Translation of "requisite variety" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Requisite - translation : Requisite variety - translation : Variety - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Only then will the requisite capacity be developed. | وفي ذلك وحده تتطور القدرات الأساسية المطلوبة. |
Providing the requisite technical services is a demanding task. | 49 وتوفير الخدمات التقنية الضرورية مهمة شاقة. |
On 13 December 2002, the requisite guarantees were provided. | وفي 13 كانون الأول ديسمبر 2002، تم تقديم الضمانات اللازمة. |
(c) Arrangements to provide legal advisers with requisite literature | (ج) اتخاذ الترتيبات لتزويد المستشارين القانونيين بالمنشورات المطلوبة |
I believe by masturbation of the requisite body areas | دعنا ن أ خذ الأطفال حول الذي ع ن د نا فية الشكوك ، |
Good morals are the first requisite of an athlete. | تعتبر الأخلاق الجيدة أولى ضروريات الشخص الرياضى |
We need variety. | أننا في حاجة للتنوع. نحتاج للمفاجآة. |
ACC and the participating organizations have taken commendable requisite measures. | وقد اتخذت لجنة التنسيق اﻻدارية والمنظمات المشاركة تدابير ﻻزمة جديرة بالثناء. |
Seabed Authority for the period 1994 1999 If the requisite | لقاع البحار للفترة ١٩٩٤ ١٩٩٩ |
So, variety is important. | إذن, التنوع أمر هام. هل حدث و قمت بتأجير فيلم |
I like variety shows. | أنا أحب البرامج المنوعة |
Individual (dekhkan) farms have problems securing the requisite equipment and vehicles. | وتتمثل المشاكل التي تعانيها تلك المزارع في كيفية الحصول على لوازم التجهيز التقنية، ووسائل النقل الضرورية. |
Europe s linguistic variety is immense. | إن التشكيلة اللغوية في أوروبا هائلة. |
Financial Regulators Global Variety Show | الهيئات التنظيمية المالية وعروضها العالمية المتنوعة |
Did you read Variety today? | هل قرأت مجلة فرابتي اليوم |
Shortly afterwards, the justice of the peace carried out the requisite procedures. | وبعد ذلك بفترة قصيرة، قام قاضي الصلح بتنفيذ اﻻجراءات الﻻزمة. |
We need variety. We need surprise. | أننا في حاجة للتنوع. نحتاج للمفاجآة. |
The variety of appearances for cannabis. | المظاهر المتنوعة للقنب. |
Quickly preview a variety of files | عاين مختلف الملفات بسرعةName |
I left my... In the Variety... | لقد تركت ... في المجلة |
The yellow variety is used for juice processing, while the purple variety is sold in fresh fruit markets. | يتم استخدام مجموعة متنوعة الصفراء للتجهيز عصير، في حين يباع في الأسواق متنوعة الأرجواني الفاكهة الطازجة. |
All requisite measures have been put in place prior to the last twelve months. | وقد تم وضع كافة التدابير المطلوبة قبل فتـرة الاثني عشر شهرا الماضية. |
It should also redouble its efforts to mobilize the requisite funds for that purpose. | وعليها أيضا أن تضاعف جهودها من أجل حشد الأموال اللازمة لذلك الغرض. |
Improvement in reproductive health is a pre requisite for sustainable prosperous socio economic development. | ويعد إضفاء تحسينات على الصحة الإنجابية شرطا لا غنى عنه من أجل تنمية مستدامة تحقق الرخاء على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي. |
People reacted in a variety of ways. | تنوعت ردود الأفعال بين الناس. |
The NCBs take a variety of forms. | 32 وتتخذ هيئات التنسيق الوطنية أشكالا شتى. |
I heard a wide variety of tones. | سمعت مجموعه كبيره من النغمات. |
More than 1,000 species an enormous variety. | أكثر من 1000 نوع تشكيلة هائلة |
Now we're in charge of variety programs. | الآن نحن مسؤلين عن البرامج التشكيلية |
Oh, I didn't even... In the Variety... | ... لم أقم ... في المجلة |
The Working Group conveys its appreciation to the Government for having forwarded the requisite information. | 2 يعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة للمعلومات التي قدمتها. |
The Working Group conveys its appreciation to the Government for having forwarded the requisite information. | 2 يعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة على موافاته بالمعلومات المطلوبة. |
To foster mutually respectful gender relations as an important requisite of sexual and reproductive health. | وتعزيز العﻻقات القائمة على اﻻحترام المتبادل بين الجنسين بوصفها شرطا مسبقا هاما للصحة الجنسية والتناسلية. |
We urge the parties concerned in particular, Israel to demonstrate the requisite flexibility and accommodation. | ونحن نحث اﻷطراف المعنية وبخاصة اسرائيل على إظهار المرونة والتساهل المطلوبين. |
It followed that the requisite financial resources must be made available, possibly from extrabudgetary resources. | وقال إنه من الواجب توفير الموارد المالية الﻻزمة، ربما من موارد خارجة عن الميزانية. |
We urge the United Nations and the international community to lend it the requisite support. | وتحث اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي على تقديم المساندة الﻻزمة لها. |
The world has a variety of special relationships. | إن العالم يحتوي على مجموعة متنوعة من العلاقات الخاصة . |
Countries can overspend for a variety of reasons. | وأي بلد قد يسرف في الإنفاق لمجموعة متنوعة من الأسباب. |
The implications of this linguistic variety are profound. | إن الآثار المترتبة على هذا التنوع اللغوي عميقة. |
Learning leadership occurs in a variety of ways. | ويتسنى تعل م الزعامة أو القيادة بمجموعة متنوعة من الأساليب. |
The variety of subjects she covered is impressive. | كان من المثير تنوع المواضيع التي نقلتها. |
He was active in a variety of activities. | وكان ناشطا في مجموعة متنوعة من الأنشطة. |
This problem arises from a variety of reasons. | وهذه المشكلة ناتجة عن أسباب شتى. |
Climatically, Pakistan enjoys a considerable measure of variety. | وفي المعاملة وفقا للقانون. |
It led to a whole variety of ideas. | وكما قلت، قادتنا إلى أفكار عديدة جديدة. |
Related searches : Requisite Power - Requisite Skills - Is Requisite - Requisite Permissions - Requisite Elements - Requisite Qualification - Requisite Data - Requisite Notice - Requisite Level - Requisite Documentation - Requisite Expertise - Requisite Vote