Translation of "requisite vote" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Commission will then determine an applicant apos s eligibility to vote on submission and verification of the requisite supporting evidence.
ولذلك تقرر اللجنة أهلية مقدم الطلب للتصويت بناء على تقديم اﻻثباتات المطلوبة والتحقق منها.
Only then will the requisite capacity be developed.
وفي ذلك وحده تتطور القدرات الأساسية المطلوبة.
Providing the requisite technical services is a demanding task.
49 وتوفير الخدمات التقنية الضرورية مهمة شاقة.
On 13 December 2002, the requisite guarantees were provided.
وفي 13 كانون الأول ديسمبر 2002، تم تقديم الضمانات اللازمة.
(c) Arrangements to provide legal advisers with requisite literature
(ج) اتخاذ الترتيبات لتزويد المستشارين القانونيين بالمنشورات المطلوبة
I believe by masturbation of the requisite body areas
دعنا ن أ خذ الأطفال حول الذي ع ن د نا فية الشكوك ،
Good morals are the first requisite of an athlete.
تعتبر الأخلاق الجيدة أولى ضروريات الشخص الرياضى
We need to prepare the way carefully to ensure that whatever we vote for in this body will gain the requisite support of Member States required by the Charter during the ratification process.
ومن الضروري أن نمه د السبيل بدقة لضمان أن يحظى ما نصو ت عليه في هذه الهيئة بالدعم الضروري من الدول الأعضاء المطلوب وفقا للميثاق خلال عملية التصديق.
ACC and the participating organizations have taken commendable requisite measures.
وقد اتخذت لجنة التنسيق اﻻدارية والمنظمات المشاركة تدابير ﻻزمة جديرة بالثناء.
Seabed Authority for the period 1994 1999 If the requisite
لقاع البحار للفترة ١٩٩٤ ١٩٩٩
Individual (dekhkan) farms have problems securing the requisite equipment and vehicles.
وتتمثل المشاكل التي تعانيها تلك المزارع في كيفية الحصول على لوازم التجهيز التقنية، ووسائل النقل الضرورية.
Shortly afterwards, the justice of the peace carried out the requisite procedures.
وبعد ذلك بفترة قصيرة، قام قاضي الصلح بتنفيذ اﻻجراءات الﻻزمة.
Let's vote. Let's vote.
دعونا نصوت دعونا نصوت
Explanation of vote before the vote
البيانات المقدمة لتعليل التصويت قبل التصويت
Explanation of vote after the vote
البيانات المقدمة لتعليل التصويت بعد التصويت
Explanation of vote before the vote
تعليل التصويت قبل التصويت
All requisite measures have been put in place prior to the last twelve months.
وقد تم وضع كافة التدابير المطلوبة قبل فتـرة الاثني عشر شهرا الماضية.
It should also redouble its efforts to mobilize the requisite funds for that purpose.
وعليها أيضا أن تضاعف جهودها من أجل حشد الأموال اللازمة لذلك الغرض.
Improvement in reproductive health is a pre requisite for sustainable prosperous socio economic development.
ويعد إضفاء تحسينات على الصحة الإنجابية شرطا لا غنى عنه من أجل تنمية مستدامة تحقق الرخاء على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي.
A vote to lock in a particular mode of Security Council expansion at this stage would interfere with our ability to shape a proposal later that would stand a reasonable chance of securing the requisite ratifications from Member State legislatures.
والتصويت الذي يحدد أسلوبا معينا لتوسيع عضوية مجلس الأمن في هذه المرحلة سيتعارض مع قدرتنا على صياغة أي اقتراح في ما بعد يمكن أن يحظى بفرصة معقولة لضمان الحصول على التصديقات المطلوبة من الهيئات التشريعية في الدول الأعضاء.
The Working Group conveys its appreciation to the Government for having forwarded the requisite information.
2 يعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة للمعلومات التي قدمتها.
The Working Group conveys its appreciation to the Government for having forwarded the requisite information.
2 يعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة على موافاته بالمعلومات المطلوبة.
To foster mutually respectful gender relations as an important requisite of sexual and reproductive health.
وتعزيز العﻻقات القائمة على اﻻحترام المتبادل بين الجنسين بوصفها شرطا مسبقا هاما للصحة الجنسية والتناسلية.
We urge the parties concerned in particular, Israel to demonstrate the requisite flexibility and accommodation.
ونحن نحث اﻷطراف المعنية وبخاصة اسرائيل على إظهار المرونة والتساهل المطلوبين.
It followed that the requisite financial resources must be made available, possibly from extrabudgetary resources.
وقال إنه من الواجب توفير الموارد المالية الﻻزمة، ربما من موارد خارجة عن الميزانية.
We urge the United Nations and the international community to lend it the requisite support.
وتحث اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي على تقديم المساندة الﻻزمة لها.
Statements in explanation of vote before the vote
البيانات المدلى بها تعليلا للتصويت قبل التصويت
Statement in explanation of vote after the vote
البيانات المدلى بها تعليلا للتصويت بعد التصويت
Another prime requisite is increased coordination of the activities of external actors that participate in peacebuilding.
ثمة شرط أساسي آخر يتمثل في التنسيق المتزايد لأنشطة الأطراف الفاعلة الخارجية التي تشارك في بناء السلام.
Their efforts and those of their partners in Somalia must be supported with the requisite resources.
فجهود هذه البرامج والوكالات وشركائها في الصومال يتعين مساندتها بالموارد اللازمة.
Accordingly, the Panel has undertaken the requisite calculations when making its recommendations for these 569 families.
ووفقا لذلك، قام الفريق بما يلزم من حسابات لدى تقديم توصياته بشأن أسر المحتجزين ال 569.
It is abundantly clear that Africa cannot mobilize the requisite resources for the implementation of NEPAD.
ومن الواضح بجلاء أن أفريقيا لا تستطيع تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ الشراكة الجديدة.
They vote with these chemical votes, the vote gets counted, and then everybody responds to the vote.
تقوم بالتصويت عن طريق الاصوات الكيميائيه وتحصي الاصوات، وبعد ذلك تقوم جميعها بالرد على التصويت
Vote, jury.
فلتصوت هيئة المحلفين.
Vote. Guilty.
مذنب.
A vote.
نقترع
Of course, this vote isn't a vote for a princess, but a vote to restore the Imperial Family.
وهذه الانتخابات ليست لجعلك اميرة, لكن لاعادت العائلة الملكية
The international community has the moral obligation to match its youth related programmes with the requisite resources.
وعلى المجتمع الدولي واجب أخلاقي في أن يضاهي برامجه المتصلة بالشباب بالموارد اللازمة.
OECD, for example, directly downloads the requisite industrial statistics via the Internet from databases maintained by countries.
فمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مثلا، ت نز ل الإحصاءات الصناعية اللازمة مباشرة عن طريق الإنترنت من قواعد البيانات التي تحتفظ بها البلدان.
This approach gave Sierra Leone the requisite security space to consolidate peace over the past three years.
وقد أتاح هذا النهج لسيراليون الحيز الأمني اللازم لتوطيد السلام طوال السنوات الثلاث الماضية.
However, the Government has not provided the requisite funding for training of the increased number of recruits.
إلا أن الحكومة لم توفر التمويل المطلوب لتدريب هذا العدد الزائد من المجندين.
The continent lacks the financial resources needed to generate the requisite levels of growth to reduce poverty.
والقارة تفتقر إلى الموارد المالية المطلوبة لتوليد مستويات النمو الضرورية للحد من الفقر.
The person performing the act on behalf of the State must have the requisite capacity and authority.
ويجب أن يكون لدى الشخص الذي يقوم بالفعل باسم الدولة الصلاحية والسلطة الكافيتين.
Requisite steps to ensure this are currently being discussed with organizations of the system and through IASC.
والخطوات الﻻزمة لكفالة ذلك تجري حاليا مناقشتها مع مؤسسات المنظومة ومن خﻻل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت.
The idea was, Vote your conscience, vote for Mister Splashy Pants.
الفكرة كانت، صو ت لوعي ك، صو ت لمتسر إسبلاشي بانتس.

 

Related searches : Requisite Power - Requisite Skills - Requisite Variety - Is Requisite - Requisite Permissions - Requisite Elements - Requisite Qualification - Requisite Data - Requisite Notice - Requisite Level - Requisite Documentation - Requisite Expertise