Translation of "returned to germany" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
George returned home through Germany. | جورج عاد إلى بلاده عن طريق ألمانيا. |
In 1949, he returned from exile back to Germany. | عاد في عام 1949 من مهجره إلى ألمانيا. |
In November 2008 he returned to the squad for a friendly against Germany in Berlin. | عاد كاريك إلى جانب إنجلترا يوم 19 نوفمبر 2008 في الفوز 2 1 وديا على ألمانيا في برلين. |
In May 1956 he returned to live in Hamburg, Germany, where he died four years later, aged 67. | وفي عام 1956 عاد إلى ألمانيا وأقام في هامبورغ حيث مات بعد أربع سنوات. |
He returned to Germany in 1588 where he became well known as a painter of portraits for noble houses. | عاد إلى ألمانيا في عام 1588 حيث أصبح يعرف جيدا كرسام لوحات للمنازل النبيلة. |
The ambassadors of France, Germany, and the United Kingdom and the chargé d'affaires e.p. of Denmark have now returned to Kathmandu. | وقد عاد الآن إلى كاتمندو سفراء كل من ألمانيا، وفرنسا، والمملكة المتحدة والقائم بالأعمال بالنيابة للدانمرك. |
When they returned to their people they returned jesting | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
Scott returned to Hollywood and Graham Zelda returned to the hospital. | عاد سكوت إلى هوليوود و شيلا،و عادت زيلدا إلى المشفى. |
Vladimir Lenin returned to Russia from exile in Switzerland with the help of Germany, which hoped that widespread strife would cause Russia to withdraw from the war. | عاد لينين إلى روسيا من المنفى في سويسرا، مع مساعدة من ألمانيا، والتي تأمل في أن الصراع على نطاق واسع من شأنه أن يؤدي إلى انسحاب روسيا من الحرب. |
and when they returned to their people they returned blithely , | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
And when they returned to their household they returned jesting . | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
These elements returned to Iraq after Iranian forces returned fire. | وعادت تلك العناصر الى العراق بعد أن ردت عليها القوات اﻻيرانية بإطﻻق النيران. |
And when they returned to their own folk , they returned jesting | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
And when they returned to their own followers they returned exulting . | وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين . |
The patrol returned fire and the Albanian woodcutter returned to Albanian territory. | وردت الدورية النيران بالمثل وعاد قاطع اﻷخشاب اﻷلباني الى اﻻقليم اﻷلباني. |
Sami returned to Egypt. | عاد سامي إلى مصر. |
He returned to Split. | وعاد بوبان ادراجه الى سبليت. |
Returned to his troop. | يعود الى سريته |
Returned to coat pocket. | اعدته الى مكانه فى الجيب |
Ship returned to port. | و وجد السمك |
Germany Germany . 1996 | اﻷرجنتين استراليا اسبانيا ألمانيا |
Carol returned to her hotel. | رجعت كارول إلى فندقها. |
Life quickly returned to normal. | سرعان ما عادت الحياة إلى مجراها. |
Sami returned home to Egypt. | عاد سامي إلى منزله في مصر. |
Sami returned home to Egypt. | عاد سامي إلى بلده، مصر. |
He never returned to Portugal. | ولم يعود أبدا إلى البرتغال. |
They then returned to Iraq. | ثم عادوا إلى العراق. |
And returned it to normal. | وعادت إلى وضعها الطبيعي |
He's returned to American soil? | عاد إلى الأراضي الأميركية |
She's not returned to Paris. | إنهـا لم تعود إلى (باريس) |
He just returned to Jerusalem. | أنه عاد لتوه إلى أورشاليم |
Returned? | عاد |
By the time I returned everything had always been neatly returned to its place. | وعند عودتي، كنت أجد كل شيء قد أعيد إلى مكانه بشكل منظم |
The messengers returned to him, and he said to them, Why is it that you have returned? | ورجع الرسل اليه فقال لهم لماذا رجعتم. |
But then he returned. He returned with a box of roses to beg my forgiveness. | ثم عاد حاملا الورد لإستجداء غفراني |
Over the next two years, he failed to achieve anything in Italy, however, and returned to Germany in 1130, after Nuremberg and Speyer, two strong cities in his support, fell to Lothair in 1129. | على مدى العامين التاليين فشل في تحقيق أي شيء في إيطاليا، ومع ذلك عاد إلى ألمانيا عام 1130، بعد سقوط نورنبيرغ وسبيير المدينتين الداعمتين له بقوة في يد لوثير الثالث عام 1129. |
Although never formally restored to Germany after the Battle of France in 1940, it was occupied by German forces until returned to French control at the end of the war in May 1945. | ولكن في خلال الحرب العالمية الثانية قد ضمتها ألمانيا النازية بعد معركة فرنسا في عام 1940 حتى عادت إلى فرنسا في نهاية الحرب في عام 1945. |
I returned his book to him. | أعدت إليه كتابه. |
I returned Tom's book to him. | أعدت كتاب توم إليه. |
Life returned to normal for Fadil. | عادت الحياة إلى مجراها بالن سبة لفاضل. |
Sami returned to his pizza joint. | عاد سامي إلى محل ه للبيتزا. |
In April, Orwell returned to Barcelona. | في أبريل عاد أورويل إلى برشلونة. |
In 1864 he returned to Paris. | ومن ثم عاد إلى باريس عام 1864. |
Ojeda returned to Spain in 1496. | وعاد إلى إسبانيا في 1496 م. |
He returned to Cambridge in 1910. | وعاد إلى كامبريدج عام 1910. |
Related searches : Returned To Inventory - Returned To You - Returned To Duty - Returned To Vendor - Returned To Shipper - Returned To Sender - Returned To Work - Returned To Growth - Returned To Service - Returned To Normal - Returned To Shareholders - Returned To Baseline - Returned To Profit - To Be Returned