Translation of "requisite variety" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Only then will the requisite capacity be developed.
وفي ذلك وحده تتطور القدرات الأساسية المطلوبة.
Providing the requisite technical services is a demanding task.
49 وتوفير الخدمات التقنية الضرورية مهمة شاقة.
On 13 December 2002, the requisite guarantees were provided.
وفي 13 كانون الأول ديسمبر 2002، تم تقديم الضمانات اللازمة.
(c) Arrangements to provide legal advisers with requisite literature
(ج) اتخاذ الترتيبات لتزويد المستشارين القانونيين بالمنشورات المطلوبة
I believe by masturbation of the requisite body areas
دعنا ن أ خذ الأطفال حول الذي ع ن د نا فية الشكوك ،
Good morals are the first requisite of an athlete.
تعتبر الأخلاق الجيدة أولى ضروريات الشخص الرياضى
We need variety.
أننا في حاجة للتنوع. نحتاج للمفاجآة.
ACC and the participating organizations have taken commendable requisite measures.
وقد اتخذت لجنة التنسيق اﻻدارية والمنظمات المشاركة تدابير ﻻزمة جديرة بالثناء.
Seabed Authority for the period 1994 1999 If the requisite
لقاع البحار للفترة ١٩٩٤ ١٩٩٩
So, variety is important.
إذن, التنوع أمر هام. هل حدث و قمت بتأجير فيلم
I like variety shows.
أنا أحب البرامج المنوعة
Individual (dekhkan) farms have problems securing the requisite equipment and vehicles.
وتتمثل المشاكل التي تعانيها تلك المزارع في كيفية الحصول على لوازم التجهيز التقنية، ووسائل النقل الضرورية.
Europe s linguistic variety is immense.
إن التشكيلة اللغوية في أوروبا هائلة.
Financial Regulators Global Variety Show
الهيئات التنظيمية المالية وعروضها العالمية المتنوعة
Did you read Variety today?
هل قرأت مجلة فرابتي اليوم
Shortly afterwards, the justice of the peace carried out the requisite procedures.
وبعد ذلك بفترة قصيرة، قام قاضي الصلح بتنفيذ اﻻجراءات الﻻزمة.
We need variety. We need surprise.
أننا في حاجة للتنوع. نحتاج للمفاجآة.
The variety of appearances for cannabis.
المظاهر المتنوعة للقنب.
Quickly preview a variety of files
عاين مختلف الملفات بسرعةName
I left my... In the Variety...
لقد تركت ... في المجلة
The yellow variety is used for juice processing, while the purple variety is sold in fresh fruit markets.
يتم استخدام مجموعة متنوعة الصفراء للتجهيز عصير، في حين يباع في الأسواق متنوعة الأرجواني الفاكهة الطازجة.
All requisite measures have been put in place prior to the last twelve months.
وقد تم وضع كافة التدابير المطلوبة قبل فتـرة الاثني عشر شهرا الماضية.
It should also redouble its efforts to mobilize the requisite funds for that purpose.
وعليها أيضا أن تضاعف جهودها من أجل حشد الأموال اللازمة لذلك الغرض.
Improvement in reproductive health is a pre requisite for sustainable prosperous socio economic development.
ويعد إضفاء تحسينات على الصحة الإنجابية شرطا لا غنى عنه من أجل تنمية مستدامة تحقق الرخاء على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي.
People reacted in a variety of ways.
تنوعت ردود الأفعال بين الناس.
The NCBs take a variety of forms.
32 وتتخذ هيئات التنسيق الوطنية أشكالا شتى.
I heard a wide variety of tones.
سمعت مجموعه كبيره من النغمات.
More than 1,000 species an enormous variety.
أكثر من 1000 نوع تشكيلة هائلة
Now we're in charge of variety programs.
الآن نحن مسؤلين عن البرامج التشكيلية
Oh, I didn't even... In the Variety...
... لم أقم ... في المجلة
The Working Group conveys its appreciation to the Government for having forwarded the requisite information.
2 يعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة للمعلومات التي قدمتها.
The Working Group conveys its appreciation to the Government for having forwarded the requisite information.
2 يعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة على موافاته بالمعلومات المطلوبة.
To foster mutually respectful gender relations as an important requisite of sexual and reproductive health.
وتعزيز العﻻقات القائمة على اﻻحترام المتبادل بين الجنسين بوصفها شرطا مسبقا هاما للصحة الجنسية والتناسلية.
We urge the parties concerned in particular, Israel to demonstrate the requisite flexibility and accommodation.
ونحن نحث اﻷطراف المعنية وبخاصة اسرائيل على إظهار المرونة والتساهل المطلوبين.
It followed that the requisite financial resources must be made available, possibly from extrabudgetary resources.
وقال إنه من الواجب توفير الموارد المالية الﻻزمة، ربما من موارد خارجة عن الميزانية.
We urge the United Nations and the international community to lend it the requisite support.
وتحث اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي على تقديم المساندة الﻻزمة لها.
The world has a variety of special relationships.
إن العالم يحتوي على مجموعة متنوعة من العلاقات الخاصة .
Countries can overspend for a variety of reasons.
وأي بلد قد يسرف في الإنفاق لمجموعة متنوعة من الأسباب.
The implications of this linguistic variety are profound.
إن الآثار المترتبة على هذا التنوع اللغوي عميقة.
Learning leadership occurs in a variety of ways.
ويتسنى تعل م الزعامة أو القيادة بمجموعة متنوعة من الأساليب.
The variety of subjects she covered is impressive.
كان من المثير تنوع المواضيع التي نقلتها.
He was active in a variety of activities.
وكان ناشطا في مجموعة متنوعة من الأنشطة.
This problem arises from a variety of reasons.
وهذه المشكلة ناتجة عن أسباب شتى.
Climatically, Pakistan enjoys a considerable measure of variety.
وفي المعاملة وفقا للقانون.
It led to a whole variety of ideas.
وكما قلت، قادتنا إلى أفكار عديدة جديدة.

 

Related searches : Requisite Power - Requisite Skills - Is Requisite - Requisite Permissions - Requisite Elements - Requisite Qualification - Requisite Data - Requisite Notice - Requisite Level - Requisite Documentation - Requisite Expertise - Requisite Vote