Translation of "mainly resulted from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Mainly - translation : Mainly resulted from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
With regard to official travel, the unspent balance resulted mainly from the following factors | 8 أما الرصيد غير المستخدم تحت بند السفر في مهام رسمية فيعزى بالدرجة الأولى إلى العاملين التاليين |
The lower requirements resulted mainly from overestimation of the cost for the deployment travel of civilian police officers. | الإدارة مدخلات ونواتج إضافية |
The reduced requirements resulted mainly from delays in the recruitment of staff during the short period of time. | الإدارة مدخلات ونواتج إضافية |
Savings in judges remuneration resulted mainly from the death of one judge in March 2003 and, additionally, fewer costs manifested from the contingency provision. | 16 ونجمت الوفورات التي تحققت في بند أجور القضاة بصورة رئيسية عن وفاة أحد القضاة في آذار مارس 2003، إضافة إلى صرف تكاليف أقل من مخصصات الطوارئ. |
That fall resulted from an increase of 78.7 per cent in revenues, which rose from LL 982 billion to LL 1,755 billion, mainly as a result of improved collection. | ونتج ذلك اﻻنخفاض من زيادة نسبتها ٧٨,٧ في المائة في اﻹيرادات، التي ارتفعت من ٩٨٢ بليون ليرة لبنانية إلى ٧٥٥ ١ بليون ليرة لبنانية، ويرجع ذلك بالدرجة اﻷولى إلى تحسن عملية التحصيل. |
They come mainly from Shattaya. | وهم قادمون أساسا من شطايه. |
This resulted mainly from the lack of adequate accounting systems to control and manage UNHCR funds, from serious weaknesses in internal controls and or from a lack of documentation to support the expenditure charged. | وقد نجم ذلك بصفة رئيسية عن عدم توافر نظم محاسبة ملائمة لمراقبة أموال المفوضية وإدارتها وعن جوانب الضعف الخطيرة في الضوابط الداخلية و أو عن الافتقار إلى مستندات مؤيدة للنفقات المحملة. |
The lower requirements resulted mainly from the delayed deployment of troops and their contingent owned equipment, owing to delays in the transfer of authority from the Multinational Interim Force to the Mission. | الإدارة انخفاض المدخلات ونواتج إضافية |
The lower requirements resulted mainly from the fact that only 161 vehicles were procured as of 30 June 2004 compared to 277 provided for in the commitment authority. | الإدارة مدخلات ونواتج إضافية |
The reduced requirements resulted mainly from the lower than planned number of hours flown for helicopter operations. The cost estimate for rental of helicopters provided for 15,755 flying hours. | 22 نتج خفض الاحتياجات أساسا من الانخفاض في عدد ساعات الطيران المخططة لعمليات الهيلكوبتر، وكانت تقديرات التكاليف لاستئجار طائرات الهيلكوبتر تكفي لتمويل 755 15 ساعة طيران. |
33. Savings under quartermaster and general stores resulted mainly from the consolidation of the requirements of the other line items listed above under it in the initial cost estimates. | ٣٣ أما الوفورات المحققة في بند مخازن اﻹمداد والمخازن العامة فقد نتجت أساسا عن أن اﻻحتياجات المتعلقة بالبنود اﻷخرى المذكورة أعﻻه كانت مدمجة في هذا البند في تقديرات التكلفة اﻷولية. |
The unutilized balance was due mainly to the delays in construction projects, which resulted in a reduced need for temporary assistance. | 12 يعزى الرصيد غير المستخدم بالدرجة الأولى إلى التأخيرات في مشاريع التشييد، مما أدى إلى انخفاض الحاجة إلى المساعدة المؤقتة. |
Sami's birth resulted from an extramarital affair. | و ل د سامي من علاقة غير شرعي ة. |
Sami's birth resulted from an extramarital affair. | أ نج ب سامي من علاقة غير شرعي ة. |
Apparently, few resulted from a leniency programme. | إذ يتضح أن الحالات الناشئة عن تنفيذ برنامج تسامح قليلة. |
Eleven deaths resulted from that disease. 44 | وبلغ عدد الوفيات الناتجة عن هذا المرض ١١ حالة وفاة. |
The majority of shortcomings resulted from organizational ineptitude. | وكانت أغلب العيوب ناتجة عن الافتقار إلى الكفاءة التنظيمية. |
Employee figures are mainly taken from official company's websites. | أ خذ عدد الموظفين من المعلومات الواردة على المواقع الرسمية للشركات على الشبكة العالمية للإنترنت. |
Intra African investment flows are mainly from South Africa. | 44 أما تدفقات الاستثمار داخل أفريقيا فهي بدرجة رئيسية من جنوب أفريقيا. |
They are mainly from Middle Eastern and African countries. | وهم بشكل خاص من بلدان الشرق اﻷوسط وافريقيا. |
Those savings resulted from the delayed deployment of the battalion from Bangladesh. | وقد نتجت تلك الوفورات عن التأخير في وزع الكتيبة المستقدمة من بنغﻻديش. |
Many important structural problems have resulted from this trend. | ولقد أدى هذا الميل إلى نشوء العديد من المشاكل البنيوية المؤثرة. |
Savings resulted from non procurement of uniforms and medals. | نجمت الوفورات عن عدم اشتراء أزياء رسمية أو أوسمة. |
The price will fall if the increase resulted from growth in supply, and it will rise if the increase resulted from growth in demand. | إذ أن الأسعار سوف تهبط إذا كانت الزيادة ناجمة عن النمو في العرض، وسوف ترتفع إذا كانت الزيادة ناجمة عن النمو في الطلب. |
The Palestinians current unity government resulted from Saudi mediation, which came in response mainly to Iran s ambition to increase its influence, not only in Iraq, but also in Lebanon, Gaza, and the West Bank. | كانت حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية الحالية قد تشكلت نتيجة للوساطة السعودية، والتي تحركت في الأساس في محاولة لمجابهة الطموحات الإيرانية الرامية إلى توسيع نفوذ إيران، ليس فقط في العراق، بل وأيضا في لبنان، وغزة، والضفة الغربية. |
Finland's space funding comes mainly from the National Technology Agency. | 6 ويأتي تمويل الأنشطة الفضائية الفنلندية أساسا من الوكالة الوطنية للتكنولوجيا. |
Globally dispersed radionuclides mainly from reprocessing and solid waste disposal | العالم والناجمة أساسا عن إعادة التجهيز وعن التخلص من النفايات |
Article 11 reflects experience coming mainly from the Nürnberg trial. | المادة ١١ تعكس الخبرة المستمدة أساسا من محاكمة نورنبرغ. |
It will be mainly devoted to participants from developing countries. | وستكرس هذه الحلقة بالدرجة اﻷولى للمشاركيــن مــن البلــدان النامية. |
America s postwar growth and dynamism largely resulted from skilled immigrants. | والنمو الذي شهدته أميركا في مرحلة ما بعد الحرب يرجع الفضل فيه بصورة ملحوظة إلى المهاجرين المهرة. |
Savings resulted from the lower utilization of funds than budgeted. | نجمت الوفورات عن استخدام اﻷموال بمستوى أقل مما كان مدرجا بالميزانية. |
The unutilized balance resulted mainly from lower requirements under commercial communications and under reimbursements to troop contributing countries for equipment provided under self sustainment, which was based on actual average strength instead of the authorized strength. | 16 يعزى الرصيد غير المنفق في معظمه إلى انخفاض الاحتياجات تمت فئة الاتصالات التجارية وفئة رد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات لما وفرته من معدات في إطار التغطية الذاتية للاحتياجات، والتي قامت على أساس متوسط العدد الفعلي لا العدد المأذون به. |
The young people at Shahbag are mainly urban, educated, and middle class Hifazat derives its support mainly from the rural poor. | إن الشباب في شاهباج ينتمون إلى المناطق الحضرية في الأساس، وكلهم متعلمون ومن أبناء الطبقة المتوسطة أما الحركة المضادة فإنها تستمد الدعم من فقراء المناطق الريفية في الأساس. |
Savings in communications equipment resulted from the transfer of required equipment from other missions. | ونتجت الوفورات في معدات اﻻتصاﻻت عن نقل المعدات المطلوبة من بعثات أخرى. |
Of these, 181,276 were girls and women, mainly returning from Pakistan. | وتشكل الفتيات والنساء اللائي عدن بصورة أساسية من باكستان 276 181 فتاة وامرأة. |
Over 133,450 refugees, mainly women and children, benefited from these services. | واستفاد من هذه الخدمات ما يزيد على 450 133 لاجئا، معظمهم من النساء والأطفال. |
It certificated 35 participants, mainly executives and consultants from private firms. | وبلغ عدد خريجي هذه الدورة 35 مشاركا ، وهم بصفة رئيسية من الموظفين التنفيذيين والمستشارين التابعين لشركات خاصة. |
Meanwhile, more than 350,000 Mozambicans have returned spontaneously, mainly from Malawi. | وفي هذه اﻷثناء، عاد أكثر من ٠٠٠ ٠٥٣ موزامبيقي تلقائيا الى الوطن، جلهم من مﻻوي. |
Although the victims hailed from many countries, they were mainly Salvadorians. | ولئن كان الضحايا من شتى البلدان، فإنهم كانوا سلفادوريين في معظمهم. |
Savings resulted from the delayed recruitment of consultants for the programme. | ونجمت الوفورات عن التأخر في توظيف الخبراء اﻻستشاريين للبرنامج. |
Savings for international and local staff resulted from delays in recruitment. | ٣٦ ونتجت الوفورات المتعلقة بالموظفين الدوليين والمحليين عن التأخيرات في التوظيف. |
Savings for vehicle insurance resulted from a change in insurance companies. | ٩٥ ونتجت الوفورات في مجال التأمين على المركبات عن تغيير شركات التأمين. |
An over expenditure under vehicle acquisition ( 16,000) resulted from currency fluctuations. | ونجم اﻹنفاق الزائد تحت بند شراء المركبات )٠٠٠ ١٦ دوﻻر( عن تقلبات العملة. |
Additional requirements under utilities resulted from higher monthly requirement than estimated. | ونجمت اﻻحتياجات اﻹضافية تحت بند المرافق، عن زيادة اﻻحتياج الشهري عما كان متوقعا. |
78. Savings resulted from the high vacancy rate in civilian staffing. | ٧٨ نتجت وفورات من معدل الشغور العالي في الوظائف المدنية. |
Related searches : Resulted From - Mainly From - Have Resulted From - Has Resulted From - Is Resulted From - This Resulted From - Are Resulted From - Which Resulted From - That Resulted From - Resulted From Marriage - Come Mainly From - Mainly Driven From - Mainly Result From - Results Mainly From