Translation of "respondents rate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
If such an estimate is not available, respondents are requested to suggest an average civilian wage rate that may be readily available and that the respondents believe might serve as a reasonable measure of opportunity cost. | إذا لم يكن هذا التقدير متوافرا لدى البلدان المجيبة، يرجى منها ان تذكر متوسط أي أجر مدني قد يكون متوافرا لديها بسهولة وتعتقد أنه يمكن اﻻستفادة منه كمقياس معقول لتكاليف الفرص الضائعة. |
If such an estimate is not available, respondents are requested to suggest an average civilian wage rate that may be readily available and that the respondents believe might serve as a reasonable measure of opportunity cost. | إذا لم يكن هذا التقدير متوافرا لدى البلدان المجيبة، يرجى منها أن تذكر متوسط أي أجر مدني قد يكون متوافرا لديها في الحال وتعتقد أنه يمكن اﻻستفادة منه كمقياس معقول لتكاليف الفرص الضائعة. |
Specifically, respondents rate 12 issues in terms of their importance to the corresponding dilemma and then rank the four most important issues. | ويقوم المستجيبون على وجه التحديد بتقييم 12 قضية من حيث أهميتها للمعضلة المقابلة لها ومن ثم ترتيب القضايا الأربع الأكثر أهمية. |
There were 1,143 respondents younger than 18 (19.25 per cent), while 4,328 respondents were older than 18 (90 per cent). | وبلغ عدد من هم دون سن 18 من بين الذين شملتهم الدراسة 143 1 شخصا (19.25 في المائة)، بينما بلغ عدد من تجاوزوا هذه السن 328 4 شخصا (90 في المائة). |
Don t cite something you thought or talked about later). The response rate was 38 , and no reason was repeated by more than three respondents, except the stock market drop itself. | كانت نسبة الاستجابة للاستبيان 38 ، ولم يتكرر سبب واحد في أكثر من ثلاث استمارات. |
However, most respondents now supply MBS questionnaires via facsimile. | غير أن معظم المستجيبين يردون على اﻻستبيانات حاليا عن طريق الفاكسميلي. |
Visual analogue scale (VAS) Respondents are asked to rate a state of ill health on a scale from 0 to 100, with 0 representing being dead and 100 representing perfect health. | المقياس التمثيلي البصري (VAS) يطلب من المجيبين تقييم حالة اعتلال الصحة على مقياس من 0 إلى 100، حيث يمثل 0 الوفاة وتمثل 100 الصحة المثالية. |
However, current international recommendations and manuals do not include guidelines on how to deal with the decreasing response rate that is due to the increasing number of respondents refusing to be surveyed. | بيد أن التوصيات والأدلة الدولية الراهنة لا تشتمل على مبادئ توجيهية بشأن طريقة التعامل مع تراجع معدل الاستجابة نتيجة زيادة عدد الذين يرفضون الإجابة على الاستقصاءات. |
The respondents applied to have the Commission's directives set aside. | وقدم المدعى عليهم طلبا لإلغاء توجيهات اللجنة. |
9 of the respondents considered the positions to be equal. | واعتبرت نسبة 9 في المائة من المشتركين في الدراسة الاستقصائية أن وض ع ي الرجل والمرأة متكافآن. |
Nearly all respondents commented that the meeting had been productive. | وأشار جميع المجيبين تقريبا إلى أن الاجتماع كان مثمرا. |
There were significant differences between male and female respondents 54.1 per cent of male and only 12.5 per cent of female respondents said that they consumed alcohol. | وكانت هنالك اختلافات كبيرة بين المجيبين من الذكور والمجيبات من الإناث فقد ذكر 54.1 في المائة من المجيبين أنهم يتعاطون الخمور مقابل 12.5 في المائة فقط من المجيبات. |
In one question, the respondents were asked to rate the service function of recruiting staff in terms of the following dimensions (a) responsiveness to needs, (b) timeliness, (c) good quality and (d) flexibility in delivery. | وفي أحد الأسئلة المطروحة، ط لب من المجيبين أن يقي موا مهمة الخدمة المتمثلة في تعيين الموظفين من حيث الأبعاد التالية (أ) الاستجابة للاحتياجات (ب) ح سن التوقيت (ج) الجودة (د) مرونة التقديم. |
Respondents Russia (Malysheva) Brazil (Toni) Switzerland (W. Zimmermann) Uganda (Nsita) India (Bahuguna) | المجيـبـون روسيا (ماليشيفا) البرازيل (توني) سويسرا (و. زيمرمان) أوغندا (نسيتا) الهند (باهوغونا) |
Only 48 per cent of the respondents had, during the third reporting period, sent or received such requests, compared with almost 60 per cent of respondents during the second period. | وقد أرسل 48 في المائة فقط من الدول المجيبة، خلال فترة الإبلاغ الثالثة، إلى دول أخرى أو تلقى منها طلبات بشأن تبادل المساعدة القانونية فيما يخص حالات غسل الأموال، مقارنة بزهاء 60 في المائة من الدول المجيبة في فترة الإبلاغ الثانية. |
The applicants and the respondents were the claimants and respondents in an international arbitration conducted in Singapore pursuant to the Rules of Conciliation and Arbitration of the International Chamber of Commerce. | كان المدعون والمدعى عليهم هم المدعون والمدعى عليهم في تحكيم دولي أ جري في سنغافورة عملا بلائحة التوفيق والتحكيم لغرفة التجارة الدولية. |
The research results show that 86 per cent of the respondents have breakfast every day, and 94 per cent of the respondents brush their teeth one or more times a day. | 445 وتبي ن نتائج البحوث أن 86 في المائة من الذين شملتهم الدراسة يتناولون طعام الإفطار كل يوم، وأن 94 في المائة منهم ينظفون أسنانهم بالفرشاة مرة أو أكثر في اليوم. |
About 50 of respondents are illiterate and the remaining ones have primary education | نحو 50 في المائة من المشمولات بالدراسة أميات والمتبقيات حص لن التعليم الابتدائي |
Respondents were asked whether Governments provided effective medical care to persons with disabilities. | 32 س ئل المستجيبون عما إذا كانت الحكومات تقوم بتوفير رعاية طبية فعالة للمعوقين أم لا. |
Some 40 per cent of respondents were not aware of any such activities. | ولم تكن نسبة تناهز 40 في المائة من أصحاب الردود على علم بأي من هذه الأنشطة. |
Thus, while most respondents said they were not worried, nearly half expressed some worry. | وهكذا، فمع أن أغلب الذين شملهم الاستطلاع قالوا إن القلق لا يساورهم، إلا أن نصفهم تقريبا أعربوا عن قلقهم. |
In the United States, respondents favor trade restrictions by a two to one margin. | ففي الولايات المتحدة يؤيد من شملهم الاستطلاع فرض قيود تجارية بهامش اثنين إلى واحد. |
They should also, whenever possible, contact the respondents and collect their version of facts. | يجب عليهم أيضا ، كلما أمكن، التواصل مع الأشخاص قيد التحقيق وجمع نسختهم من الحقائق. |
Respondents from Lebanon and Turkey preferred women not to cover their faces or hair. | فض ل المشاركون من لبنان وتركيا عدم تغطية النساء لوجوههم أو شعرهم. |
However, the polling did not indicate the extent to which respondents follow both sports. | ومع ذلك، فإن الاقتراع لا تشير إلى أي مدى اتباع المشاركين على حد سواء الرياضية. |
One fifth of respondents named these factors as an outcome of their OFDI activities. | وقد أشار خ مس الشركات التي شملها الاستقصاء إلى هذه العوامل باعتبارها نتيجة من نتائج أنشطتها في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج. |
It also showed that 76 per cent of the respondents aspired to higher education. | وأشارت أيضا إلى أن 76 في المائة ممن شملتهم الدراسة يطمحون إلى بلوغ مرحلة التعليم العالي. |
Standard rate Reduced rate | الموظفون المعدل القياسي |
Research has shown that 6.7 per cent of respondents are physically active, 42.1 per cent suffer hypertension, and 55 per cent of respondents suffer from cholesterol levels that exceed 5.5 mmol l (millimoles per litre). | كما بي ن البحث أن 6.7 في المائة من الذين شملتهم الدراسة يمارسون نشاطا بدنيا ، وأن 42.1 في المائة يعانون من ارتفاع ضغط الدم، بينما تعاني نسبة 55 في المائة من مستويات كولسترول تتجاوز 5.5 ميليمول لكل لتر. |
5. If a regularly published exchange rate is unavailable, or considered unsuitable for converting military expenditures, respondents are requested to comment on other possible ways for comparing the military expenditures of the responding country with those of other countries. BRAZIL | ٥ اذا لم يكن هناك سعر صرف ينشر بانتظام، أو اذا كان هذا السعر غير مناسب لتحويل النفقات العسكرية، يرجى من البلدان المجيبة التعليق على الطرق اﻷخرى التي يمكن بها مقارنة النفقات العسكرية للبلد المجيب بالنفقات العسكرية للبلدان اﻷخرى. |
5. If a regularly published exchange rate is unavailable, or considered unsuitable for converting military expenditures, respondents are requested to comment on other possible ways for comparing the military expenditures of the responding country with those of other countries. CZECH REPUBLIC | ٥ إذا لم يكن هناك سعر صرف ينشر بانتظام، أو كان هذا السعر غير مناسب لتحويل النفقات العسكرية، يرجى من البلدان المجيبة التعليق على الطرق اﻷخرى التي يمكن بها مقارنة النفقات العسكرية للبلد المجيب بالنفقات العسكرية للبلدان اﻷخرى. |
5. If a regularly published exchange rate is unavailable, or considered unsuitable for converting military expenditures, respondents are requested to comment on other possible ways for comparing the military expenditures of the responding country with those of other countries. BULGARIA | ٥ اذا لم يكن هناك سعر صرف ينشر بانتظام، أو اذا كان هذا السعر غير مناسب لتحويل النفقات العسكرية، يرجى من البلدان المجيبة التعليق على الطرق اﻷخرى التي يمكن بها مقارنة النفقات العسكرية للبلد المجيب بالنفقات العسكرية للبلدان اﻷخرى. |
Rate means annual growth rate. | وتشير كلمة quot المعدل quot الى معدل النمو السنوي. |
And half of all respondents claim to make daily sacrifices to save for major expenditures. | ويزعم نصف المستجيبين للدراسة أنهم يضحون بشكل شبه يومي لادخار مبالغ كبيرة ينفقونها في وقت لاحق على عمليات شراء كبيرة. |
Input from respondents around the world more than 9,600 this year influences the report s conclusions. | وتؤثر المدخلات من المشاركين من مختلف العالم ــ أكثر من 9600 هذا العام ــ على نتائج التقرير. |
Some 21.1 per cent of respondents have not adopted any of the measures indicated above. | ولم يعتمد قرابة 20 في المائة أيا من التدابير المبينة أعلاه. |
In this case, this is nearly 30,000 U.S. respondents, and we find the same pattern. | حوالي ثلاثين الفا مستجيب امريكيا, وو جدنا نفس النمط. كما تروا, |
Respondents said that great sex hits all of the five senses at an extreme level. | قال المشاركون أن الجنس الرائع يلتقي بالحواس الخمسة جميعها في مرحلة قصوى. |
Also, 50 per cent of respondents indicated the use of two or more kinds of narcotic drugs at the same time, while 37.7 per cent of respondents confirmed having sexual intercourse when under the effects of drugs. | وذكر 50 في المائة من المجيبين أنهم يتعاطون نوعين أو أكثر من المخدرات في نفس الوقت، بينما أكد 37.7 في المائة من المجيبين ممارسة الجنس تحت تأثير المخدرات. |
Rate is the periodic interest rate. | المعدل هو معدل الفائدة الدورية. |
43 percent of respondents said they use less than half the functionality of their existing system. | وقالت 43 في المئة ممن شملهم الاستطلاع انهم استخدام أقل من نصف وظيفة نظام القائمة بينهما. |
All respondents agreed to limit introductory statements for agenda items to a maximum of five minutes. | 4 وافق كل المجيبين على أن تقتصر البيانات الاستهلالية بالنسبة لبنود جدول الأعمال على مدة أقصاها خمس دقائق. |
This large group of respondents provided a mine of information that led to some unexpected conclusions. | وقدمت هذه المجموعة الكبيرة من المجيبين معلومات وفيرة أدت إلى نتائج غير متوقعة. |
Even so, roughly 70 of respondents in a February poll said that they approved of Putin s performance. | ورغم ذلك فإن ما يقرب من 70 من المستجيبين للاستطلاع في فبراير شباط أكدوا على استحسانهم لأداء بوتن. |
Respondents were asked what economic policies Governments have adopted to create equal opportunities for persons with disabilities. | السياسات الاقتصادية |
Related searches : Research Respondents - Respondents Characteristics - Business Respondents - Of Respondents - Survey Respondents - Total Respondents - All Respondents - With Respondents - Online Respondents - Among The Respondents - Share Of Respondents - Proportion Of Respondents - Number Of Respondents - Percentage Of Respondents