Translation of "resource limited countries" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Resource constraints have limited the coverage of the global campaigns, which to date has been extended to 10 countries.
وأدى نقص الموارد إلى تضييق نطاق الحملتين العالميتين، اللتين تم توسيعهما لحد الآن لتغطية 10 بلدان.
Developing countries will be limited, if only by resource constraints, in their ability to participate in these international forums.
60 وستكون البلدان النامية محدودة، ولو بسبب القيود المتعلقة بالموارد، من حيث قدرتها على المشاركة في هذه المحافل الدولية.
Growth is limited by the essential resource in scarcest supply.
ولكن النمو مرتبط بالموراد الأساسية في العرض الشحيح
88. Problems in education are not limited to questions of resource limitations.
٨٨ وﻻ تنحصر مشاكل التعليم بمسائل التضييق على الموارد.
While opportunities for resource mobilization are limited, some possibilities are being actively pursued
ومع أن فرص تعبئة الموارد محدودة، إﻻ أنه يجري السعي بنشاط لتحقيق بعض اﻹمكانيات.
The lines of supply are long, placing strains on a limited oil resource.
وخطوط إمداد طويلة أضافت ضغوط على موارد النفط المحدودة
How to change current trends in resource mobilization, given that regions and countries with the greatest needs have limited ability to commit these resources themselves
كيف نغي ر الاتجاهات الحالية في مجال تعبئة الموارد، في ضوء أن الأقاليم والبلدان التي هي في أمس الحاجة تعاني من قدرات محدودة على تخصيص هذه الموارد بحد ذاتها
Tourism was limited to the Comecon countries.
السياحة كانت محدودة للبلدان الكوميكون.
Today it only has two offices and is limited by both human and financial resource constraints.
ولا يوجد لدى الوزارة اليوم سوى مكتبين فقط، كما أن ثمة قيودا تكتنفها فيما يتصل بالموارد البشرية والمالية.
Above all, it is no longer prudent to divide Arab countries between donors and recipients, or between resource rich and resource poor countries.
والأمر الأكثر أهمية هنا هو أن ندرك أنه لم يعد من الحكمة أن يستمر تقسيم الدول العربية بين دول مانحة وأخرى متلقية للمساعدات، أو بين دول غنية بالموارد وأخرى تفتقر إليها.
The natural resource industries that globalization promotes have limited capacity to absorb employment out of traditional sectors.
إن صناعات الموارد الطبيعية التي تروج لها العولمة تتمتع بقدرة محدودة على استيعاب العمالة الآتية من القطاعات التقليدية.
Net resource outflows from developing countries continued in 2004
ألف استمرار تدفقات الموارد الصافية الخارجة من البلدان النامية في سنة 2004
(a) The resource situation of the least developed countries
)أ( حالة الموارد ﻷقل البلدان نموا
On average, resource rich countries have done even more poorly than countries without resources.
في عموم الأمر، كان أداء الدول الغنية بالموارد أسوأ حتى من أداء الدول المحرومة منها.
Limited control operations were carried out in those countries.
ولم يضطلع في هذه البلدان إﻻ بعمليات مكافحة محدودة.
Effective prevention is especially critical to sustaining global efforts to expand access to treatment in resource limited settings.
والوقاية الفعالة مهمة بصفة خاصة لدعم الجهود العالمية الرامية إلى توسيع نطاق إمكانية الحصول على العلاج في المناطق المحدودة الموارد.
Most domestic resource flows originate in a few large countries.
فغالبية تدفقات الموارد المحلية تنشأ في عدد قليل من البلدان الكبيرة.
C. The impact on developing countries of net resource outflows
جيم أثر التدفقات الصافية للموارد الخارجة على البلدان النامية
Until the 1990s, OFDI from the Republic of Korea was heavily restricted and was largely limited to resource development.
12 كان الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج من جمهورية كوريا م ثقلا بالقيود حتى فترة التسعينات من القرن العشرين وكان يقتصر إلى حد بعيد على تنمية الموارد.
There is a strong consensus now that treatment and care do work and are feasible in resource limited settings.
وهناك الآن توافق قوي في الآراء على أن العلاج والرعاية نافعتان بالفعل وأنه يمكن تحقيقهما في ظل محدودية الموارد.
Rich countries and donors have limited budgets and attention spans.
ولكن الحقيقة الأساسية الواضحة هو أننا لا نستطيع أن ننفق دولارا واحدا مرتين.
This will mainly benefit industrialized countries and create limited potential for developing countries, including small island developing countries.
وستستفيد البلدان الصناعية بصورة رئيسية من هذا اﻷمر الذي يؤدي الى ايجاد إمكانية محدودة بالنسبة للبلدان النامية بما في ذلك البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
In many countries, there is considerable scope for domestic resource mobilization.
في العديد من البلدان هناك مجال واسع لتعبئة الموارد المحلية.
Figure I. Net resource flows to Africa and developing countries a
تدفقات الموارد الصافية إلى افريقيا والبلدان النامية)أ(
Paradoxically, resource rich developing countries are often worse off than comparable countries that lack those resources.
ومن عجيب المفارقات أن حال البلدان النامية الغنية بالموارد تكون غالبا أسوأ من حال مثيلاتها من البلدان التي تفتقر إلى الموارد.
Paragraph 137 should specify that the objective of resource mobilization was to satisfy the growing resource requirements in the developing countries.
ولذلك ينبغي أن تنص الفقرة ١٣٧ على أن الهدف من تعبئة الموارد هو تلبية احتياجات البلدان النامية المتزايدة إلى الموارد.
resources, konnector resource, contact resource, calendar resource, notes resource, alarm resource, imap
مور د مراس ل واحد مور د رزنامة مور د مور د تنبيه مور د
Limited funds are available to assist least developed countries with participation.
وتتوفر أموال محدودة لمساعدة أقل البلدان نموا على المشاركة.
Debt servicing undoubtedly limited the capacity of developing countries to pay.
ومما ﻻ شك فيه أن خدمة الدين تحد من قدرة البلدان النامية على الدفع.
These countries already understand that water is a renewable but finite resource.
وتدرك هذه البلدان بالفعل أن المياه مورد متجدد ولكنه محدود.
We consider the geostationary orbit to be a limited natural resource subject to saturation and therefore that it must be used on the basis of the principle of rational and equitable access for all countries.
ونرى في المدار الثابت بالنسبة للأرض مصدرا طبيعيا محدودا معرضا للإشباع، وبالتالي يجب استخدامه على أساس مبدأ تيسير الوصول الرشيد والعادل أمام جميع البلدان.
It was a limited natural resource which should therefore be used for the benefit of all humanity, especially the developing countries, but at the same time the relevant ITU Conventions should be taken into account.
وﻻحظ أن ذلك المدار مورد طبيعي محدود وأنه ينبغي بالتالي استخدامه لصالح البشرية قاطبة وخاصة البلدان النامية، لكن ينبغي في الوقت نفسه وضع اﻻتفاقيات ذات الصلة لﻻتحاد الدولي للمواصﻻت السلكية والﻻسلكية في اﻻعتبار أيضا.
Some delegations reiterated the view that the geostationary orbit was a limited natural resource, which ran the risk of becoming saturated.
80 وأعربت وفود مجد دا عن الرأي الذي مفاده أن المدار الثابت بالنسبة للأرض مورد طبيعي محدود مهد د بأن يصبح مشبعا.
This resulted in limited comparable data for 10 countries in 2004 and for 19 countries in 2005.
وأتاحت هذه الدراسة بيانات محدودة قابلة للمقارنة تخص 10 بلدان في عام 2004 و19 بلدا في عام 2005.
Many of the problems that affect young people thus result from limited data and information on the situation of youth, limited capacities for integrated planning and coordination, weak inter institutional linkages for implementation and limited resource capacities in terms of finances and personnel.
وهكذا فإن الكثير من المشكﻻت التي تمس الشباب ناتجة عن محدودية البيانات والمعلومات عن حالة الشباب، ومحدودية القدرات على التخطيط والتنسيق المتكاملين، وضعف الروابط القائمة بين المؤسسات من أجل التنفيذ، ومحدودية طاقات الموارد من حيث اﻷموال والعاملين.
As a result, there is limited participation of interns from developing countries.
ونتيجة لذلك، تشارك في البرنامج قلة من المتمرنين من البلدان النامية.
4. Urges malaria endemic countries to increase domestic resource allocation to malaria control
4 تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على زيادة تخصيص موارد محلية من أجل مكافحة الملاريا
Human resource development required substantial external support, in particular the least developed countries.
وتتطلب تنمية الموارد البشرية دعما خارجيا كبيرا وﻻ سيما في أقل البلدان نموا.
The resource curse is entirely confined to countries below a threshold of governance.
لعنة الموارد تقتصر تماما على البلدان تحت خط عتبة الحوكمة.
In resource rich countries, with all the tests and treatment we currently have,
في دول غنية بالموارد، و مع وجود جميع الإختبارات و سبل العلاج ،
We wish to reaffirm our view that the geostationary orbit is a limited resource, and that access to it should be free to all countries, including those that do not yet have the capacity to launch satellites.
ونود أن نؤكد مجددا رأينا في أن المدار الثابت بالنسبــة لﻷرض هو مورد محدود، وأن الوصول إليه ينبغي أن يكون حرا لجميع البلدان، بما فيها تلك الدول التي ﻻ تملك بعد القدرة على إطﻻق السواتل.
Attendance is limited to members of the Group of the Least Developed Countries.
الحضور مقصور على أعضاء مجموعة أقل البلدان نموا.
17. The geostationary orbit was an integral part of outer space and a limited natural resource. Currently, the majority of States, in particular the developing countries, did not have equitable access to the geostationary orbit with proper safeguards.
١٧ وأشار المتكلم إلى أن المدار الثابت بالنسبة لﻷرض يشكل جزءا ﻻ يتجزأ من الفضاء الخارجي ويعد موردا طبيعيا قابﻻ للنفاد وﻻ تتوافر حاليا ﻷغلبية الدول، وﻻ سيما البلدان النامية بما فيها الدول اﻻستوائية، إمكانية الوصول المتكافئ والمأمون إلى المدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
Exports to foreign countries, however, tend to be almost exclusively resource based raw materials.
بيد أن الصادرات إلى البلدان اﻷجنبية تكاد تنحصر في المواد الخام القائمة على الموارد.
At mid decade, most developing countries and countries with economies in transition have made significant progress in improving resource mobilization.
6 وبحلول منتصف العقد، كانت معظم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد أحرزت تقدما كبيرا في زيادة تعبئة مواردها.

 

Related searches : Resource Rich Countries - Resource-limited Settings - Resource File - Resource Productivity - Resource Costs - Resource Level - Resource Nationalism - Resource Assessment - Resource Mobilization - Resource Demand - Resource Rent