Translation of "retained rights" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

They say that the rights not listed in the Bill of Rights are retained by the people in the states.
يقولون أن الحقوق الغير مدرجة في وثيقة الحقوق يصونها مواطنو الولايات.
Consultations with and the full participation by NGOs and national human rights institutions should be retained.
وينبغي الإبقاء على التشاور مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وعلى مشاركتها الكاملة.
That is, if I'm retained. You're retained, so hop to it.
هذا لو قبلت هذه القضية انت مقبول فيها, وأأمل التوفيق لك
Paragraph 4 was retained.
تقرر الإبقاء على الفقرة 4.
It should therefore be retained.
ولذلك، ينبغي الاحتفاظ به.
But the best features of the Commission on Human Rights, such as its engagement with civil society, must be retained.
ولكن يجب الحفاظ على أفضل ما لدى لجنة حقوق الإنسان من جوانب، مثل انخراطها مع المجتمع المدني.
Paragraph 6, as amended, was retained.
أ بقي على الفقرة 6، بصيغتها المعدلة.
Paragraph 7, as amended, was retained.
تقرر الإبقاء على الفقرة 7، بصيغتها المعد لة.
Paragraph 8, as amended, was retained.
تقرر الإبقاء على الفقرة 8، بصيغتها المعدلة.
Paragraph 9, as amended, was retained.
تقرر الإبقاء على الفقرة 9، بصيغتها المعدلة.
Statement of changes in retained earnings
برايس واترهاوس كوبرس
The CVP retained about the same popularity (23.9 in 2007), the SVP retained about the same popularity (14.9 in 2007) and the Green retained about the same popularity (10.0 in 2007).
وCVP احتفاظ حول نفس شعبية (23.9 في عام 2007)، الإبقاء على SVP عن نفس شعبية (14.9 في عام 2007) واحتفظ حزي الخضر حول نفس شعبية (10.0 في عام 2007).
Statement of changes in retained earnings 5
باء بيان التغيرات في الأرباح المحتجزة 5
Some 1,700 were retained as health communicators.
وفيما بعد أبقت على ٧٠٠ ١ منهم كدعاة صحيين.
However, many retained more traditional forms of government.
ومع ذلك، احتفظ الكثيرون أكثر الأشكال التقليدية للحكومة.
Form D Anti personnel mines retained or transferred
الاستمارة دال المعدلة على النحو المقترح
He proposed that those words should be retained.
واقترح الإبقاء على هذه العبارة.
The special procedures system should also be retained.
وينبغي أيضا الإبقاء على نظام الإجراءات الخاصة.
(c) Countries that retained the death penalty in law.
(ج) بلدان مبقية على عقوبة الإعدام في القانون.
This proposal was not retained by the General Assembly.
ولم تبق الجمعية العامة على هذا اﻻقتراح.
Every soul , for what it has earned , will be retained
كل نفس بما كسبت رهينة مرهونة مأخوذة بعملها في النار .
Other delegations asked that the confidentiality clauses should be retained.
بينما طلبت وفود أخرى الاحتفاظ ببنود السرية.
Operative paragraph 18 was retained by 168 votes to 2.
تقرر الإبقاء على الفقرة 18 من المنطوق بأغلبية 168 صوتا مقابل صوتين.
The Board therefore believes that current arrangements should be retained.
ومن ثم يرى المجلس أن الترتيبات الراهنة ينبغي اﻹبقاء عليها.
We catch up tonight. You have been retained, of course ...
سنلتقى الليلة لو اردت بالتأكيد, ستكون مشغولا ايضا
Mrs. Simmons has retained me to file suit against you.
لقد كلفتنى السيدة سيمونـس بإقامة دعوى ضدك ....
Brazil also retained the borders it had claimed before the war.
كما حافظت البرازيل أيض ا على الحدود التي طالبت بها قبل الحرب.
Retained for development of and training in (Article 3, para.1)
1 الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها لغرض التطوير والتدريب (الفقرة 1 من المادة 3)
Retained for development of and training in (Article 3, para.1)
1(أ) الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها لغرض التطوير والتدريب (الفقرة 1 من المادة 3)
Table 1 Antipersonnel mines reported retained in accordance with Article 3
الجدول 1 الألغام المضادة للأفراد المبل غ عن الاحتفاظ بها وفقا لأحكام المادة 3
Thousands of nuclear weapons had been retained, many on alert status.
إذ تم الاحتفاظ بآلاف الأسلحة النووية، التي لا زال الكثير منها في حالة تأهب.
I retained this option on the basis of two main considerations.
وقد أبقيت على هذا الخيار تأسيسا على اعتبارين رئيسيين.
The original estimate of 40,220,000 has been retained for this item.
٧ تم اﻻحتفاظ بالمبلغ اﻷصلي وقدره ٠٠٠ ٠٢٢ ٠٤ دوﻻر لصالح هذا البند.
a Forty one military police and 20 clerks will be retained.
)أ( سيحتفظ ﺑ ٤١ شرطيا عسكريا و ٢٠ كاتبا.
Personal documents, such as passports, are usually retained by the employer.
وعادة ما يحتجز رب العمل الوثائق الشخصية لخادمته مثل جواز السفر.
The original estimate of 750,000 has been retained for this item.
تم اﻹبقاء على التقدير اﻷصلي البالغ ٠٠٠ ٧٥٠ دوﻻر لهذا البند.
Of course, some States' asylum procedures retained inadequacies unrelated to new terrorism concerns which served as an obstacle to full implementation of the rights of refugees and asylum seekers.
33 وتوجد، بالطبع، في الإجراءات الخاصة بطلب اللجوء في بعض الدول شروط غير ملائمة لا علاقة لها بشواغل الإرهاب الجديدة، وهي تشكل عقبة تعوق إعمال حقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء إعمالا كاملا .
This patriarchal trend is also evident in the components of customary law that State law incorporates those that tend to subordinate women, such as restricted inheritance rights for women, are retained, while collective ownership and rights are dispensed with.
كما يتضح هذا النهج الأبوي في عناصر القانون العرفي التي أ دمجت في قوانين الدولة واحت ف ظ بالقوانين التي تجنح إلى جعل المرأة تابعة نحو تقييد حقوقها في الميراث، وتم التخلص من حقوق الملكية الجماعية.
This liberal wing retained power until the military Julian Revolution of 1925.
احتفظ هذا الجناح الليبرالي السلطة حتى العسكرية جوليان الثورة لعام 1925 .
In the transition from UNMISET to UNOTIL, many staff had been retained.
وتم الإبقاء على الكثير من الموظفين أثناء الانتقال من بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية إلى مكتب الأمم المتحدة في تيمور  ليشتي.
Canada is strongly of the view that this paragraph should be retained.
5 ترى كندا بإصرار أنه ينبغي الاحتفاظ بهذه الفقرة.
Echoes of that attitude were, unfortunately, retained in the United Nations Charter.
ولﻷسف، بقيت أصداء هذا الموقف في ميثاق اﻷمم المتحدة.
We therefore feel that it is an area that should be retained.
ونرى بالتالي أن هذا المجال ينبغي اﻹبقـــاء عليـــه.
Paragraph 8 was retained by 97 votes to 1, with 40 abstentions.
أبقي على الفقرة ٨ بأغلبية ٩٧ صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع ٤٠ عضوا عن التصويت.
Paragraph 10 was retained by 87 votes to 1, with 51 abstentions.
أبقي على الفقرة ١٠ بأغلبيـــة ٨٧ صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع ٥١ عضوا عن التصويت.

 

Related searches : Was Retained - Retained Austenite - Are Retained - Retained Organization - Retained Income - Retained Customers - Retained Search - Retained Interest - Retained Placenta - Retained Mail - Were Retained - Has Retained - Retained Amount