Translation of "restrictions on freedom" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Freedom - translation : Restrictions - translation : Restrictions on freedom - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Restrictions on the freedom of movement | 1 القيود المفروضة على حرية التنقل |
(i) Restrictions on freedom of religion, as well as restrictions on freedom of expression, in particular the significant censorship of the press | '1' فرض قيود على حرية الدين وقيود على حرية التعبير، وبصورة خاصة فرض رقابة شديدة على الصحافة |
Human rights groups objected to the restrictions on religious freedom. | وقد اعترضت جمعية حقوق الإنسان على منع الحريات الدينية. |
(c) The occurrence of restrictions on freedom of thought, conscience, religion and belief and on freedom of association, assembly, opinion and expression | (ج) فرض قيود على حرية الفكر والوجدان والدين والمعتقد، وعلى حرية تنظيم الجمعيات والتجمع والرأي والتعبير |
On the Ethiopian side, the Mission encountered some restrictions on freedom of movement in Subsector East. | وفي الجانب الإثيوبي، واجهت البعثة بعض العراقيل أمام حرية الحركة في القطاع الفرعي الشرقي. |
(iii) Restrictions on freedom of religion, as well as the obstacles remaining to the freedom of expression, association and peaceful assembly | '3' تقييد الحرية الدينية، والعقبات المتبقية أمام حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي |
UNTAC has devoted considerable efforts to easing the restrictions on freedom of expression and on freedom of movement in many areas of the country. | ١١٤ وقد كرست السلطة اﻻنتقالية جهودا كبيرة لتخفيف القيود المفروضة على حرية التعبير وعلى حرية اﻻنتقال في كثير من مناطق البلد. |
(d) Continued restrictions on the exercise of the freedom of thought, conscience, religion and belief | (د) مواصلة فرض القيود على ممارسة حرية الفكر والضمير والدين والمعتقد |
Such restrictions on freedom did not meet with much public opposition when they were adopted. | الحقيقة أن هذه القيود التي كبلت الحرية لم تلق قدرا كبيرا من الاعتراض من جانب عامة الناس حين تبنتها الحكومة. |
In this context, restrictions imposed on the freedom of movement of MINURSO are not acceptable. | وفي هذا السياق، فإن القيود المفروضة على حرية تنقل البعثة غير مقبولة. |
Restrictions on freedom of movement had also affected containers carrying humanitarian commodities into the Gaza Strip. | كما تؤثر القيود المفروضة على حرية التنقل في الحاويات التي تنقل المساعدة الإنسانية إلى قطاع غزة. |
Substantive issues Freedom of thought and conscience Freedom of opinion Freedom of expression Permissibility of restrictions on freedom of association Right to equality before the law and to equal protection of the law | المسائل الموضوعية حرية الفكر والوجدان حرية الرأي حرية التعبير جواز فرض قيود على حرية تكوين جمعيات الحق في المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون |
Furthermore, the delegation should indicate the types of restrictions that customary law could impose on freedom of movement and freedom to choose a domicile. | يضاف إلى ذلك أن على الوفد أن يبي ن أنواع القيود التي يمكن للقانون العرفي أن يفرضها على حرية التنقل وحرية اختيار مكان إقامة. |
Israel's imposed restrictions on freedom of movement, for one, prevent United Nations personnel from delivering life saving humanitarian assistance. | فلقد فرضت إسرائيل قيودا على حرية الحركة تمنع، على أية حال، الموظفين التابعين للأمم المتحدة من توصيل المساعدة الإنسانية التي ت نقذ أرواح الناس. |
(25) The Committee has taken note of the various reports describing restrictions on the right to freedom of association. | (25) وتحيط اللجنة علما بالتقارير المختلفة التي تصف القيود المفروضة على حرية إنشاء الجمعيات. |
Other problems worth highlighting included violence against women, abortion, excessive restrictions on trade union rights and freedom of the media. | وتشمل المشاكل الأخرى التي تجدر الإشارة إليها العنف ضد المرأة والإجهاض والقيود الشديدة على حقوق النقابات وحرية وسائط الإعلام. |
Transport operations were also affected by restrictions on freedom of movement, which caused a number of convoys to be cancelled. | وتأثرت عمليات النقل أيضا بالقيود المفروضة على حرية الحركة، اﻷمر الذي تسبب في إلغاء عدد من رحﻻت القافﻻت. |
Therefore, the allegations presented in this paragraph concerning restrictions on freedom of belief have no base in reality. Paragraph 62 | ولذلك فإن المزاعم المقدمة في هذه الفقرة بشأن فرض قيود على حرية المعتقد ﻻ أساس لها في الواقع. |
61. Concern was expressed concerning the extent of the limitations and restrictions imposed on the freedom of religion and belief. | ٦١ أعرب عن القلق فيما يتعلق بكثرة الحدود والقيود المفروضة على حرية الدين والمعتقد. |
To verify that freedom of expression, organization, movement and assembly are respected without restrictions | )د( التحقق من اﻻمتثال دون قيود لمبدأ حرية التعبير والتنظيم والتنقل والتجمع |
(d) Verify that freedom of expression, organization, movement and assembly are respected without restrictions | )د( التحقق من احترام حرية التعبير والتنظيم والحركة والتجمع دون قيود |
CAMBRIDGE On a recent Saturday morning, several hundred pro democracy activists congregated in a Moscow square to protest government restrictions on freedom of assembly. | كمبريدج ـ في صباح أحد أيام السبت مؤخرا ، احتشد ع دة مئات من الناشطين من أنصار الديمقراطية في ميدان موسكو للاحتجاج على القيود التي فرضتها الحكومة على حرية التجمع. |
In relation to the legal obligation of military service, both Acts contain certain restrictions on a conscript apos s freedom of movement. | وفيما يتصل باﻻلتزام القانوني بالخدمة العسكرية، يتضمن كﻻ القانونين تقييدات لحرية حركة المطلوب للتجنيد. |
The lifting of certain of the restrictions on freedom of movement has not yet led to any significant return of displaced people. | ٤١ ولم يؤد بعد رفع بعض القيود المفروضة على حرية اﻻنتقال الى عودة النازحين بشكل ملموس. |
The Committee further recommends to the State party that it lift restrictions on freedom of movement having a disproportionate impact on members of national minorities. | كذلك توصي اللجنة الدولة الطرف برفع القيود عن حرية التنقل لأن لها أثرا غير متناسب على أفراد الأقليات القومية. |
Restrictions on owning land | قيود على امتلاك الأرض |
65. The New York Times of 21 April 1993 reported that significant restrictions on freedom of speech and press exist in East Timor. | ٦٥ وأفادت صحيفة quot نيويورك تايمز quot في ٢١ نيسان ابريل ١٩٩٣ باستمرار فرض قيود كبيرة على حرية الكﻻم والصحافة في تيمور الشرقية. |
It was particularly concerned about the arbitrary detention and execution of political prisoners and the severe restrictions on the movement of people and on religious freedom. | وتشعر أستراليا بالقلق بوجه خاص إزاء الاحتجاز التعسفي وإعدام الأسرى السياسيين والقيود الصارمة المفروضة على حركة الشعب وعلى الحرية الدينية. |
They have also imposed restrictions on UNPROFOR apos s freedom of movement, especially in Sector South, which have crippled UNPROFOR apos s monitoring function. | كما فرضوا القيود على حرية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في التنقل، وبخاصة في القطاع الجنوبي، مما شل مهمة الرصد الموكولة للقوة المذكورة. |
C. Restrictions on aerial rights | جيم فرض تقييدات على حقوق التحليق الجوي |
It is also concerned at the impact of the Emergency Decree on Government Administration in States of Emergency which imposes serious restrictions on media freedom (art. 19, para. | كما أنها تشعر بالقلق إزاء أثر مرسوم الطوارئ بخصوص إدارة الحكومة في حالات الطوارئ، الذي يفرض قيودا شديدة على حرية وسائط الإعلام (الفقرة 3 من المادة 19). |
The military's restrictions on the media don't appear to be going anywhere, either. The Southeast Asian Press Alliance (SEAPA) warns that the constitution provides the state with potentially more power to intervene on press freedom and freedom of expression. | كما أن القيود التي وضعها الجيش على الإعلام لا تبشر بابتعاده عنه، ويحذر التحالف الإخباري لجنوب شرق أسيا (سيابا) من أن الدستور يعطي الدولة الكثير من السلطات المحتملة للتدخل في حرية الصحافة وحرية التعبير . |
As in the past, both sides denied inspection teams access to some of their positions and imposed some restrictions on the Force's freedom of movement. | وعلى غرار ما حدث في الماضي، منع كلا الجانبين أفرقة التفتيش من الوصول إلى بعض مواقعهما وفرضا بعض القيود على حرية تحرك القوة. |
On the Ethiopian side, especially in Sub Sector East, UNMEE personnel encountered restrictions to its freedom of movement in certain locations within the adjacent area. | 6 وعلى الجانب الإثيوبي، خاصة في القطاع الشرقي الفرعي، واجه أفراد البعثة قيودا على حرية تنقلهم في بعض المواقع في المنطقة المجاورة. |
The State party has replied that restrictions on the author apos s freedom of expression were justified under the terms of article 19, paragraph 3. | وردت الدولة الطرف على ذلك بأنه كان هناك بموجب الفقرة ٣ من المادة ١٩ من العهد ما يبرر فرض قيود على حرية صاحب البﻻغ في التعبير. |
In order to demonstrate this, I focus on four measures employed by the Israeli authorities restrictions on freedom of movement house demolitions detention and injuries and loss of lives. | ولبيان هذا، أركز على تدابير أربعة تستخدمها السلطات الإسرائيلية هي تقييد حرية التنقل تدمير المنازل الاعتقال والإصابات والخسائر في الأرواح. |
The Israeli authorities, citing security concerns, have continued to impose far reaching restrictions on the freedom of movement of UNRWA personnel in the occupied Palestinian territory. | 203 ظلت السلطات الإسرائيلية تفرض قيودا شديدة على حرية تنقل موظفي الأونروا في الأرض الفلسطينية المحتلة متذرعة بشواغل أمنية. |
Although the elections were complicated by the continuing Israeli occupation and restrictions on freedom of movement imposed in the occupied Palestinian territory, turnout was nonetheless high. | فبالرغم مما اتسمت به الانتخابات من تعقيدات نتيجة لاستمرار الاحتلال الإسرائيلي والقيود المفروضة على حرية التنقل داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، كانت نسبة الإقبال مع ذلك عالية. |
14. Restrictions imposed by the local Serb authorities on UNPROFOR apos s freedom of movement have been much more acute, especially in sectors North and South. | ١٤ وكانت القيود التي فرضتها السلطات الصربية المحلية على حرية تنقل قوة اﻷمم المتحدة للحماية أشد بكثير، وﻻسيما في القطاعين الجنوبي والشمالي. |
The lawyer, however, was denied authorization to visit his client the lawyer allegedly also suffered restrictions of his freedom of movement on account of his client. | غير أن المحامي حرم من اﻹذن بزيارة موكله، وي دعى أن المحامي عانى أيضا من قيود على حرية تنقله بسبب موكله. |
Restrictions on nomadic ways of life | القيود المفروضة على حياة الر ح ل |
Restrictions on trade should be relaxed. | فينبغي تخفيف القيود على التجارة. |
Make freedom, put freedom in everything, turn freedom on, right? | اصنع الحرية , ضع الحرية في كل شيء, فع ل الحرية , صحيح |
The confiscation and demolition of Palestinian property, the arbitrary detentions, the restrictions on freedom of movement and expression and on the right to education were all serious human rights violations. | فمصادرة وهدم الممتلكات الفلسطينية وعمليات الاعتقال العشوائية وتقييد حرية الحركة والتعبير والحق في التعليم أمور تعتبر كلها انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان. |
Clarifications were requested on some provisions of the Rights and Freedoms of Aliens in Spain (Organization) Act (No. 7 1985) which placed restrictions on freedom of movement, assembly and education. | وطلبت تقديم إيضاحات بشأن بعض أحكام quot قانون )تنظيم( حقوق وحريات اﻷجانب في اسبانيا quot )رقم ٧ ٥٨٩١( الذي يفرض قيودا على حرية التنقل والتجمع والتعليم. |
Related searches : Attack On Freedom - Restrictions On Payment - Restrictions On Services - Restrictions On Distributions - Restrictions On Advertising - Restrictions On Travel - Restrictions On Imports - Restrictions On Admission - Restrictions On Sale - Restrictions On Movement - Restrictions On Using - Restrictions On Investment - Restrictions On Usage - Restrictions On Content