Translation of "resulted from marriage" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Marriage - translation : Resulted from marriage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Rights from marriage and marital relations | الحقوق الناجمة عن الزواج والعلاقات الزوجية |
There was no issue from this marriage. | لم يكن هناك قضية من هذا الزواج. |
I would like marriage to disappear completely from the world, and with marriage, divorce will disappear. | اود لو يختفي الزواج بشكل نهائي من هذا العالم مع الزواج |
Sami's birth resulted from an extramarital affair. | و ل د سامي من علاقة غير شرعي ة. |
Sami's birth resulted from an extramarital affair. | أ نج ب سامي من علاقة غير شرعي ة. |
Apparently, few resulted from a leniency programme. | إذ يتضح أن الحالات الناشئة عن تنفيذ برنامج تسامح قليلة. |
Eleven deaths resulted from that disease. 44 | وبلغ عدد الوفيات الناتجة عن هذا المرض ١١ حالة وفاة. |
Marriage may not mean happiness from the start. | الزواج قد لا يعني السعادة في البداية |
The majority of shortcomings resulted from organizational ineptitude. | وكانت أغلب العيوب ناتجة عن الافتقار إلى الكفاءة التنظيمية. |
My marriage had drifted us away from each other. | وكان زواجي جنحت لنا بعيدا عن كل الأخرى. |
My marriage had drifted us away from each other. | وكان زواجي جنحت لنا بعيدا عن بعضها البعض. |
The result of this campaign resulted in Han China resorting to the humiliating marriage alliance strategy with the Xiongnu for the next seventy years. | أسفرت نتائج هذه الحملة عن لجوء أسرة هان في الصين إلى الإستراتيجية المخزية، إستراتيجية تحالف الزواج مع كيونغنو للسبعين عام ا التالية. |
Those savings resulted from the delayed deployment of the battalion from Bangladesh. | وقد نتجت تلك الوفورات عن التأخير في وزع الكتيبة المستقدمة من بنغﻻديش. |
Many important structural problems have resulted from this trend. | ولقد أدى هذا الميل إلى نشوء العديد من المشاكل البنيوية المؤثرة. |
Savings resulted from non procurement of uniforms and medals. | نجمت الوفورات عن عدم اشتراء أزياء رسمية أو أوسمة. |
The price will fall if the increase resulted from growth in supply, and it will rise if the increase resulted from growth in demand. | إذ أن الأسعار سوف تهبط إذا كانت الزيادة ناجمة عن النمو في العرض، وسوف ترتفع إذا كانت الزيادة ناجمة عن النمو في الطلب. |
Marriage naturally follows a marriage meeting. | طبيعيا ان الزواج هو الذي يتبع اللقاء المدبر |
Miss SunShine, from Egypt, writes about a marriage proposal here. | تكتب شمس، من مصر، عن طلب للزواج هنا. |
I have a 15 year old son from my marriage. | لدي صبي في عمر الـ ١٥ من زواجي. |
America s postwar growth and dynamism largely resulted from skilled immigrants. | والنمو الذي شهدته أميركا في مرحلة ما بعد الحرب يرجع الفضل فيه بصورة ملحوظة إلى المهاجرين المهرة. |
Savings resulted from the lower utilization of funds than budgeted. | نجمت الوفورات عن استخدام اﻷموال بمستوى أقل مما كان مدرجا بالميزانية. |
The eldest is from his first marriage, which ended in divorce. | الأكبر من زواجه الأول، والتي انتهت بالطلاق. |
Marriage | الزواج |
Marriage? | زواج |
Marriage? | زواج |
Marriage? | زواج |
Marriage? | نذر زواج |
Savings in communications equipment resulted from the transfer of required equipment from other missions. | ونتجت الوفورات في معدات اﻻتصاﻻت عن نقل المعدات المطلوبة من بعثات أخرى. |
An oldfashioned marriage Is my kind of marriage | إن الزواج من الطراز القديم هو الزواج الذى أفضله |
Savings resulted from the delayed recruitment of consultants for the programme. | ونجمت الوفورات عن التأخر في توظيف الخبراء اﻻستشاريين للبرنامج. |
Savings for international and local staff resulted from delays in recruitment. | ٣٦ ونتجت الوفورات المتعلقة بالموظفين الدوليين والمحليين عن التأخيرات في التوظيف. |
Savings for vehicle insurance resulted from a change in insurance companies. | ٩٥ ونتجت الوفورات في مجال التأمين على المركبات عن تغيير شركات التأمين. |
An over expenditure under vehicle acquisition ( 16,000) resulted from currency fluctuations. | ونجم اﻹنفاق الزائد تحت بند شراء المركبات )٠٠٠ ١٦ دوﻻر( عن تقلبات العملة. |
Additional requirements under utilities resulted from higher monthly requirement than estimated. | ونجمت اﻻحتياجات اﻹضافية تحت بند المرافق، عن زيادة اﻻحتياج الشهري عما كان متوقعا. |
78. Savings resulted from the high vacancy rate in civilian staffing. | ٧٨ نتجت وفورات من معدل الشغور العالي في الوظائف المدنية. |
Savings resulted from delays in the procurement of uniforms and medals. | نجمت وفورات عن التأخر في اشتراء اﻷزياء الرسمية واﻷوسمة. |
Her marriage to Hodges lasted from 1958 until their divorce in 1976. | وقد استمر زواجها من هودجيز من 1958 إلى أن انفصلا في 1976. |
I have been against marriage from the very beginning, because it means | لطالما كنت ضد الزواج منذ البداية لانه يعني |
From time to time we reviewed Nick and Emma after their marriage. | كنا نقابل نيك و ايما مرارا بعد زواجهما |
Because it's an arranged marriage, not a love marriage. | فزواجي مرتب له ان يكون وليس عن طريق علاقة حب. |
It was a marriage just like any other marriage. | لقد كان زواجا... مثل اي زواج |
Nevertheless, the problem of early marriage, which resulted in uncompleted education and illiteracy, as well as social and religious limitations and controls, still hindered women apos s participation. | ومع ذلك، ما زالت هناك عقبات في سبيل مشاركة المرأة، يذكر منها المشاكل المتعلقة بالزواج المبكر، الذي يترتب عليه عدم اتمام التعليم وانتشار اﻷمية، فضﻻ عن القيود والضوابط اﻻجتماعية والدينية. |
This has resulted from the difference in fiscal cycle from that of the United Nations. | وقد نتج ذلك عن اختلاف دورتها المالية عن دورة الأمم المتحدة. |
The savings under communications equipment resulted from the transfer of communications equipment from UNTAC surplus. | ونجمت الوفورات المحققـة فـي بنـد معـدات اﻻتصاﻻت عن تحويل معدات لﻻتصاﻻت من الفائض |
Early marriage | الزواج المبكر |
Related searches : Resulted From - Have Resulted From - Has Resulted From - Is Resulted From - This Resulted From - Are Resulted From - Which Resulted From - That Resulted From - Mainly Resulted From - Eventually Resulted - Resulted With - Have Resulted - Resulted Positive