائب يرجع إلى الله في أموره كلها . |
That resulted in large numbers returning to the central district. | وقد نتج عن ذلك عودة جماهير غفيرة إلى مركز المدينة. |
After returning from a trip to Oxford, I marched into | بعد رجوعي من رحلة إلى أوكسفورد دخلت |
We're also returning to an ancient form of marriage equality. | إننا نعود أيضا إلى الشكل القديم لزواج المثليين. |
You mean he's keeping you from returning to the mainland? | أنتى تعنين بأنه ي بقيقى من العودة للبر الرئ سى |
Well, is this any way to greet a returning warrior? | أتلك طريقة الترحيب بمحارب عائد آشلي.. |
Related searches : Returning To Work - Prior To Returning - Subject To Returning - After Returning - Returning Officer - Returning Home - Returning User - Upon Returning - For Returning - Returning Back - By Returning - Returning Goods - Returning Call