Translation of "retain the same" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Retain - translation : Retain the same - translation : Same - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But we tend to retain into adulthood the same views of God that we formed in childhood.
ولكننا نميل مع بلوغنا إلى الاحتفاظ بنفس الصورة التي شكلتها أذهاننا الغضة في طفولتنا للرب.
Because of epigenetic features, different cell types grown within the same medium can retain very different properties.
تستطيع أنواع خلايا مختلفة نمت في نفس المستنبت أن ت بقي على ميزات شديدة الإختلاف بسبب هذه السمات اللاجينية.
We're gonna retain...
سوف نوكل...
The pumping plant I must retain.
اما المزارع فسأحتفظ بها
Retain original aspect ratio
احتفظ بنسبة المظهر الأصلية
It helps retain heat in the atmosphere.
وهو غاز دفيء، أي يساعد على حفظ الحرارة في جو الأرض.
We should retain those people.
وأن نحافظ عليهم.
We're gonna retain Sloan Pierce.
سوف نوك ل سلون و بيرس
The Study Group would retain such a position.
ويتمسك الفريق الدراسي بهذا الموقف.
(Retain text of art 20.4 20.9)
(تبقى الفقرات من 4 إلى 9 من المادة 20)
Cities may function under slightly differing governmental systems, such as the option to organize a district system for city governments, but largely retain the same powers as towns.
طبيعة المدن تعمل تحت نظم مختلفة قليلا عن الحكومة، مثل الخيار لتنظيم نظام حي للحكومات المدينة، ولكن الاحتفاظ بها إلى حد كبير نفس سلطات المدن.
In such conditions, the Council must retain its flexibility.
ونظرا لهذه الحالة، يترتب على المجلس أن يحتفظ بمرونته.
all but ensures they won't retain it.
تفعل كل شيء إلا أن تؤكد حفظهم لها.
Five hundred dollars should retain me nicely.
خمسمائة دولار ستجعلنى اقبل القضية بترحاب
Special care will be taken to retain the most competent.
وسيتم اﻻهتمام بوجه خاص باﻻحتفاظ بأكفأ العناصر.
Alright, retain the cost of 3 cigars on your pocketmoney
حسنا اخصم تكلفة 3سيجارات من مالك
You will retain the rank and title of Roman senator.
سوف تحتفظ برتبتك و لقبك كسيناتور روماني
That's why I'm going to retain Johnson Reinhardt.
لهذا سوف أوكل مكتب جونسون و رينهاردت
The bad news is that big banks retain significant political power.
والنبأ السيئ هنا هو أن البنوك الضخمة ما زالت تتمتع بسلطات سياسية كبيرة.
Clearly, the Secretariat must do more to recruit and retain staff.
ولا بد للأمانة العامة أن تبذل المزيد من الجهد لتعيين الموظفين والاحتفاظ بهم.
The Council could, we believe, withstand changes and still retain its main executive function, while improving at the same time its coordination with other United Nations bodies, such as the General Assembly.
إن المجلس بإمكانه فيما نعتقد، أن يواجه التغييرات ويظل محتفظا بوظيفته التنفيذية الرئيسية، ويعمل، في الوقت نفسه، على تنسيق أعماله مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى مثل الجمعية العامة.
People who have lived in the same location for a long period of time retain a connection to the place where they live that many of the rest of us have lost.
الناس الذين عاشوا في نفس المكان لفترة طويلة من الزمن، الحفاظ على صلة بالمكان الذي يعيشون فيه والتي فقدها معظمنا،
The Working Group had therefore decided, on balance, to retain the provision.
ولذلك قرر الفريق العامل، بعدما أخذ كل شيء في الاعتبار، أن يحتفظ بهذا الحكم.
First, countries with a diminishing stake retain disproportionate power.
فأولا، تحتفظ البلدان التي تضاءل تأثيرها في العالم بقدر غير متناسب من السلطة.
Iran and Russia want to retain their crucial ally.
وتريد إيران وروسيا الاحتفاظ بحليف بالغ الأهمية.
All men, however highly educated, retain some superstitious inklings.
جميع الرجال ، ولكن درجة عالية من التعليم ، لا تزال تحتفظ ببعض inklings الخرافية.
We retain just 25 percent of what we hear.
نحن نحتفظ فقط بما يقارب 25 مما نسمعه
If they do have, they cannot retain those teachers.
وإذا كان لديهم، لا يستطيعون الإحتفاظ بأؤلئك المعلمين.
A metallic vessel will retain air underwater without filling.
بأن السفينة المعدنية تحتفض بالهواء بداخلها
First and foremost is the share of national income that households retain.
وفي المقام الأول من الأهمية هناك حصة من الدخل الوطني الذي تحتفظ بها الأسر.
(a) Would you like to retain the bracketed part of subparagraph (a)?
(أ) هل تودون الاحتفاظ بالجزء الوارد بين قوسين في الفقرة الفرعية (أ)
And to retain in your hearts the spirit of charity for all.
و أن تحفظن في قلوبك ن روح الإحسان للجميع.
A bulwark and a pillar the West may yet wish to retain.
متراس وركن قد لا يزال الغرب يتمنى استعادته
If you retain the pumping plant, there will be no water, sir.
ان احتفظت بها, فلن يكون هناك ماء
(d) The same reasoning applies to the amendments proposed in respect of article IV, paragraph 5, dealing with the authority vested in the Secretary General to retain, confirm or replace the Director of the Institute
(د) ينطبق المنطق ذاته على التعديلات المقترح إدخالها على الفقرة 5 من المادة الرابعة التي تعالج مسألة السلطة المخولة للأمين العام للإبقاء على خدمات مدير المعهد أو تأكيد تعيينه أو تغييره
In the 2008 elections he won 50 of the vote to retain office.
في انتخابات عام 2008 فاز بنسبة 50 من الأصوات ليحتفظ المكتب.
The Special Rapporteur should retain that title while carefully delimiting the topic's scope.
وأنه ينبغي للمقرر الخاص أن يحتفظ بهذا العنوان وأن يحدد بدقة في نفس الوقت نطاق هذا الموضوع.
The Federal Chancellery and all the other Ministries will retain offices in Bonn.
وسيحتفظ مكتب المستشار اﻻتحادي وجميع الوزارات اﻷخرى بمكاتب في بون.
Stars, planets and moons retain their atmospheres by gravitational attraction.
تحتفظ النجوم و الكواكب و الأقمار بغلافها الجوي بواسطة القوة الجاذبية.
A gracious woman retaineth honour and strong men retain riches.
المرأة ذات النعمة تحص ل كرامة والاشد اء يحص لون غنى.
C. Retain gender mainstreaming programmatic strategy and gender focused programmes.
جيم الإبقاء على الاستراتيجية البرنامجية الخاصة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني والبرامج التي تركز على المنظور الجنساني
But how do you retain somebody, when it's never done?
لكن كيف تتمكن من حفظ براءة الاختراعات من التقليد
Would I retain your friendship if I became an informer?
هل أحتفظ بصداقتك إذا أصبحت واشى
This is part of a larger goal to abandon the mass army from the Cold War and develop an army better suited to modern maneuver warfare and at the same time retain a higher readiness.
هذا هو جزء من الهدف الأكبر للتخلي عن الجيش الشامل من الحرب الباردة، ووضع الجيش في وضع أفضل لحرب المناورة الحديثة، وفي الوقت نفسه الاحتفاظ أعلى جاهزية.
The state and other external actors have a tendency to retain meaningful power.
وتميل الدولة والجهات الخارجية الأخرى إلى الاحتفاظ بقدر مؤثر من السلطة.

 

Related searches : The Same - Retain The Name - Retain The Privilege - Retain The Deposit - Retain The Appeal - Retain The Overview - Retain The Possibility - Retain The Flexibility - Retain The Population - Retain The Option - Retain The Balance - Retain The Benefit - Retain The Right - Retain The Lead