Translation of "restricted to europe" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The relationship between the Council of Europe and the United Nations is not restricted to words.
ولا تقتصر العلاقة بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة على الأقوال.
Under these exemptions, airlines from developing countries can continue to operate to and from airports in Europe, noise restricted aircraft that previously had operated to Europe during a specified reference period.
وفي إطار هذه اﻻعفاءات، تستطيع شركات النقل الجوي من البلدان النامية مواصلة تشغيل الطائرات التي جرى تخفيف الضوضاء الصادرة عنها الى ومن المطارات الكائنة في أوروبا، وهي الطائرات التي كانت تعمل على الخطوط الى أوروبا أثناء فترة مرجعية محددة.
At the present time, immigration to Western Europe has been restricted by policy measures, although the flow of illegal immigrants continues.
ومع أن الهجرة الى غرب أوروبا مقيدة في الوقت الراهن بتدابير اتخذت في مجال السياسة العامة، ﻻيزال تدفق المهاجرين بطرق غير قانونية مستمرا.
Gain Restricted
ح ضر الكسب
Restricted resources
الموارد المقيدة
You're restricted to the hallways tonight.
أنت منتشر الليلة في الأروقة
Kubuntu restricted extras
إضافيات كوبونتو المقيدة
Ubuntu restricted extras
إضافيات أوبونتو المقيدة
Xubuntu restricted extras
إضافيات إكسبونتو المقيدة
Total restricted resources
١٩ إجمالي الموارد المقيدة
B. Restricted series
باء سلسلة التوزيع المحدود
Land speculation, however, continues to be restricted.
غير أن المضاربات العقارية لا تزال محدودة.
Access to restricted port in POST denied.
الوصول إلى المنفذ المقيد في POST مرفوض.
Wave power is restricted to coastal areas.
إن طاقة الأمواج محصورة بالمناطق الساحلية
Restricted tenders, restricted calls for tenders, or invited tenders are only open to selected prequalified vendors or contractors.
طلب العروض المحصور restricted calls for tenders أو invited tenders وهو يوجه إلى فئة معينة من الموردين المختارين .
Article 47. Restricted tendering
المادة ٤٧ المناقصة المحدودة
Keep back! Restricted area.
منطقه محظوره
You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections.
لستم متضيقين فينا بل متضيقين في احشائكم.
The university was restricted to the elite aristocracy.
اختصت الجامعة بالطلبة من النخبة الأرستقراطية.
His toilet visits are said to be restricted.
كما أن إمكانية ذهابه إلى المرحاض مقي دة.
The reorganization must not be restricted to Headquarters.
ويجب أﻻ تقتصر إعادة التنظيم على المقر.
Nor should it be restricted to hierarchical bureaucratic organizations.
ولا ينبغي أن تقتصر هذه المهارات على المنظمات البيروقراطية ذات التسلسل الهرمي في القيادة.
The admin has restricted the right to send files
قيد المدير حق إرسال ملفات
The admin has restricted the right to receive files
قيد المدير حق استقبال ملفات
The problem is widespread and not restricted to drug companies.
إلا أن المشكلة واسعة الانتشار ولا تقتصر على شركات تصنيع العقاقير فحسب.
Such commendable work is not restricted to the electoral field.
وذلك العمل الجدير بالإشادة به لا يقتصر على المجال الانتخابي.
Foreign direct investment had been restricted to carefully selected sectors.
وكان اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر مقصورا على بعض القطاعات المنتقاة بعناية.
And second, it was not restricted to pairs of people.
وثانيا ، لم يكن قاصرا على زوجين من الناس.
This platoon is restricted to the post for the weekend.
هذه الفصيله محجوزه امام النصب خلال عطله الاسبوع
It should be protected, not restricted.
ولابد من حمايته وليس تقييده.
Guidance on the term severely restricted
5 إرشادات بشأن المصطلح مقيد بشدة
C. Banned or severely restricted chemicals
جيم المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة
This place is restricted, off limits.
هذا المكان محظور.
Access to United Nations Headquarters was never restricted to Mission members, nor was access restricted to vehicles that were located south of 96th Street between the hours in question.
ولم يجر قط تقييد دخول أعضاء البعثات إلى مقر الأمم المتحدة، كما لم يقيد دخول السيارات التي كانت تتواجد جنوب الشارع 96 فيما بين الساعات المعنية.
But governments continued to see their economic roles in restricted terms.
ولكن الحكومات استمرت في النظر إلى دورها الاقتصادي من زاوية محدودة.
Vendors are restricted to a commercial zone near the government offices.
يقتصر وجود الباعة في منطقة تجارية بالقرب من المكاتب الحكومية.
's right to the property, including possession, could not be restricted.
في ملكية العين، بما في ذلك الانتفاع منه.
So capabilities that were once restricted are now available to everyone.
إذن الامكانات التي كانت في مرحلة ما محدودة أصبحت الآن متاحة للجميع.
This democratic spirit has not been restricted to the Arab World.
هذا لم يقتصر على الروح الديمقراطية في العالم العربي.
First, the widowhood effect was not restricted to husbands and wives.
أولا ، تأثير الأرمل لم يكن قاصرا على الأزواج و الزوجات.
Every airport contains areas allocated to the public and restricted areas for authorized individuals. Points of access to restricted areas are controlled by customs and border police officials.
يحتوي كل مطار على فضاءات مخص صة للعموم وفضاءات منظمة مخص صة للأشخاص المخو ل لهم الدخول إليها.
C. Guidance on the term severely restricted
جيم توجيه بشأن مصطلح المقيدة الاستعمال بشدة
That's why I'm more restricted than usual.
لذا فقدتى الكثير من الحرية التي تستحقيها
I knew it wasn't the restricted area.
كنت أعلم بأنها لم تكن المنطقة الممنوعة.
Anger is no longer restricted to extreme anti capitalist, anti globalization forces.
ولم يعد الغضب مقتصرا على القوى المتطرفة المناهضة للرأسمالية والعولمة.

 

Related searches : Introduced To Europe - Commitment To Europe - Journey To Europe - Move To Europe - Welcome To Europe - Attachment To Europe - Return To Europe - Expand To Europe - Gateway To Europe - Off To Europe - Moving To Europe - Restricted To Internal - Restricted To Wheelchair