Translation of "restrictions on payment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Payment - translation : Restrictions - translation : Restrictions on payment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Restrictions on owning land
قيود على امتلاك الأرض
C. Restrictions on aerial rights
جيم فرض تقييدات على حقوق التحليق الجوي
Restrictions on nomadic ways of life
القيود المفروضة على حياة الر ح ل
Restrictions on the freedom of movement
1 القيود المفروضة على حرية التنقل
Restrictions on trade should be relaxed.
فينبغي تخفيف القيود على التجارة.
to the Convention on Prohibitions or Restrictions
اتفاقية حظر أو تقييد اسـتعمال أسـلحة
(b) Restrictions on the use of MOTAPM,
(ب) القيود المفروضة على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
First, restrictions on the area of emplacement.
16 أولا تقييد مكان دفن الألغام.
restrictions on firm growth in domestic market.
المؤسسات المتوسطة
A. Restrictions on the scope of inspections
ألف تقييدات لنطاق عمليات التفتيش
There are severe restrictions on basic freedoms,
هناك العديد من القيود على الحريات الأساسية,
ammunition (on advance payment) 5 372.5
)السداد مقدما( ٣٧٢,٥ ٥
Late payment or non payment of contributions has a negative impact on the completion strategy.
ذلك أن التأخير في السداد أو عدم دفع المساهمات تترتب عليه آثار سلبية بالنسبة لاستراتيجية الإنجاز.
The restrictions on navigation on the Danube are particularly serious.
إن القيود المفروضة على المﻻحة في الدانوب تمثل مشكلة بالغة الخطورة.
Layla placed many religious restrictions on her children.
فرضت ليلى الكثير من القيود الد يني ة على أولادها.
There are practically no restrictions on foreign investment.
ليس هناك عمليا أي قيود على الاستثمارات الأجنبية.
Zambia Anti competitive restrictions on exports of cement
3 زامبيا القيود المانعة للمنافسة في مجال تصدير الأسمنت(4)
The Government subsequently relaxed restrictions on Indian OFDI.
وبالتالي، قامت الحكومة بتخفيف القيود المفروضة على الاستثمار الأجنبي المباشر الهندي الموجه إلى الخارج.
Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons
تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينــة يمكــن اعتبارهــا
(i) Restrictions on freedom of religion, as well as restrictions on freedom of expression, in particular the significant censorship of the press
'1' فرض قيود على حرية الدين وقيود على حرية التعبير، وبصورة خاصة فرض رقابة شديدة على الصحافة
Zambia Anti competitive restrictions on exports of cement .6
3 زامبيا القيود المانعة للمنافسة في مجال تصدير الأسمنت 11 14 6
IV. RESTRICTIONS ON OFFICIAL AND PRIVATE TRAVEL OF OFFICIALS
رابعا القيـود المفروضـة علـى السفـر الرسمي والخـاص لموظفي
B. Denial of, or restrictions on, access and delays
باء الحرمان من فرص الوصول أو تقييدها وتعطيل التفتيش
Severe restrictions were imposed on the Turkish Cypriot enclaves.
وفرضت قيود شديدة على المناطق القبرصية التركية.
They want the third payment on the plymouth.
أنهم يريدون أن الدفعه الثالثه ل (البليموث
Both general restrictions on migration and specific restrictions on recognition of the skills possessed by migrants, especially professionals, had an impact on the framing of migration policies.
فالتقييدات العامة المفروضة على الهجرة والتقييدات المحد دة على الاعتراف بالمهارات التي يملكها المهاجرون، وخصوصا ذوي المهن الفنية، لها أثر على تشكيل السياسات الخاصة بالهجرة.
You receive without payment, give without payment.
م ج انا أ خ ذ ت م م ج انا أ ع ط وا
CONVENTION ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS
اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Incendiary Weapons (CW.P.III)
البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷسلحة المحرقة )البروتوكول الثالث لﻻتفاقية المتعلقة باﻷسلحة التقليدية(.
Access Restrictions
النفاذ القيود
Payment
4 السداد
Payment
الدفعThe name of the person buying songs from magnatune
Payment
الدفعة
Payment.
الثمن
Human rights groups objected to the restrictions on religious freedom.
وقد اعترضت جمعية حقوق الإنسان على منع الحريات الدينية.
Refraining from any restrictions on the use of outer space.
1 الامتناع عن فرض أي قيود على استخدام الفضاء الخارجي.
Imposing further restrictions on AHD would undermine their military utilities.
وفرض المزيد من القيود على أجهزة منع المناولة سيقوض منافعها العسكرية.
The following general restrictions on the use of MOTAPMs apply.
30 تنطبق على استعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد القيود العامة التالية.
E. Disputes over United States restrictions on imports of tuna
هاء ـ المنازعات بشأن القيود التي تفرضها الوﻻيات
The second problem was the distributors might add additional restrictions, either by adding restrictions to the license, or by combining the software with other software which had other restrictions on its distribution.
المشكلة الثانية كانت أن الموزعين قد يضيفون معو قات إضافية، سواء عن طريق إضافة معو قات إلى الترخيص، أو بضم البرمجيات إلى برمجيات أخرى ذات معوقات أخرى أكثر في التوزيع.
Simply put, the European integration project has hinged on restrictions on national sovereignty.
والأمر ببساطة أن مشروع التكامل الأوروبي كان متوقفا على القيود المفروضة على السيادة الوطنية.
On 3 October 2010, Germany made the final payment on these bonds.
في أكتوبر 2010 دفعت ألمانيا الدفعة النهائية لهذه السندات.
Rising unemployment, together with multifaceted restrictions on movement including restrictions caused by the wall have prevented Palestinians from gaining access to health facilities.
وإن زيادة البطالة، المقترنة بالقيود الواضحة على التنقل بما في ذلك القيود التي يسببها تشييد الجدار منعت الفلسطينيين من إمكانية الوصول إلى المرافق الصحية.
Restrictions on budget deficits are a start, but are not sufficient.
ويشكل فرض قيود على العجز في الميزانية بداية طيبة، ولكنه لا يكفي.
Not all restrictions on the exercise of sovereign power are undemocratic.
فليست كل القيود المفروضة على ممارسة السلطة السيادية غير ديمقراطية.

 

Related searches : Payment Restrictions - Restrictions On Services - Restrictions On Distributions - Restrictions On Advertising - Restrictions On Travel - Restrictions On Imports - Restrictions On Admission - Restrictions On Sale - Restrictions On Movement - Restrictions On Using - Restrictions On Investment - Restrictions On Usage - Restrictions On Freedom - Restrictions On Content